Dometic CoolPower EPS100 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

EPS100
Mains rectifier
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
Netzgleichrichter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Redresseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rectificador de corriente
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .29
Retificador de energia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Raddrizzatore di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .46
Netgelijkrichter
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .62
Likriktare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .70
Nettlikeretterer
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .78
Verkkotasasuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Выпрямитель сетевого
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 94
Prostownik sieciowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 103
Sieťový usmerňovač
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Síťový usměrňovač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 119
Hálózati egyenirányító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 127
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
COOLPOWER
EPS100-O-16s.book Seite 1 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
RU
Пояснение символов EPS100
94
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата-
цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк-
цию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6 Монтаж выпрямителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7 Использование выпрямителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
8 Уход и очистка выпрямителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
11 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
1 Пояснение символов
!
A
I
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней
тяжести, если ее не предотвратить.
ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному
ущербу, если ее не предотвратить.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
EPS100-O-16s.book Seite 94 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
RU
EPS100 Общие указания по технике безопасности
95
2 Общие указания по технике
безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного
напряжения питания
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
из
готовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Общая безопасность
!
ОСТОРОЖНО!
Используйте прибор только по назначению.
Не эксплуатируйте прибор
в условиях высокой влажности,
вблизи горючих материалов,
во взрывоопасных зонах.
Техническое обслуживание и ремонт разрешается
выполнять только специалисту, знакомому со связан-
ными с этим опасностями и с соответствующими стан-
дартами и предписаниями.
Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и
старше, а также лицами с ограниченными физиче-
скими, сенсорными и умственными способностями или
при недостатке необходимого опыта и знаний только
под присмотром или после прохождения инструктажа
по безопасному использованию прибора, если они
понимают опасности, которые при этом могут возник-
нуть.
Электроприборы не являются детскими
игрушками!
Дети не в состоянии правильно оценить опасности,
исходящие от электроприборов. Не оставляйте детей
пользоваться электроприборами без присмотра.
EPS100-O-16s.book Seite 95 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
RU
Общие указания по технике безопасности EPS100
96
Запрещается выполнять очистку и пользовательское тех-
ническое обслуживание детям без присмотра.
Детям запрещается играть с прибором.
2.2 Техника безопасности при монтаже прибора
!
ОСТОРОЖНО!
Обеспечивайте надежность расположения!
Прибор должен быть установлен и закреплен таким
образом, чтобы он не мог опрокинуться или упасть.
A
ВНИМАНИЕ!
Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла
(солнечных лучей, радиаторов отопления и т. п.). Не
допускайте дополнительного нагрева прибора.
При установке на катерах:
Неправильная установка электроприборов на катерах
может приводить к повреждению катера коррозией.
Доверьте выполнение установки инвертора компетент-
ному электрику.
Электрические провода
!
ОСТОРОЖНО!
Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность
спотыкания и повреждения кабеля.
A
ВНИМАНИЕ!
Если необходимо провести электрические провода
через металлические стенки или иные стенки с острыми
краями, то используйте металлорукава или кабельные
вводы.
Не прокладывайте провода незакрепленными или
сильно изогнутыми по электропроводящим материалам
(металлу).
Не тяните за провода.
EPS100-O-16s.book Seite 96 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
RU
EPS100 Общие указания по технике безопасности
97
Не прокладывайте сетевой кабель 230 В и провод 12 В
постоянного тока совместно с одном и том же кабель-
ном канале (металлорукаве).
Обеспечивайте надежное крепление проводов.
2.3 Техника безопасности при работе прибора
!
ОСТОРОЖНО!
Внимание!
Соблюдайте следующие основные предписания по тех-
нике безопасности при пользовании электроприбо-
рами для защиты от:
поражения электрическим током
опасности возникновения пожара
–травм
Эксплуатируйте прибор только в том случае, если кор-
пус и провода не имеют повреждений.
Если сетевой кабель поврежден, то во избежание опас-
ностей доверьте выполнение его замены изготовителю,
его подрядчику или персоналу, имеющему аналогичную
квалификацию.
При работах на приборе всегда прерывайте электропи-
тание.
A
ВНИМАНИЕ!
Сетевая розетка должна находиться вблизи прибора и
должен обеспечиваться легкий доступ к ней.
Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия
входа и выхода воздуха.
Обеспечивайте хорошую вентиляцию.
EPS100-O-16s.book Seite 97 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
RU
Объем поставки EPS100
98
3 Объем поставки
4 Использование по назначению
Выпрямитель сетевого напряжения EPS100 служит для эксплуатации холодильни-
ков с компрессором типа BD35F от сети 230 В.
5 Техническое описание
С помощью выпрямителя сетевого напряжения можно эксплуатировать все холо-
дильники с компрессором типа BD35F от сети 230 В. При присоединении к сети
230 В выпрямитель автоматически переключается с работы от батареи на работу
от сети.
При отсоединении от сети 230 В выпрямитель автоматически возвращается на
режим работы от батареи. Работа от сети через выпрямитель сетевого напряже-
ния всегда имеет приоритет перед работы от батареи.
5.1 Органы управления
Кол-во Наименование
1 Выпрямитель сетевого напряжения
1 Инструкция по эксплуатации
Поз. на
рис. 1,
стр. 3
Значение
етевой кабель
2 Крепежная скоба
3 Самонарезающие винты
озетка 12 В
5
Стеклянный предохраните
ль (250 В, 10 A, керамический)
6 Присоединительные зажимы «Выход компрессора»
7 Присоединительные зажимы «Вход батареи»
EPS100-O-16s.book Seite 98 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
RU
EPS100 Монтаж выпрямителя
99
6 Монтаж выпрямителя
При стационарном монтаже необходимо соблюдать следующие указания по
монтажу:
Не устанавливайте прибор
в условиях высокой влажности,
вблизи горючих материалов,
во взрывоопасных зонах.
В месте монтажа должна иметься хорошая вентиляция. При монтаже в закры-
тых корпусах должна иметься приточно-вытяжная вентиляция, как минимум
соответствующая вентиляционным отверстиям прибора.
Отверстия входа воздуха на нижней стороне и отверстие выхода воздуха на
задней стороне прибора должны оставаться свободными.
Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной.
Закрепите выпрямитель крепежной скобой (рис. 2, стр. 3).
EPS100-O-16s.book Seite 99 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
RU
Использование выпрямителя EPS100
100
7 Использование выпрямителя
A
Установите на концы жил, которые Вы присоединяете к выпрямителю, нако-
нечники.
I
Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его
длины согласно рис. 3, стр. 3.
Пояснения к рис. 3, стр. 3
Присоедините батарею через зажимы B+ и B– на передней панели (рис. 4,
стр. 4).
Присоедините компрессор BD35F
через присоединительные зажимы C+ и C– (рис. 5 1, стр. 4) или
через розетку на передней панели (рис. 5 2, стр. 4) an.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы не перепутать полярность. При перепуты-
вании полярности соединений к батарее прибор может быть
поврежден.
Заменяйте неисправные предохранителем только предохраните-
лем на такую же силу тока (10 A, инерционный).
УКАЗАНИЕ
Во избежание потерь напряжения и мощности кабели должны быть
как можно короче.
Ось координат Значение
Единица
измерения
l Длина кабеля м
Поперечное сечение кабеля мм²
EPS100-O-16s.book Seite 100 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
RU
EPS100 Уход и очистка выпрямителя
101
8 Уход и очистка выпрямителя
!
A
Периодически очищайте прибор влажной тряпкой.
9 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. информацию
на обороте) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также
послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
10 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения
электрическим током
Перед каждой чисткой и уходом вытягивайте сетевую вилку из
розетки.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или в
посудомоечной машине.
Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или
острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям прибора.
EPS100-O-16s.book Seite 101 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
RU
Технические данные EPS100
102
11 Технические данные
Режим работы от батареи
Допуски
Соответствует требованиям Директивы по энергопотребляющим продуктам ErP/
EuP
CoolPower EPS100
Арт. №: 9600000440
Входное номинальное напряжение: 230 Вw / 50 Гц
Диапазон входного напряжения: 180 – 264 Вw
Входной ток: 1,2 A
Номинальное выходное напряжение: 25 Вg
Номинальный выходной ток: 4 A
Выходное напряжение холостого хода: 29 Вg
Выходной пиковый ток: 10 A на 0,3 с
Выходная длительная мощность: 100 Вт
Диапазон рабочих температур: от 0 °C до +40 °C
Предохранитель:
1
0 A, керамический
Размеры (Ш х В х Г): 115 x 65 x 185 мм
Вес: 0,7 кг
Входное напряжение: 12/24 Вg
Выходное напряжение: 12/24 Вg
Входной/выходной ток: 10 A
EPS100-O-16s.book Seite 102 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Dometic CoolPower EPS100 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ