Liebherr UWKes 1752-20 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для винного климатического шкафа Liebherr. Я могу ответить на ваши вопросы о его установке, настройке температуры, функциях (например, сигнализация открытой двери, режим защиты от детей), очистке и устранении неисправностей. Задавайте свои вопросы!
  • Как настроить температуру в винном шкафу?
    Что делать, если раздается звуковой сигнал?
    Как часто нужно менять фильтр из активированного угля?
    Можно ли хранить в шкафу взрывоопасные материалы?
    Как вытащить деревянные полки для очистки?
7083 047-00
UWK
Инструкция по эксплуатации страница 58
Винный климатический шкаф
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
RUS
58
Описание прибора
Фильтр из активного угля
Элементы для обслуживания
и контроля
Регулируемые ножки
Заводская табличка
Внутреннее освещение
(светодиодная рейка)
Выдвижные полки
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав-
ших свой ресурс приборов должна производиться
надлежащим образом профессионально с соблю-
дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите
контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип
указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли-
рованно выйти наружу.
Приведите прибор в состояние, непригодное для употре-
бления.
Выдерните сетевую вилку.
Отрежьте
питающий
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материа-
лом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным
материалом.
Упаковочный материал отнесите в официаль-
ное место сбора вторсырья
.
Пылеулавливающий фильтр
Содержание
Указания по утилизации ......................................................58
Описание прибора ...............................................................58
Указания по технике безопасности ...................................59
Область применения прибора ............................................59
Климатический класс ..........................................................60
Электрическое подключение .............................................60
Элементы для обслуживания и контроля .........................60
Включение и выключение прибора ....................................60
Настройка температуры......................................................61
Хранение вин ........................................................................ 61
Устройство для включения вентилятора ...........................61
Сигнализация открытой двери ...........................................61
Температурная сигнализация .............................................61
Режим настройки .................................................................62
Внутреннее освещение .......................................................63
Этикетки для надписей .......................................................63
Воздухообмен через фильтр из активного угля ................63
Замок с секретом .................................................................64
Схема укладки бутылок ......................................................64
Очистка .................................................................................64
Неисправности .....................................................................65
Вывод прибора из эксплуатации ........................................65
59
RUS
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для хра-
нения вин в домашних условиях или условиях,
приближенных к домашним. Сюда относится,
например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах
для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и анало-
гичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие
способы применения являются недопустимыми.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения ме-
дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или
подобных веществ и продуктов, на которые распространя-
ется Директива для медицинской продукции 2007/47/ЕС.
Неправильное использование прибора может привести к
повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопас-
ном окружении.
Указания по технике безопасности
Чтобы исключить возможность травмирова-
ния и нанесения материального ущерба, при-
бор должны распаковывать и устанавливать
два человека.
При наличии повреждений прибора необхо-
димо еще до его подключения сразу же об-
ратиться к поставщику.
Для обеспечения надежной работы прибора
следует монтировать и подключать его по
рекомендациям, приведенным в инструкции
по эксплуатации.
В случае неисправности следует отключить
прибор от сети. Выдерните сетевую вилку или
отключите или выкрутите предохранитель.
Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем
случае нельзя тянуть за питающий кабель,
держитесь исключительно только за сетевую
вилку.
Ремонт и изменения в приборе надо произ-
водить только силами службы сервиса, иначе
пользователь может подвергнуть себя опасно-
сти. Это же относится и к замене питающего
кабеля.
Внутри прибора нельзя пользоваться откры-
тым огнем или источниками воспламенения.
При транспортировке или очистке прибора
необходимо быть осторожным, чтобы не повре-
дить контур охлаждения. При повреждениях
контура нельзя использовать поблизости ис-
точники огня и надо хорошо провентилировать
помещение.
Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя
использовать в качестве подножки или опоры.
Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному ис-
пользованию прибора и понимают возмож-
ные опасности. Детям запрещается играть
с прибором. Детям запрещается выполнять
очистку и техническое обслуживание, если
они находятся без присмотра.
Избегайте длительного контакта холодных
поверхностей или охлажденных/заморожен-
ных продуктов с кожей. Это может привести
к болям, чувству онемения и обморожени-
ям. При продолжительном контакте с кожей
предусмотрите защитные меры, например,
используйте перчатки.
Не употребляйте чрезмерно долго хранивши-
еся пищевые продукты, это может привести к
пищевым отравлениям.
Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы или аэрозольные упаковки с горючими
газами- вытеснителями, такими как, например,
пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических
деталей. Такие аэрозольные упаковки можно
легко узнать по напечатанному на них содер-
жанию или по символу пламени.
Не используйте какие-либо электрические
приборы внутри прибора.
Если прибор закрывается на замок, не хра-
ните ключи поблизости от прибора и в до-
сягаемом для детей месте.
Прибор предназначен для использования
в закрытых помещениях. Запрещается ис-
пользовать
прибор
на открытом воздухе или
во влажных помещениях и в зоне разбрыз-
гивания воды.
Светодиодная рейка в приборе предназна-
чена для освещения для освещения камеры.
Она не пригодна для освещения помещений.
При транспортировке или эксплуатации при-
бора на высоте свыше 1500 м над уровнем
моря в силу пониженного давления воздуха
может лопнуть стекло в двери. Осколки
имеют острые края и чреваты тяжелыми
травмами.
60
Установка
Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного
воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
Помещение для установки прибора долж-
но в соответствии с нормой EN 378 иметь
объем 1 м
3
на каждые 8 г хладагента типа
R 600a, чтобы в случае утечки хладагента
из контура в этом помещении не могла
образоваться легковоспламеняемая га-
зовоздушная смесь. Данные о количестве
хладагента можно найти на заводской
табличке, расположенной внутри при-
бора.
Нельзя закрывать вентиляци-
онные решетки.
Включение и выключение прибора
Включение
Нажмите кнопку On/O, чтобы засветился индика-
тор температуры.
Выключение
Нажмите кнопку On/O и удерживайте ее нажатой в течение
ок. 3 секунд, чтобы погас индикатор температуры.
Элементы для обслуживания и контроля
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводской табличке. Местонахождение заводской таблички
указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна-
щена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель,
должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель
или тройник.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
повреждения электронного оборудования!
Климатический класс
Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз-
решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.
Климатический класс указан на за-
водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного
диапазона комнатной температуры!
1
Индикатор температуры
2
Кнопки для настройки температуры
3
Кнопка выключения аварийной сигнализации
4
Символ режим "защита от детей" активирован
5
Кнопка вкл/выкл
6
Комбинация кнопок вентилятор вкл/выкл
7
Символ вентилятор вкл
8
Кнопка вкл/выкл внутреннего освещения
Настройка температуры
Повысить температуру/сделать теплее
Нажмите кнопку настройки Up.
Понизить температуру/сделать холод-
нее
Нажмите кнопку настройки Down.
- После первого нажатия на кнопку индикатор начнет мигать.
- При повторном нажатии измените настройку температуры.
- Приблизительно через 5 секунд после последнего нажатия
одной из кнопок электроника автоматически переключает-
ся, и индикатор отображает фактическую температуру.
61
RUS
Сигнализация открытой двери
Если дверь открыта более 60 секунд, подается звуковой
предупредительный сигнал.
Если с целью загрузки необходимо, чтобы дверь была
открыта дольше, то отключите звуковой предупре-
дительный сигнал нажатием на кнопку выключения
аварийной сигнализации "Al arm".
После закрывания двери звуковая сигнализация снова
готова к работе.
Температурная сигнализация
При недопустимых температурах внутри прибора
подается звуковой предупредительный сигнал
и индикатор температуры мигает.
Нажатием на кнопку выключения аварийной
сигнализации "Alarm" отключите звуковой
предупредительный сигнал.
После длительного перебоя в электропитании воз-
мож но возникновение слишком высокой температуры
внутри прибора. После возобновления электропита-
ния индикатор указывает на снижение температуры.
Как только температура внутри прибора достигнет уста-
новленного значения, индикатор температуры перестанет
мигать.
Температурная сигнализация при неисправности
прибора
При неисправности прибора температура внутри прибора
может слишком повыситься или понизиться. Подается зву-
ковой предупредительный сигнал и индикатор температуры
мигает.
Нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации
"Alarm" отключите звуковой предупредительный сигнал.
Если индикатор указывает слишком высокую (теплую) тем-
пературу, проверьте сначала, правильно ли закрыта дверь.
Если спустя час индикатор температуры все еще указывает
слишком высокое или слишком низкое значение, то обрати-
тесь в службу сервиса.
Появление надписи F1 на индикаторе свидетельствует о
неисправности прибора. В этом случае обратитесь в службу
сервиса.
Устройство для включения вентилятора
Вентилятор внутри прибора обеспечивает постоянную и
равномерную внутреннюю температуру, а также благопри-
ятные для хранения вин климатические условия.
При актива- ции устройства для включения
вентилятора влажность воздуха внутри прибо-
ра еще боль- ше повышается, что в особенности
положитель- но сказывается на винах при их
длительном хранении.
Благодаря по- вышенной влажности воздуха
предотвращается на протяжении длительного времени вы-
сыхание пробки.
Включение
Сначала нажмите кнопку
"Alarm", затем нажмите допол-
нительно кнопку "Light".
Светодиодный индикатор
светится.
Выключение
Сначала нажмите кнопку
"Alarm", затем нажмите допол-
нительно кнопку "Light".
Светодиодный индикатор
погаснет.
Хранение вин
Для длительного хранения вин рекомендуется температура
от 10 °C до 14 °C.
Эти температуры, которые соответствуют температуре вин-
ного погреба, являются оптимальными для созревания вина.
Для употребления разных сортов вина рекомендуются сле-
дующие температуры.
Красное вино от +14 °C до +18 °C
Розовое вино от +10 °C до +12 °C
Белое вино от +8 °C до +12 °C
Игристое вино, просекко от +7 °C до +9 °C
Шампанское от +5 °C до +7 °C
Внутреннее освещение
Внутреннее освещение включается всегда, когда открыва-
ется дверь прибора.
Внутреннее освещение гаснет прибл. через 5 секунд после
закрытия двери.
Если требуется, чтобы внутреннее освещение было
включено и при закрытой двери прибора, то нажмите
на кнопку "Light".
Сила света светодиодов соответствует лазерному при-
бору класса 1/1М.
Внимание
Право снимать бленду имеет
лишь служба сервиса.
После снятия бленды запре-
щается смотреть прямо на
источник света с помощью
оптической линзы. Иначе Вы
можете повредить зрение.
62
Режим настройки
В режиме настройки можно активировать режим "защита от
детей" и изменить яркость свечения индикатора. С помощью
режима "защита от детей" Вы можете защитить прибор от
нежелательного выключения.
Активирование режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Деактивация режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Настройка яркости дисплея
Нажимайте на протяжении 5 с.
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Кнопками или можно выбрать желаемую установку.
h1 = минимальная яркость
h5 = максимальная яркость
Индикатор =
Индикатор =
Настроенная яркость дисплея активируется через одну
минуту.
Указание
При нажатии какой-либо кнопки дисплей светится на про-
тяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.
При включении прибора настроенная яркость свечения акти-
вируется только после достижения настроенной температуры
внутри прибора.
Презентационный режим
Вы можете активировать презентационный режим для де-
монстрации прибора на выставках или в магазине как будто
бы в реальном режиме работы.
Контур охлаждения в этом режиме работы отключен!
Если этот режим был активирован случайно, его можно
деактивировать следующим образом.
Нажимайте кнопки
+ на протяжении
5 секунд.
Индикатор =
Индикатор =
Холодильный агрегат начинает работать.
Мигает индикатор температуры.
Прибор находится теперь в нормальном режиме работы.
63
RUS
Этикетки для надписей
К прибору прилагается по одной
этикетке для надписей на каждую
полку.
На ней можно отмечать сорта вин,
хранящиеся в соответствующем
отделении.
Дополнительные этикетки для над-
писей Вы можете приобрести через
Вашего дилера.
Наденьте держатель и вставьте
сбоку этикетку.
Схема укладки бутылок
Для 0,75-литровых бутылок типа Бордо в соответствии с
нормой NF H 35-124
Внимание
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна пре-
вышать 25 кг.
Всего 46 бутылок
Эти бутылки прислоняются к соответствующему держате-
лю бутылок.
Держатели бутылок
Для хранения еще четырех бутылок снаружи двух деревян-
ных полок вставьте прилагающиеся держатели бутылок.
Вставьте держатель бутылок косо между стержнями полки
и поверните, чтобы он вошел в зацепление.
После этого сдвиньте держатель бутылок в показанное на
рисунке положение.
Презентация бутылок с вином
Для презентации бутылок с вином вставьте держатель
бутылок в любом положении в верхнюю деревянную полку..
При бутылках типа Бордо 0,75 л соблюдайте показанное
на рисунке расстояние, иначе бутылка будет прикасаться
к полке, которая находится выше.
При хранении более высоких (более длинных) бутылок
сдвиньте держатель бутылок назад соответствующим об-
разом.
64
Очистка
Перед очисткой прибор необходимо принципиально
выключить. Выдерните сетевую вилку или отключите
или выкрутите предохранитель розетки.
Внутренние поверхности и внешние стенки следует мыть
теплой водой с добавлением небольшого количества
моющего средства. Ни в коем случае нельзя применять
содержащие песок или кислоты чистящие средства или
химические растворители.
Для очистки стеклянных поверхностей используйте сред-
ство для мытья стекол, для поверхностей из нержавеющей
стали обычное средство для очистки нержавеющей стали.
Не применяйте паровые очистители!
Опасность повреждения и травмирования.
Следите за тем, вода для мытья не попадала на электриче-
ские детали и на вентиляционную решетку.
Нельзя повреждать или удалять заводскую табличку на
внутренней стороне прибора - она важна для выполнения
сервисных работ.
Замок с секретом
Замок в двери прибора оснащен секретом.
Запирание прибора
Вдавите ключ в направлении 1.
Поверните ключ на 90°.
Чтобы отпереть прибор, поступайте в
такой же последовательности.
Очистка пылеулавливающего фильтра
Пылеулавливающий фильтр в основании прибора нужно
очищать не реже одного раза в год.
1. Снимите вентиляционную решетку с цоколя
мебели.
2. Очистите пылеулавливающий фильтр пыле-
сосом.
3. Опять вставьте вентиляционную решетку.
1.
2.
Воздухообмен через фильтр из активного угля
Вина постоянно меняются в зави-
симости от условий окружающей
среды.
Таким образом, качество воздуха
имеет решающее значение для
консервации.
Мы рекомендуем один раз в год
менять изображенный фильтр,
который Вы можете заказать
через своего дилера.
Замена фильтра
Надавите на фильтр и опять
отпустите его.
Вытащите фильтр.
Снимите заднюю часть
фильтра.
Наденьте новый фильтр на
крышку.
Вставьте фильтр, прижмите
его до упора и опять отпу-
стите.
Фильтр автоматически сто-
порится.
Вы слышите, как он за-
щелкнулся.
65
RUS
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата-
ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку
из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой,
чтобы исключить возможность образования неприятного
запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех-
нике безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и
2006/95/ЕС.
Неисправности
На индикаторе появляется надпись F1.
Это свидетельствует о неисправности прибора. Обратитесь
в службу сервиса.
Вентиляторы внутри прибора работают несмотря на то,
что функция вентиляторов выключена и компрессор
олодильный агрегат) не работает.
В зависимости от настроенной температуры внутри при-
бора и температуры окружающей среды в месте установки
прибора это нормально.
Вы можете сами устранить следующие неисправности,
проверив их возможные причины.
Прибор не работает. Проверьте,
включен ли прибор,
правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
в порядке ли предохранитель розетки.
При включении сетевой вилки в розетку холодильный
агрегат не работает, однако, на индикаторе температуры
отображается значение.
Презентационный режим активирован. Деактивируйте пре-
зентационный режим согласно разделу "Презентационный
режим".
Слишком сильный звук. Проверьте,
крепко и хорошо ли прибор стоит на полу,
не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или мебель
под действием работающего холодильного агрегата. Учтите
при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаж-
дения исключить невозможно.
Температура недостаточно низкая. Проверьте
настройку в соответствии с разделом "Настройка темпера-
туры", правильно ли установлена температура?
показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру.
В порядке ли вытяжная вентиляция?
Загрязнился ли пылеулавливающий фильтр в основании
прибора? См. раздел "Очистка пылеулавливающего
фильтра".
Находится ли поблизости от места установки прибора ис-
точник тепла?
Если ни одна из перечис-
ленных причин не имеет
места и Вы сами не в
состоянии устранить не-
исправность, обратитесь
в ближайшую службу сер-
виса. Сообщите тип
1
,
номер сервиса
2
и номер
прибора
3
, указанные на
заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
"Описание прибора".
Установка деревянной полки
Вытаскивание и установка деревянных
полок
Для облегчения очистки внутреннего пространства прибора
деревянные полки можно вынимать.
Вытаскивание деревянной полки
Поднимите деревянную полку
в задней части справа и слева
(выведите ее из зацепления) и
вытащите, потянув вперед.
Вытяните до предела полозья секции. Положите деревянную
полку передними пазами на упорные штифты.
Задвиньте деревянную полку вместе с полозьями секции
до упора в прибор.
Придавите деревянную полку до конца назад, чтобы она
спереди вошла в зацепление.
Придавите деревянную полку в задней части справа и слева
вниз и введите ее в зацепление.
66
ВАЖНО: Данное Гарантийное Свидетельство действительно только для холодильного и морозильного оборудования, приобретенного и
находящегося на территории РФ. При обнаружении недостатков изделия просим Вас обращаться к Продавцу или в указанный Продавцом
Сервисный Центр.
ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас и поздравляем с приобретением высококачественной бытовой холодильной техники компании Liebherr. Компания
Liebherr гарантирует Вам надежную работу Вашего холодильного или морозильного оборудования (далее оборудование, изделие) в
течение длительного времени при соблюдении требований инструкции по эксплуатации. Если Вы в течение гарантийного срока в
приобретенном оборудовании торговой марки Liebherr обнаружите недостатки, связанные с изготовлением оборудования или
использованными материалами, Ваши обоснованные требования будут удовлетворены в соответствии с действующим законодательством
РФ при следующих условиях:
Условия гарантийного обслуживания:
- гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца с документально подтвержденной даты продажи оборудования Потребителю
Продавцом;
- в случае отсутствия у Потребителя документов, подтверждающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается от даты изготовления;
- настоящая гарантия распространяется только на изделия, используемые исключительно в личных, семейных, домашних и иных нужд, не
связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;
- гарантийный срок на комплектующие и запасные части, установленные в изделие в ходе гарантийного и негарантийного ремонта,
составляет 6 месяцев со дня передачи исправного изделия Потребителю;
- устранение недостатков в рамках гарантии осуществляется на безвозмездной основе (включая стоимость работ, материалов и
транспортировки) авторизированной сервисной службой (уполномоченной сервисной организацией) на дому у Потребителя или в
мастерской по усмотрению сервисной службы;
- настоящая гарантия действительна только для официально импортированных на территорию РФ изделий, а также изделий,
приобретенных и находящихся на территории РФ;
- компания Liebherr оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед Потребителем по сравнению с
требованиями закона и указанными в настоящем свидетельстве обязательствами;
- гарантийное свидетельство должно быть заполнено надлежащим образом, с указанием даты приобретения, модели и серийного номера
изделия; серийный номер изделия совпадает с серийный номером, указанным в гарантийном свидетельстве.
Гарантия не распространяется:
- на недостатки изделий, возникших после передачи изделия Потребителю, вследствие нарушения последним правил транспортировки и
хранения, а также ненадлежащей эксплуатацией;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы;
- на недостатки изделий, возникших вследствие действий третьих лиц;
- на недостатки, которые вызваны несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, а также небрежным обращением;
- на недостатки, которые вызваны неправильным подключением и установкой;
- на недостатки изделий, которые возникли дополнительно вследствие эксплуатации изделия с уже имеющимися недостатками;
- на недостатки изделий, вызванные не зависящими от производителя причинами, а именно: несоответствием питающей сети
требованиям государственного стандарта, а также техническим параметрам изделия; явлениями природы и стихийными бедствиями,
пожарами; домашними и дикими животными, а также насекомыми и грызунами; попаданием внутрь посторонних предметов или веществ,
и другими подобными причинами;
- на внешние и внутренние загрязнения, царапины, потертости, сколы, трещины, вмятины и пр., возникшие в процессе транспортировки
или эксплуатации, а также другие механические повреждения;
- на изделия, которые подвергались конструктивным изменениям;
- на изделия, которые подвергались ремонту или техническому освидетельствованию неавторизованными сервисными службами;
- на недостатки, возникшие вследствие попыток проведения ремонта Потребителем или неавторизованными сервисными службами;
- на изделия, с которых удален серийный номер или табличка с техническими характеристиками;
- на работы по установке, регулировке, чистке изделия, замене расходных материалов и прочего ухода за изделием;
- на отклонение характеристик оборудования в пределах допусков;
- на лампы накаливания и неоновые лампы, установленные в изделии;
- на изделия, которые были отремонтированы с использованием неоригинальных запасных частей.
Настоящие условия гарантийного обслуживания не ограничивают предусмотренные законом права Потребителей, но дополняют и
уточняют права и обязательства, возникающие при заключении договора купли-продажи.
В соответствии с действующим законодательством РФ на холодильное и морозильное оборудование торговой марки Liebherr
изготовителем установлен срок службы 10 лет с момента передачи изделия Потребителю. По истечении установленного срока службы
изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. Учитывая высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции Liebherr, фактический срок эксплуатации может значительно превышать установленный.
Модель: Дата приобретения: . .
Сервисный номер: Серийный номер: . . .
Наименование и печать продавца
Название Сервисного Центра
Номер
наряда
Дата
поступления
Дата
завершения
С условиями гарантии ознакомлен. Претензий к внешнему виду не имею. Потребитель ____________________ /_______________________/
Товар сертифицирован.
Импортер: ООО «Либхерр-Русланд», 121059, Москва, 1-ая Бородинская ул., д. 5.
67
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
/