CTC Union CLATRONIC HL 2994 Instruction manual & Guarantee

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации тепловентилятора Clatronic HL 2994 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции устройства, меры безопасности и технические характеристики. Например, вы можете узнать, как правильно установить температуру, как использовать устройство в режиме вентилятора и что делать в случае перегрева.
  • Как установить нужную температуру?
    Что делать, если устройство перегрелось?
    Можно ли использовать устройство на улице?
    Какое минимальное расстояние должно быть между устройством и стеной?
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
HL 2994
Heizlüfter
Heteluchtkacheltje • Radiateur souffl ant
Radiador soplante • Termoventilador
Ventilatore termico • Varmevifte
Fan heater • Termowentylator
Elektrický otápěcí ventilátorVentilátoros hősugárzó
Тепловентилятор
05-HL 2994 1 20.06.2005, 10:46:23 Uhr
D
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Sicherheitsabstand
Halten Sie 1 m Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie
Möbeln, Vorhängen, etc. ein.
Bitte beachten Sie!
Es handelt sich um ein Zusatzheizgerät. Lassen Sie das Gerät nicht über
Stunden unbeaufsichtigt. Verlassen Sie während des Betriebes nicht das
Haus.
Beachten Sie die Gebrauchslage!
Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass die Luft ungehindert ein- und aus-
strömen kann.
Verbrennungsgefahr!
Die austretende Luft ist bis zu 80°C heiß! Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
sichtigt in der Nähe des Gerätes spielen.
05-HL 2994 2 20.06.2005, 10:46:26 Uhr
D
3
Überhitzungsgefahr!
Beheizen Sie keine Räume mit weniger als 4m³ Rauminhalt.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer Steckdose betrieben werden.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
Warnung!
Decken Sie das Gerät nicht ab, legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Es besteht Überhitzungsgefahr!
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens benutzen. Bedienen Sie das Gerät nicht aus
einer solchen Örtlichkeit heraus. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von
1,25 m ein.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Inbetriebnahme
Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose 230 V, 50 Hz an.
Achten Sie darauf, dass die Absicherung der Steckdose, an der Sie das Gerät
betreiben wollen, mindestens 10 Ampere beträgt.
Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige, ebenen Fläche. Achten Sie
auf ungehinderten Luftein- und Austritt.
Der Abstand vom Lufteinlassgitter bis zur nächsten Wand sollte mindestens
20 cm betragen. Der Abstand vom Luftauslassgitter zur nächsten Wand sollte
1 m betragen.
Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
Funktionsschalter
O
= AUS
= Kühle Luft
I
= Warme Luft (1000 W)
II
= Warme Luft (2000 W)
05-HL 2994 3 20.06.2005, 10:46:27 Uhr
D
4
Thermostat
Mit dem Temperaturregler stellen Sie die Raumtemperatur ein.
Niedrigste Stufe Höchste Stufe
Regelung der Raumtemperatur
Drehen Sie den Regler des Thermostaten auf höchste Stufe. Die Kontroll-
leuchte leuchtet.
Nachdem die gewünschte Raumtemperatur erreicht wurde, drehen Sie den
Regler des Thermostaten langsam zurück, bis das Gerät ausschaltet.
Das Thermostat hält durch Ein- und Ausschalten des Gerätes die nun einge-
stellte Raumtemperatur konstant.
Kaltluftbetrieb
Möchten Sie das Gerät als Ventilator benutzen, stellen Sie den Funktionsschalter
auf das Ventilator-Symbol und drehen Sie den Temperaturregler zur höchsten
Position.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der bei Überhitzung
das Gerät automatisch ausschaltet. Schalten Sie den Funktionsschalter auf
Position „O“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie
das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer Zeit wieder abschalten,
liegt vermutlich ein Defekt vor. Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen
Sie es vom Netz. Lassen Sie das Gerät von einem autorisierten Händler oder
unserem Kundendienst überprüfen (bzw. wenden Sie sich an Ihren Händler).
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis
das Gerät abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten
Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs- und Lösungsmittel.
05-HL 2994 4 20.06.2005, 10:46:28 Uhr
D
5
Technische Daten
Modell: ........................................................................................................HL 2994
Spannungsversorgung: ........................................................................ 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................................................ max. 1800 – 2100 W
Schutzklasse: ......................................................................................................... ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie
z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde
nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
05-HL 2994 5 20.06.2005, 10:46:28 Uhr
D
6
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
05-HL 2994 6 20.06.2005, 10:46:29 Uhr
NL
7
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge-
worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Veiligheidsafstand
Houd een veiligheidsafstand van 1 m aan tot licht ontvlambare voorwerpen
zoals meubels, gordijnen enz.
Let op!
Het apparaat is een extra verwarmingstoestel. Laat het apparaat nooit uren
zonder toezicht. Verlaat nooit het huis terwijl het apparaat ingeschakeld is.
Let op de gebruikspositie!
Plaats het apparaat steeds zodanig dat de lucht ongehinderd in- en uit kan
stromen.
Gevaar voor verbranding!
De uitstromende lucht kan tot 80°C heet zijn! Laat kinderen niet zonder toe-
zicht in de buurt van het apparaat spelen.
Gevaar voor oververhitting!
Verwarm géén ruimtes met minder dan 4m³ ruimte-inhoud.
Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
05-HL 2994 7 20.06.2005, 10:46:29 Uhr
NL
8
De ventilatorkachel mag niet direct onder een contactdoos staan.
Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Steekt u nooit voorwerpen in het apparaat.
Waarschuwing!
Dek het apparaat niet af en leg geen voorwerpen op het apparaat.
Er bestaat gevaar voor oververhitting!
Gebruik dit verwarmingsapparaat niet in de buurt van een badkuip, douche of
zwembad. Gebruik het apparaat niet vanuit een van deze locaties. Houd altijd
een veiligheidsafstand aan van 1,25 m.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep-
schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Ingebruikname
Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
Let op dat de sterkte van de zekering voor het stopcontact waarop u het
kacheltje aansluit, ten minste 10 Ampère bedraagt!
Plaats het apparaat op een hittebestendig en vlak werkvlak. Let op een onge-
hinderde luchttoe en –afvoer.
De afstand van het luchtinlaatrooster tot de volgende muur dient minimaal 20
cm te bedragen. De afstand van het luchtuitlaatrooster tot de volgende muur
dient 1 m te bedragen.
De controlelamp brandt wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Na het gebruik trekt u de stekker uit de contactdoos.
Functieschakelaar
O
= UIT
= Koele lucht
I
= Warme lucht (1000 W)
II
= Warme lucht (2000 W)
Thermostaat
Met de temperatuurregelaar stelt u de kamertemperatuur in.
Laagste stand Hoogste stand
05-HL 2994 8 20.06.2005, 10:46:30 Uhr
NL
9
Regeling van de ruimtetemperatuur
Draai de regelaar van de thermostaat op de hoogste stand. Het controlelampje
brandt.
Zodra de gewenste kamertemperatuur is bereikt, draait u de regelaar lang-
zaam terug totdat het apparaat uitschakelt.
Door het in- en uitschakelen van het apparaat houdt de thermostaat de kamer-
temperatuur nu constant.
Koude lucht
Wanneer u het apparaat als ventilator wilt gebruiken, zet u de functieschakelaar
op het ventilatorsymbool en draait u de temperatuurregelaar naar de hoogste
stand.
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging (thermosensor)
die het apparaat bij oververhitting automatisch uitschakelt. Zet de functiescha-
kelaar op “O” en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat ca. 10
minuten afkoelen voordat u het weer inschakelt.
Wanneer de oververhittingsbeveiliging het apparaat na korte tijd weer uit-
schakelt, is er vermoedelijk sprake van een defect. Schakel in dat geval het
apparaat weer uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat
nakijken door een erkende vakman of door onze technische dienst (of neem
contact op met uw handelaar).
Reiniging
Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat afgekoeld is. Reinig het apparaat met een iets vochtige doek.
Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen.
Technische gegevens
Model: .........................................................................................................HL 2994
Spanningstoevoer:................................................................................ 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:........................................................... max. 1800 – 2100 W
Beschermingsklasse:.............................................................................................. ΙΙ
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-
ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-HL 2994 9 20.06.2005, 10:46:30 Uhr
NL
10
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors-
tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
05-HL 2994 10 20.06.2005, 10:46:31 Uhr
NL
11
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
05-HL 2994 11 20.06.2005, 10:46:31 Uhr
F
12
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan-
tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
Distance de sécurité
Maintenez une distance de sécurité d’1 m entre l’appareil et tout objet facile-
ment infl ammables comme des meubles, rideaux, etc.
Attention!
Il s’agit d’un appareil de chauffage d’appoint. Ne laissez par l’appareil foncti-
onner pendant des heures en votre absence. Ne quittez pas votre logement
pendant que l’appareil fonctionne.
Veillez à un bon positionnement de l’appareil!
Placez l’appareil de façon à ce que l’air puisse entrer et sortir sans diffi culté.
Risque de brûlure!
L’air sortant de l’appareil est brûlant et peut faire jusqu’à 80°C! Ne laissez
jamais d’enfants jouer sans surveillance à proximité de l’appareil.
05-HL 2994 12 20.06.2005, 10:46:31 Uhr
F
13
Risque de surchauffe!
Ne chauffez jamais de pièces de moins de 4 m³.
Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur.
Le radiateur souffl ant ne doit en aucun cas être utilisé directement sous une
prise de courant.
Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.
N’introduisez aucun objet dans l’appareil.
Attention!
Ne couvrez jamais l’appareil. Ne posez jamais aucun objet sur l’appareil.
Risque de surchauffe!
N’utilisez jamais cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou
d’un bassin. Ne réglez pas les fonctions de l’appareil si vous vous trouvez
dans un tel endroit. Maintenez une distance de sécurité d’au moins 1,25 m.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages
(sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Avant la première utilisation
Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz
en bon état.
Assurez-vous que la protection par fusible de la prise de courant que vous
comptez utiliser, soit d’au moins 10 ampères!
Placez l’appareil sur une surface plane et résistant à la chaleur. Veillez à ne
pas obstruer l’entrée et la sortie d’air.
La distance minimum entre la grille d’entrée d’air et le mur le plus proche doit
être de 20 cm. La distance entre la grille de sortie d’air et le mur le plus proche
doit être de 1 m.
La lampe témoin s’éclaire lorsque l’appareil fonctionne.
Débranchez l’appareil après utilisation.
Sélecteur de fonctions
O
=
ARRET = Air froid
I
= Air chaud (1000 W)
II
=
Air chaud (2000 W)
05-HL 2994 13 20.06.2005, 10:46:32 Uhr
F
14
Thermostat
Vous pouvez régler la température ambiante grâce au thermostat.
Position la plus faible
Position la plus forte
Réglage de la température de la pièce
Tournez le thermostat sur la position la plus forte. La lampe témoin s’allume.
Dès que la température désirée de la pièce est atteinte, tournez le thermo-
stat à nouveau doucement vers sa position initiale, jusqu’à ce que l’appareil
s’arrête.
Si vous allumez et éteignez l’appareil, le thermostat maintient la température
alors atteinte de façon constante.
Fonctionnement à air froid
Si vous souhaitez utiliser l’appareil comme ventilateur, placez le sélecteur de
fonctions sur le symbole ventilateur puis réglez le thermostat sur la position la plus
forte.
Sécurité anti-surchauffe
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité anti-surchauffe qui arrête
automatiquement l’appareil en cas de surchauffe. Tournez le sélecteur de
fonctions sur la position “Oet débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant. Laissez l’appareil refroidir pendant env. 10 minutes avant de le
réutiliser.
Si le dispositif de sécurité anti-surchauffe arrête à nouveau l’appareil après
un court instant, il s’agit probablement d’une panne. Arrêtez alors l’appareil et
débranchez-le de la prise de courant. Faîtes-le alors réparer par un technicien
qualifi é ou par notre service après-vente (vous pouvez également contacter
votre revendeur).
Entretien
N‘oubliez jamais de débrancher votre appareil avant de le nettoyer et attendez
qu‘il soit suffi samment refroidi. Nettoyez votre machine uniquement avec un
torchon légèrement humide.
N‘utilisez pour le nettoyage aucun détergent ou dissolvant abrasif.
05-HL 2994 14 20.06.2005, 10:46:33 Uhr
F
15
Données techniques
Modèle: .......................................................................................................HL 2994
Alimentation:......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consommation: ....................................................................... max. 1800 – 2100 W
Classe de protection:.............................................................................................. ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo-
teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu-
ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
05-HL 2994 15 20.06.2005, 10:46:33 Uhr
F
16
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les
ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte
prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous
n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la
santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils élec-
triques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils
auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures
ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de
l’Union européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.
05-HL 2994 16 20.06.2005, 10:46:34 Uhr
E
17
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indi-
cadas a continuación.
Consejos especiales de seguridad
Distancia de seguridad
Mantenga una distancia de seguridad de 1 m a objetos ligeramente infl amab-
les como p.ej. muebles, cortinas etc.
¡Por favor tenga en cuenta!
Se trata de un aparato adicional de calentamiento. No deje el aparato durante
horas sin vigilancia. Durante la puesta en marcha no se vaya de casa.
¡Tenga atención con la ubicación de uso!
Siempre coloque el aparato de tal manera que el aire pueda circular sin estor-
bos.
¡Peligro de quemaduras!
¡El aire saliente puede tener una temperatura de hasta 80°C! No deje que los
niños jueguen sin vigilancia en la cercanía del aparato.
05-HL 2994 17 20.06.2005, 10:46:34 Uhr
E
18
¡Peligro de sobrecalentamiento!
No caliente habitaciones con menos de 4m³ de volumen de espacio.
Colocar el equipo sobre una superfi cie plana y resistente al calor.
El calefactor no se debe poner en marcha directamente debajo de una caja de
enchufe.
Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
No colocar ningún objeto dentro del equipo.
¡Aviso!
No atape el aparato con una manta o similar, no coloque objetos sobre el
calefactor. ¡Existe peligro de sobrecalentamiento!
Se ruega no poner en marcha el aparato calefactor en la cercanía de una
bañera, una ducha o una piscina. Tampoco maneje el aparato desde uno de
mencionados sitios. Mantenga una distancia de seguridad de 1,25 m.
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plásti-
co, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
Puesta en marcha
Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protec-
ción, 230 V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
¡Tenga atención que el cortacircuitos de la caja de enchufe, donde quiere
poner en marcha el aparato, tenga por lo mínimo 10 amperios!
Coloque el aparato sobre una superfi cie resistente al calor y plana. Tenga
atención que la salida y la entrada de aire se produzca sin impedimento.
La distancia de la rejilla para la entrada de aire hasta la próxima pared debería
tener por lo menos 20 cm. La distancia de la rejilla para la salida de aire hasta
la próxima pared debería tener por lo menos 1 m.
Cuando el equipo esta en operación se enciende la luz de control.
Deconectar el enchufe después de su uso.
Interruptor de función
O
=
D
esconectado = Aire frío
I
= Aire caliente (1000 W)
II
=
Aire caliente (2000 W)
05-HL 2994 18 20.06.2005, 10:46:34 Uhr
E
19
Termóstato
Ajustar la temperatura de la habitación con el regulador de temperatura.
Escalón mínimo Escalón máximo
Regulación de la temperatura ambiente
Gire el regulador del termóstado al escalón máximo. La lámpara de control se
ilumina.
Después de haber alcanzado la temperatura interna deseada, gire lentamente
el regulador del termóstato hacia atrás, hasta que el aparato se desconecte.
Por la conexión y desconexión del aparato, puede mantener ahora el termó-
stato la temperatura interna regulada constante.
Aire fría
Si desea utilizar el aparato como ventilador, coloque el selector de funciones sob-
re el símbolo ventilador y gire el regulador de temperatura a la máxima posición.
Protección contra recalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra recalentamiento, que
desactiva automáticamente el aparato en caso de recalentamiento. Ponga el
interruptor de función en posición “O” y retire el enchufe de la caja de enchufe.
Deje enfríar el aparato unos 10 minutos, antes de usarlo nuevamente.
En caso de que la protección de recalentamiento desactive de nuevo el
aparato, debe haber un defecto. Apague otra vez el aparato y sepárelo de la
red. Deje revisar el aparato por un concesionario o por un establecimiento
especializado (o dirijáse a su concesionario).
Limpieza
Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que
el aparato se haya enfriado. Limpie el aparato solamente con un paño ligera-
mente humedecido.
No utilice para la limpieza agentes limpiadores o disolventes fuertes.
05-HL 2994 19 20.06.2005, 10:46:35 Uhr
E
20
Datos técnicos
Modelo: .......................................................................................................HL 2994
Suministro de tensión:.......................................................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energía:.............................................................. máx. 1800 – 2100 W
Clase de protección:............................................................................................... ΙΙ
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también
la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
05-HL 2994 20 20.06.2005, 10:46:36 Uhr
/