Liebherr WTes 5972-20 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации температурного шкафа для хранения вина Liebherr. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке температуры, использовании различных функций, таких как вентиляция и подсветка, а также о режиме "защита от детей" и устранении неполадок. Задавайте свои вопросы!
  • Как настроить температуру в шкафу?
    Что делать, если раздается звуковой сигнал?
    Как заменить фильтр из активного угля?
    Как включить и выключить прибор?
7082 059-00
WT
Инструкция по эксплуатации 
Температурный шкаф для хранения вин
RUS
2
Фильтр из активного угля
Элементы для обслуживания и контроля
Регулируемые ножки
Заводская табличка
Замок
Внутреннее освещение
(светодиодная рейка)
Внутреннее освещение
(светодиодная рейка)
Фильтр из активного угля
Выдвижные полки
Выдвижные полки


Прибор предназначен исключительно для хранения вин в до-
машних условиях или условиях, приближенных к домашним.
Сюда относится, например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и аналогичных услугах
оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми. Прибор не
предназначен для хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных
веществ и продуктов, на которые распространяется Дирек-
тива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное
использование прибора может привести к повреждениям
хранящихся изделий или к их порче. Прибор не предназначен
для эксплуатации во взрывоопасном окружении.

Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработавших
свой ресурс приборов должна производиться над-
лежащим образом профессионально с соблюдени-
ем местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не
повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хлад-
агент (тип указан на заводской табличке) и масло могут не-
контролированно выйти наружу.
Приведите прибор в состояние, непригодное для употребле-
ния.
Выдерните сетевую вилку.
Отрежьте
питающий
кабель.

Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора
вторсырья.

Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз-
решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на за-
водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
"".
 
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C
   


- Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха. Не
закрывайте вентиляционные отверстия/решетки.
- Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
ваться открытым.
- Не устанавливайте прибор в зоне прямых солнечных лучей,
рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными
приборами.
- Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
установки, например, температуры окружающей среды.
- Открывайте прибор на предельно короткое время.
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
- Холодильный агрегат с теплообменником - металлическая
решетка на задней стенке прибора - один раз в год следует
очищать от пыли.
3
RUS


Чтобы исключить возможность травмирования и нанесения
материального ущерба, прибор должны распаковывать и
устанавливать два человека.
При наличии повреждений прибора необходимо еще до его
подключения сразу же обратиться к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора следует монти-
ровать и подключать его по рекомендациям, приведенным в
инструкции по эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить прибор от сети.
Выдернуть сетевую вилку или отключить или выкрутить предо-
хранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя
тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только
за сетевую вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо производить только силами
службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя
опасности. Это же относится и к замене питающего кабеля.
Внутри прибора нельзя пользоваться открытым огнем или ис-
точниками воспламенения. При транспортировке или очистке
прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повредить
контур охлаждения. При повреждениях контура нельзя ис-
пользовать поблизости источники огня и надо хорошо про-
вентилировать помещение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать
в качестве подножки или опоры.
Этот прибор не предназначен для людей ключая детей) с
физическими, сенсорными или умственными ограничения-
ми и людей, не имеющих достаточного опыта и знаний, если
только лица, которые отвечают за их безопасность, не обучи-
ли их правилам пользования прибором или вначале прибор
не использовался под их надзором. Дети не должны оста-
ваться без присмотра для гарантии того, что они не будут
играть с прибором.
Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или
охлажденных/замороженных продуктов с кожей. Это может
привести к болям, чувству онемения и обморожениям. При
продолжительном контакте с кожей предусмотрите защит-
ные меры, например, используйте перчатки.
Не употребляйте чрезмерно долго хранившиеся пищевые
продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
Не храните в приборе взрывоопасные материалы или аэро-
зольные упаковки с горючими газами- вытеснителями, такими
как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие
аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному
на них содержанию или по символу пламени.
Не используйте какие-либо электрические приборы внутри
прибора.
Если прибор закрывается на замок, не храните ключи по-
близости от прибора и в досягаемом для детей месте.
Прибор предназначен для использования в закрытых по-
мещениях. Запрещается использовать
прибор
на открытом
воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания
воды.
Светодиодные рейки в приборе предназначены для освеще-
ния камеры. Они не пригодны для освещения помещений.
При транспортировке или эксплуатации прибора на высоте
свыше 1500 м над уровнем моря в силу пониженного давле-
ния воздуха может лопнуть стекло в двери. Осколки имеют
острые края и чреваты тяжелыми травмами.

Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воз-
действия, около печи, элементов отопления и т.п.
Пол на месте установки должен быть ровным и плоским.
Компенсируйте неровности с помощью ножек.
Следите за исправностью приточной и вытяжной вентиляции.
Помещение для установки прибора должно в соответствии
с нормой EN 378 иметь объем 1 м
3
на каждые 8 г хладагента
типа R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в
этом помещении не могла образоваться легковоспламеняе-
мая газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента
можно найти на заводской табличке, расположенной внутри
прибора.
Прибор следует всегда устанавливать прямо у стены.
Установите прибор в месте установки
в окончательное положение.
Выворачивайте регулируемую ножку
на опорном кронштейне до тех пор,
пока она не будет опираться на пол,
затем крутите далее по углом 9.

Подключайте прибор только к сети .
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички
указано в разделе "".
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и оснащена
электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель,
должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна
быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель
или тройник.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
повреждения электронного оборудования!
4


Нажмите кнопку , чтобы засветился индикатор
температуры.

Нажмите кнопку  и удерживайте ее нажатой в течение
ок. 3 секунд, чтобы погас индикатор температуры.
1
Индикатор температуры в верхнем отделении
2
Индикатор температуры в нижнем отделении
3
Кнопки для настройки температуры в верхнем отделении
4
Кнопки для настройки температуры в нижнем отделении
5
Кнопка вкл/выкл (включение и выключение прибора)
6
Кнопка выключения аварийной сигнализации
7
Кнопка включения вентилятора
8
Кнопка вкл/выкл внутреннего освещения

Аварийная сигнализация (символ мигает при слишком
высокой температуре внутри прибора)
Активирован презентационный режим
Активирован режим настройки (активация режима
"защита от детей" и настройка яркости дисплея)
Вентилятор внутри прибора работает постоянно
Режим "защита от детей" активирован
Внутреннее освещение постоянно включено

Если дверь открыта более 60 секунд, подается звуковой
предупредительный сигнал.
Если с целью загрузки необходимо, чтобы дверь была
открыта дольше, то отключите звуковой предупре-
дительный сигнал нажатием на кнопку выключения
аварийной сигнализации "".
После закрывания двери звуковая сигнализация снова го-
това к работе.

При недопустимых температурах внутри прибора
подается звуковой предупредительный сигнал и
индикатор температуры мигает.
После длительного перебоя в электропитании возможно воз-
никновение слишком высокой температуры внутри прибора.
После возобновления электропитания индикатор указывает
на снижение температуры.
Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации
"" отключите звуковой предупредительный сигнал.
Как только температура внутри прибора достигнет установ-
ленного значения, индикатор температуры перестанет мигать.


При неисправности прибора температура внутри прибора мо-
жет слишком повыситься или понизиться. Подается звуковой
предупредительный сигнал и индикатор температуры мигает.
Если индикатор указывает слишком высокую (теплую) тем-
пературу, проверьте сначала, правильно ли закрыта дверь.
Если спустя час индикатор температуры все еще указывает
слишком высокое или слишком низкое значение, то обрати-
тесь в службу сервиса.
Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации
"" отключите звуковой предупредительный сигнал.
Появление надписи илина индикаторе
свидетельствует о неисправности прибора. В этом случае
обратитесь в службу сервиса.

Температуру в обоих отделе-
ниях можно настраивать неза-
висимо друг от друга.
1
Верхнее отделение
2
Нижнее отделение

Для этого надо нажать кнопки настройки  (вниз).

Для этого надо нажать кнопки настройки  (вверх).

Электронная панель управления оснащена "
".
Каждую функцию можно активировать прикосновением к
соответствующему символу.
Точка прикосновения
находится между символом и подписью
- После первого нажатия на кнопку индикатор начнет мигать.
- При повторном нажатии измените настройку температуры.
- Приблизительно через 5 секунд после последнего нажатия
одной из кнопок электроника автоматически переключается,
и индикатор отображает фактическую температуру.
Температуру можно настроить в диапазоне от +5 °C до +20 °C.
Для употребления разных сортов вина рекомендуются сле-
дующие температуры.
Красное вино 
Розовое вино 
Белое вино 
Игристое вино, просекко 
Шампанское 
Для длительного хранения вин рекомендуется температура
от +10 °C до +12 °C.
5
RUS

Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Кнопками  или можно выбрать
желаемую установку.
 = подсветка дисплея выключена
 = минимальная яркость
 = максимальная яркость
Индикатор =
Индикатор =
Настроенная яркость дисплея активируется через одну
минуту.

При нажатии какой-либо кнопки дисплей светится на про-
тяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.

Вы можете активировать презентационный режим для демон-
страции прибора на выставках или в магазине как будто бы в
реальном режиме работы. На дисплее отображается .

Если этот режим был активирован случайно, его можно де-
активировать следующим образом.
Нажимайте кнопки
+ на протяжении
5 секунд.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Холодильный агрегат начинает работать.
Мигает индикатор температуры.
Прибор находится теперь в нормальном режиме работы.

В режиме настройки можно активировать режим "защита от
детей" и изменить яркость свечения индикатора. С помощью
режима "защита от детей" Вы можете защитить прибор от
нежелательного выключения и изменений температуры.

Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =

Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =

Вентилятор внутри прибора обеспечивает постоянную и
равномерную внутреннюю температуру, а также благопри-
ятные для хранения вин климатические условия.
При нажатии на кнопку "" влажность
воздуха внутри прибора еще больше повышается,
что в особенности положительно сказывается на
винах при их длительном хранении.
Благодаря повышенной влажности воздуха предотвращается
на протяжении длительного времени высыхание пробки.

При низких температурах окружающей среды в месте уста-
новки прибора вентилятор может работать и при деактиви-
рованной функции вентилятора.
6

Вина постоянно меняются в зависимости от условий
окружающей среды; таким образом, качество воздуха
имеет решающее значение для
консервации.
Мы рекомендуем один раз в год
менять изображенный фильтр,
который Вы можете заказать
через своего дилера.

Возьмите фильтр за ручку. По-
верните его на 9 вправо или
влево. Затем фильтр можно
вынуть.

Вставьте фильтр с ручкой в вер-
тикальном положении. Поверни-
те его на 9вправо или влево,
чтобы он зашел в зацепление.

Камера освещается с помощью светодиодной рейки, рас-
положенной в верхней части соответствующего отделения.
Внутреннее освещение включается всегда, когда открывается
дверь прибора.
Внутреннее освещение гаснет прибл. через 5 секунд после
закрытия двери.
Если требуется, чтобы внутреннее освещение было
включено и при закрытой двери прибора, то нажмите
на кнопку "".

Эта функция присутствует во всех трех отделениях.
Яркость освещения можно регулировать.
Нажмите кнопку "".
Удерживайте кнопку ""на-
жатой и одновременно настройте
яркость освещения светлее или
темнее с помощью кнопок для
настройки температуры.
 яркость изменяется во всех отделениях.







  
  



Средняя выдвижная полка в верхнем отделении может
быть использована для презентации бутылок вина или для
темперирования уже откупоренных бутылок вина. Полка для
презентации вина может использоваться в обеих секциях..
Для использования полки
для презентации вина не-
обходимо вытащить находя-
щуюся над ней деревянную
полку. Поднимите полку и
вытащите ее.
Потяните полку для презен-
тации вина до упора вперед.
Передняя часть полки для
презентации вина состоит
из двух раздельно откиды-
вающихся сегментов.
Сегмент можно откинуть вверх и повернуть
вниз обе подпорки.
За откинутым вверх сегментом
можно хранить бутылки.

Если Вы хотите использовать полку для презентации вина для
обычного хранения бутылок (сегменты не откинуты вверх),
можно опять вставить верхнюю деревянную полку.
Вытащите полозья до упора.
Посадите деревянную полку отверстиями с нижней стороны
на штифты в полозьях.
7
RUS

Для 0,75-литровых бутылок Бордо в соответствии с нормой
NF H 35-124

Максимальная нагрузка на каждую полку не должна пре-
вышать 35 кг.

К прибору прилагается по одной
этикетке для надписей на каждую
полку.
На ней можно отмечать сорта вин,
хранящиеся в соответствующем
отделении.
Дополнительные этикетки для над-
писей Вы можете приобрести через
Вашего дилера.
Наденьте держатель и вставьте сбоку
этикетку.
Количество бутылок









    


Внутренние поверхности и внешние стенки следует мыть
теплой водой с добавлением небольшого количества
моющего средства. Ни в коем случае нельзя применять
содержащие песок или кислоты чистящие средства или
химические растворители.
Для очистки стеклянных поверхностей используйте сред-
ство для мытья стекол, для поверхностей из нержавеющей
стали обычное средство для очистки нержавеющей стали.


Следите за тем, чтобы вода с моющим средством не проникла
в электрические части и вентиляционную решетку.
Не удаляйте и не повреждайте заводскую табличку изнутри
прибора - это важно для службы сервиса.

Прибор размораживается автоматически.



Это свидетельствует о неисправности прибора. Обратитесь
в службу сервиса.
Вы можете сами устранить следующие неисправности, про-
верив их возможные причины.

включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.



Презентационный режим активирован. Деактивируйте
презентационный режим согласно главе 
.

крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите
при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж-
дения исключить невозможно.

настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечислен-
ных причин не имеет места
и Вы сами не в состоянии
устранить неисправность,
обратитесь в ближайшую
службу сервиса. Сообщите
тип
1
, номер сервиса
2
и
номер прибора
3
, указанные
на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
"".
8

Перенавешивание двери должно осуществляться только си-
лами специально обученных специалистов.
Для перенавешивания необходимо 2 человека.
 Вытащите спереди прижим-
ные пластины
1 и снимите
их, потянув назад
2.
 Переставьте ручку и пробки
на противоположную сторо-
ну.
2
1
3
4
9
8
5
6
7
 Откройте дверь прибл. на 130°.
 Выкрутите винт из шарнирного уголка и
вкрутите его на 3-4 оборота в опорный
штифт.

Дверь должен поддерживать еще
один человек.
 Вытащите опорный штифт.
 Слегка наклоните дверь набок и
снимите ее, потянув вверх.
 С помощью небольшой от-
вертки выведите крышку из
зацепления и снимите ее.
 Выкрутите замок и снова монтируй-
те его с противоположной стороны.
 Вставьте крышку.
 Насадите прижимные
пластины, чтобы они вош-
ли в зацепление.
10
9
RUS
11
11
12
13
14
15
16
17
18
21
22
 Выведите крышки изнутри из зацепления,
потяните их наружу и снимите.
 Открутите шарнирный уголок.
 Открутите закрывающий уголок.
 Снова прикрутите закры-
вающий уголок с противо-
положной стороны.
 Снова прикрутите шарнирный уго-
лок с противоположной стороны.
Закрутите винты в обозначенные
отверстия.
 Насадите крышку неболь-
шим отверстием) в направ-
лении снаружи вовнутрь и
дайте ей войти в зацепление.
 Наденьте крышку с большим отверстием на
шарнирный уголок в направлении снаружи во-
внутрь и дайте ей войти в зацепление.
 Отпустите ножку с помощью
прилагающегося ключа.
 Потяните штифт вверх и откру-
тите от ножки.
 Снимите ножку, потянув ее вниз.
19
20
 Открутите шарнирный уголок.
 Переставьте крышку на проти-
воположную сторону.
10
 Снимите крышку, поверните ее на 180° и снова
вставьте на противоположной стороне.
24
25
26
27
28
30
23
 Прикрутите шарнирный уголок.
 Вставьте ножку снизу и закрутите
штифт.
 Вставьте штифт полностью в шарнир-
ный уголок и затяните ножку от руки.
 Наденьте дверь на штифт и по-
тяните ее вверх в направлении
шарнирного уголка.
 Вставьте опорный штифт.

Дверь должен поддерживать еще
один человек.
29
 Вставьте опорный штифт таким
образом, чтобы паз штифта
оказался на одной линии с от-
верстием шарнирного уголка.

 Выкрутите винт из опор-
ного штифта и закрутите
в отверстие шарнирного
уголка.
11
RUS
32
34
33
 Установите прибор в месте установки в окончательное
положение.
Выворачивайте регулируемую ножку на опорном крон-
штейне до тех пор, пока она не будет опираться на пол,
затем крутите далее по углом 9.
 Выведите крышку с внутренней сторо-
ны из зацепления и потяните наружу.

Если дверь стоит под наклоном, необходимо подрегулировать
угол наклона.
Вид спереди на верхний шарнирный уголок
 Поверните крышку вниз.
 Ослабьте винты и передвиньте
шарнирный уголок вправо или
влево.
Затяните винты.
Снова монтируйте крышку в об-
ратной последовательности.
Закройте дверь и проверьте, на-
ходится ли она на одной линии с
боковыми стенками прибора.
31

Если прибор на длительное время выводится из эксплуата-
ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку
из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы
исключить возможность образования неприятного запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех-
нике безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и
2006/95/ЕС.

Замок в двери прибора осна-
щен секретом.

Вдавите ключ в направле-
нии .
Поверните ключ на 180°
против часовой стрелки .
Чтобы отпереть прибор, по-
ступайте в такой же последо-
вательности. Поверните ключ
по часовой стрелке.
12
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и
находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания
Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее оборудование, изделие) в
течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в
приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или
использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством
РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю
Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта,
составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и
транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в
мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий,
приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с
требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера
изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и
хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети
требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями,
пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ,
и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки
или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и
уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr
изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы
изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: Серийный номер: . . .
Наименование и печать продавца
Название Сервисного Центра
Номер
наряда
Дата
поступления
Дата
завершения
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
13
RUS


A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
/