AL-KO MH 7505 V2R Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

D
2 7505 VR / 7505 V2R
Inhaltsverzeichnis
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 8
EN Instructions for use.................................................................................................19
FR Notice d'utilisation...................................................................................................29
IT Istruzioni per l'uso.................................................................................................. 40
DA Brugsanvisning....................................................................................................... 51
SV Bruksanvisning....................................................................................................... 61
RU Руководство по эксплуатации............................................................................. 71
PL Instrukcja obsługi....................................................................................................83
HU Üzemeltetési útmutató............................................................................................94
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
441582_a 71
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО
РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оглавление
Информация о руководстве по
эксплуатации.........................................71
Описание продукта.........................................71
Указания по технике безопасности...............73
Установка........................................................ 74
Ввод в эксплуатацию..................................... 76
Последовательность установки.................... 76
Техобслуживание и уход............................... 77
Хранение......................................................... 79
Технические характеристики......................... 80
Устранение неисправностей......................... 81
Заявление о соответствии ЕС.......................82
ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Обязательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации перед
вводом в эксплуатацию. Это необходимо
для безопасной и безотказной работы.
Всегда держите это руководство по
эксплуатации под рукой, чтобы прочитать
его, если вам потребуется информация об
устройстве.
Передавайте устройство другим лицам
только вместе с этим руководством по
эксплуатации.
Прочтите и соблюдайте указания по
технике безопасности и предупреждения,
приведенные в данном руководстве по
эксплуатации.
Условные обозначения и сигнальные
слова
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать,
приводит к смерти или серьезным
травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не
избежать, может привести к смерти
или серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не
избежать, может привести травмам
легкой и средней тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на ситуацию, которая, если
ее не избежать, может привести к
имущественному ущербу.
ADVICE
ПРИМЕЧАНИЕ. Специальные
указания для облегчения понимания и
эксплуатации.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
обработки предварительно разрыхленной
почвы.
Устройство не подходит для обработки
твердой почвы, например, утоптанных
газонов.
Другие варианты применения устройства с
дополнительными деталями оригинального
производства допускаются только в
соответствии с назначением упомянутых
деталей. Применение не по назначению не
допускается.
Обзор продукта
ПозицияУзлы
(01/1) Направляющая балка
(01/2) Масляный бак
(01/3) Двигатель
(01/4) Топливный бак
(01/5) Защитная пластина с
дополнительным расширением
(01/6) Шайбы ограждения
ru
Описание продукта
72 7505 VR / 7505 V2R
ПозицияУзлы
(01/7) Измельчительные ножи
(01/8) Транспортировочное колесо
(01/9) Тормозная шпора
ПозицияЭлементы управления
(01/10) Рычаг сцепления
(01/11) Кнопка безопасности
(01/12) Рычаг газа
(01/13) Эксцентриковый прижим для
регулировки направляющей балки
по горизонтали
(01/14) Гайка-барашек для регулировки
направляющей балки по
вертикали
(01a/15) 7505 VR: Рычаг задней передачи
(01b/15) 7505 V2R: Рычаг переключения
скорости для 2 передних передач
и 1 задней передачи
(01/16) Рукоятка подсоса
(01/17) Бензиновый кран
(01/18) Регулятор частоты вращения
двигателя
(01/19) Рукоятка троса стартера
Символы безопасности на устройстве
Символы безопасности на мотокультиваторе:
Перед вводом в эксплуатацию
прочтите руководство по
эксплуатации!
Осторожно — инструмент
вращается! Берегите руки и
ноги!
Символы безопасности на двигателе или
топливном баке: см. руководство по
эксплуатации двигателя.
Символы эксплуатации на устройстве
Наклейка на рычаге газа:
1 = пуск двигателя.
0 = останов двигателя.
Наклейка на направляющей
балке:
ослабьте эксцентриковый
прижим и поверните
направляющую балку
Вставьте рукоятку подсоса в
место обозначения подсоса.
Поверните рукоятку
бензинового крана в
направлении стрелки
«ON» (ВКЛ.).
Регулировка частоты
вращения двигателя или
рабочей скорости:
Направление «Hase» (Заяц) =
повышение рабочей скорости.
Направление
«Schildkröte» (Черепаха) =
снижение рабочей скорости.
7505 VR:
Наклейка на
измельчительных ножах:
1 = передняя передача
измельчительных ножей.
R = задняя передача
измельчительных ножей.
0 = отключение
измельчительных ножей.
Этикетка боуденовского троса
задней передачи
Описание продукта
441582_a 73
7505 V2R:
Наклейка на
измельчительных ножах:
1 = включение
измельчительных ножей.
0 = отключение
измельчительных ножей.
Пластина для индикации
передачи:
1 = 1-я передача
N = холостой ход
2 = 2-я передача
N = холостой ход
R = задняя передача
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Устройство запрещается использовать
детям в возрасте до 16 лет и лицам,
не ознакомленным с руководством по
эксплуатации.
Запрещается использовать устройство на
грубых каменистых почвах.
Соблюдайте местные предписания
относительно минимального возраста
оператора устройства.
Не носите свободную одежду.
Носите прочную, нескользящую обувь.
Убирайте посторонние предметы с места
работы.
Эксплуатация устройства в
профессиональных целях запрещена.
Не работайте с устройством под
воздействием алкоголя, наркотических
средств или лекарственных препаратов.
Соблюдайте национальные положения,
регламентирующие допустимое время
работы.
Работайте с устройством только при
достаточном дневном или искусственном
освещении.
ВНИМАНИЕ!
Перед вводом в эксплуатацию всегда
проводите визуальный осмотр.
Устройство должно использоваться
только в технически безупречном
состоянии.
Помните, что оператор несет
ответственность за несчастные случаи
и ущерб, который может быть нанесен
людям или их имуществу.
Не выводите из строя предохранительные
и защитные устройства.
Берегите руки и ноги от вращающихся
частей.
Не поднимайте и не переносите
устройство с работающим двигателем.
При работе следите за устойчивым
положением.
Оператор или пользователь отвечают за
жизнь и имущество других лиц.
Не оставляйте устройство без присмотра.
Держите выхлопную систему и двигатель
в чистоте.
Храните бензин только в
предусмотренных для этого емкостях.
Выполняйте заправку только вне
помещений.
Замените поврежденный бак или крышку
бака.
Замените поврежденные или изношенные
детали оригинальными запасными
частями.
Возможны изменения в конструкции и
исполнении.
При пуске двигателя категорически
запрещено находиться перед устройством
или рабочими инструментами
(измельчительными ножами), привод
измельчительных ножей должен быть
выключен.
Установку и снятие транспортировочного
колеса или изменение положения
тормозной шпоры разрешается
выполнять только при отключенном
двигателе и остановленных
измельчительных ножах.
При перемещении с установленным
транспортировочным колесом следует
заглушить двигатель и дождаться полной
остановки измельчительных ножей.
Использование устройства разрешается
только при соблюдении безопасного
расстояния, задаваемого направляющей
балкой.
ru
Установка
74 7505 VR / 7505 V2R
Следует работать устройством строго под
углом склона.
Не перемещайте работающее устройство
вниз и вверх по склону, а также на склонах
с углом более 10°!
При работе двигателя, а также
при разогретой машине запрещается
открывать крышку топливного бака или
доливать бензин.
Для заправки используйте воронку или
заливную трубу, чтобы топливо не попало
на двигатель, корпус или землю.
При переливе бензина запрещается
запускать двигатель. Следует очистить
устройство и избегать любой попытки
зажигания, пока не улетучатся пары
бензина.
По соображениям безопасности
запрещается использовать двигатель
с поврежденными или изношенными
деталями. Не пытайтесь ремонтировать
детали. Заменяйте их оригинальными
запчастями. Применение неравноценных
запчастей может стать причиной
повреждения двигателя и получения
травмы.
Замените поврежденные глушители.
Не изменяйте настройки регулятора
двигателя.
УСТАНОВКА
Установите транспортировочное колесо
(01) (02)
1. Вставьте крепление колеса (02/1) и
транспортировочное колесо в переднюю
точку крепления рамы.
2. Насадите рессору (02/2) и прокладную
шайбу (02/3) на крепление колеса (02/1).
3. Вставьте шплинт (02/4) в отверстие
крепления колеса до упора.
Установите тормозную шпору (01) (03)
1. Вставьте тормозную шпору (03/1) в
отверстие рам снизу до упора.
2. Насадите прокладную шайбу (03/2) на
тормозную шпору.
3. Вставьте прямой конец пружинного
шплинта (03/3) в отверстие тормозной
шпоры так, чтобы он вошел в паз
пружинного шплинта и его нельзя было
вынуть.
Установите пластину для индикации
передачи и рычаг переключения передач,
7505 V2R (04)
Установите пластину для индикации
передачи:
1. Вставьте пластину (04/1) для индикации
передачи в отверстия рамы (04/2).
Установите рычаг переключения передач:
2. Вставьте рычаг переключения передач
(04/3) в проушину (A) рамы (04/7).
3. Прикрепите рычаг переключения передач
к валу редуктора (04/4) с помощью винта
(04/5) и гайки (04/6).
Установите верхнюю крышку корпуса,
7505 V2R (05)
1. Установите крышку корпуса (05/1) на
редуктор (05/2). Следите за тем, чтобы
просверленное отверстие (A) находилось
над просверленным отверстием (B).
2. Вкрутите винты (05/3) в просверленные
отверстия.
Установите направляющую балку (06)
1. Вставьте и закрепите винты (06/1):
Вставьте винты (06/1) в проушины (06/2), в
которые уже вставлен боуденовский трос.
Насадите гайку (06/3) и затяните ее до
упора.
2. Наденьте рукоятки (06/5) для регулировки
по вертикали: Натяните подкладные
шайбы (06/6) на болты (06/4) и поверните
рукоятку блокировки.
3. Прикрепите направляющую балку (06/7)
к креплению (06/8): Прижмите
эксцентриковый прижим (06/9). Насадите
направляющую балку (06/7) на крепление
(06/8) и поверните рукоятку до упора.
Процедуру регулировки высоты
направляющей балки см. в разделе
«Регулировка высоты направляющей балки».
Установите боуденовский трос рычага
сцепления (08)
Боуденовский трос уже вставлен в устройство,
и теперь его необходимо соединить с рычагом
сцепления (08/3).
Установка
441582_a 75
1. Вставьте боуденовский трос (08/1) с T-
образной клеммой (08/4) в отверстие (08/2)
предварительно установленного рычага
сцепления (08/3).
2. Вставьте T-образную клемму (08/4)
в центральное гнездо (08/3) рычага
сцепления (08/3) и сильно прижмите T-
образную клемму так, чтобы она вошла в
паз.
3. Вставьте пластмассовую клемму (08/5) в
гнездо (A) и сильно прижмите ее так, чтобы
она вошла в паз.
Процедуру тонкой регулировки боуденовских
тросов см. в разделе «Регулировка
боуденовского троса рычага сцепления».
Установите боуденовский трос задней
передачи, 7505 VR (09)
Боуденовский трос уже вставлен в устройство,
и теперь его необходимо соединить с рычагом
(09/3) задней передачи. Боуденовский трос
задней передачи имеет маркировку «R» на
этикетке.
1. Вставьте боуденовский трос (09/1) задней
передачи с цилиндрической клеммой в
отверстие (09/2) рычага (09/3) задней
передачи.
2. Вставьте цилиндрическую клемму (09/4)
в центральное гнездо (А) рычага (09/3)
задней передачи и сильно прижмите
цилиндрическую клемму так, чтобы она
вошла в паз.
3. Вставьте регулятор (09/5) боуденовского
троса в гнездо (B) рычага.
Установите рычаг газа (07)
1. Вставьте узел рычага газа (07/1) в
просверленное отверстие на левой штанге
направляющей балки (07/2).
2. Насадите рессору (07/3) на штырь с
резьбой на узле рычага газа (07/1) и туго
затяните ее с помощью гайки (07/4).
3. Убедитесь в том, что рычаг газа (07/5)
может свободно перемещаться.
Установите набор культиваторных лап
(необязательно) (10) (11)
Установите измельчительные ножи:
1. Установите шайбы ограждения (10/1) на
вал измельчительных ножей (10/2).
2. Установите вал измельчительного ножа
(10/3) набора культиваторных лап
на предварительно установленный вал
измельчительных ножей (10/2) так, чтобы
грань измельчительных ножей входила на
переднюю часть мотокультиватора.
3. Насадите оба вала измельчительных
ножей друг на друга и поверните их так,
чтобы проколы в обоих валах совпадали.
4. Протяните предохранительный шплинт
(10/4) через проколы в валах
измельчительных ножей и закрепите его с
помощью предохранительного фиксатора
(10/5), чтобы он не выскользнул.
Предохранительный фиксатор должен
вращаться в направлении A, как показано
на рисунке (10).
ВНИМАНИЕ!
Риск получения травмы из-
за отсоединения деталей
машины!
Если во время работы
мотокультиватора
предохранительный фиксатор
вращается в противоположном
направлении, то набор
культиваторных лап может
отсоединиться и привести к
травмам.
Установите
предохранительный
фиксатор в направлении
вращения.
5. Снова вставьте шайбы ограждения (10/1)
и закрепите их с помощью винта (10/6) и
гайки (10/7).
Установка защитной расширительной
пластины:
1. Вставьте защитную расширительную
пластину (11/1) на предварительно
установленную защитную пластину (11/2),
как показано на рисунке (11).
2. Закрепите защитную расширительную
пластину на предварительно
установленной защитной пластине с
помощью винта (11/3).
ru
Ввод в эксплуатацию
76 7505 VR / 7505 V2R
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Регулировка боуденовских тросов
См. раздел «Техобслуживание и уход».
Регулировка высоты направляющей
балки (6)
Высота направляющей балки зависит от
вашего роста. Направляющая балка должна
находиться на уровне талии.
1. Поверните обе рукоятки (06/5) для
регулировки высоты направляющей балки
так, чтобы направляющую балку можно
было поворачивать вверх или вниз.
2. Поворачивайте направляющую балку
вверх или вниз до тех пор, пока она не
окажется на нужной высоте.
3. Опять сильно потяните за обе рукоятки
для регулировки высоты.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ
УСТАНОВКИ
Заполнение топливом
Смотрите руководство по эксплуатации
двигателя.
Транспортировка мотокультиватора в
место эксплуатации (12)
С помощью транспортировочного колеса
(12/1) мотокультиватор можно легко и просто
транспортировать в место эксплуатации.
1. Если транспортировочное колесо убрано:
Вытащите транспортировочное колесо
(12/1) из крепления колеса (12/2)
(направление А). Уберите его вниз в
положение хода, а затем отпустите, чтобы
оно встало на место.
2. Поднимайте мотокультиватор на
направляющей балке, пока он не встанет
на транспортировочное колесо (12/1).
3. Транспортируйте мотокультиватор в
место эксплуатации.
4. Уборка транспортировочного колеса
для обработки почвы: Вытащите
транспортировочное колесо (12/1) из
крепления колеса (12/2) (направление
А). Уберите его вниз в горизонтальное
положение, а затем отпустите, чтобы оно
встало на место.
Пуск и останов двигателя (14)
Пуск двигателя:
1. Откройте бензиновый кран, поворачивая
рычаг (14/1) в направлении стрелки в
положение «ON» (ВКЛ.).
2. При холодном двигателе:
Поверните рукоятку подсоса (14/2) в место
обозначения подсоса. Используйте это
положение только для пуска двигателя.
3. Регулировка частоты вращения двигателя
или рабочей скорости:
Повышение рабочей скорости: Поверните
регулятор (14/3) частоты вращения
двигателя в направлении «MAX. (Hase)
(МАКС. Заяц)).
Снижение рабочей скорости: Поверните
регулятор (14/3) частоты вращения
двигателя в направлении «MIN. (Schild-
kröte)» (МИН. (Черепаха)).
4. Поверните рычаг газа (14/4) в
положение «1».
В положении «1» двигатель работает на
оборотах, установленных на регуляторе
частоты вращения двигателя. В
положении «0» двигатель не работает.
5. Быстро потяните трос стартера за рукоятку
(14/5), и он начнет медленно скручиваться.
Двигатель запустится.
Если двигатель не запустился: Убедитесь,
что все предыдущие шаги были
выполнены, а затем потяните за трос
стартера еще раз.
6. Когда двигатель работает: Медленно
поверните рукоятку подсоса (14/2) назад
до упора. Когда двигатель начнет работать
с перебоями, опять поверните рукоятку
подсоса немного назад в направлении
знака подсоса.
Останов двигателя:
1. Поверните рычаг газа (14/4) в положение
«0».
2. Закройте бензиновый кран (14/1).
Включение и выключение
измельчительных ножей (13)
Включение измельчительных ножей:
1. Возьмитесь за рукоятку направляющей
балки (13/1).
2. Нажмите кнопку безопасности (13/2).
3. Плотно прижмите рычаг сцепления (13/3)
вниз к направляющей балке.
На половине хода рычага измельчительные
ножи начнут вращаться, а мотокультиватор
Последовательность установки
441582_a 77
начнет работать. После полного прижатия
рычага сцепления вниз измельчительные
ножи полностью включаются.
Выключение измельчительных ножей:
1. Отпустите рычаг сцепления (13/3).
Мотокультиватор остановится.
Использование тормозной шпоры
Если вы прижимаете направляющую балку
мотокультиватора и тормозную шпору вниз,
скорость мотокультиватора снижается или он
останавливается.
Если вы прижимаете направляющую балку
мотокультиватора и тормозную шпору вверх,
скорость мотокультиватора повышается.
Включение и выключение задней
передачи, 7505 VR (15)
1. Чтобы остановить измельчительные ножи:
Отпустите рычаг сцепления (15/3).
2. Поверните рычаг (15/4) задней передачи
до упора вверх.
3. Чтобы запустить измельчительные ножи:
Нажмите кнопку безопасности (15/2) и
сильно прижмите рычаг сцепления (15/3)
вниз к направляющей балке (15/1).
Переключение передач, V2R 7505 (16)
С помощью рычага переключения передач
(16/1) можно включить 2 передних и 1
заднюю передачу. Первая передняя передача
предназначена для твердой почвы, при этом
измельчительные ножи двигаются медленно.
Вторая передняя передача предназначена
для менее твердой почвы, при этом
измельчительные ножи двигаются быстрее.
1. Чтобы остановить измельчительные ножи:
Отпустите рычаг сцепления (16/3).
2. Поверните рычаг переключения передач
(16/1) так, чтобы он соответствовал
желаемой передаче на пластине (16/2) для
индикации передач (1 = 1 передача, 2 = 2-
передача, R = задняя передача).
3. Чтобы запустить измельчительные ножи:
Нажмите кнопку безопасности (16/4) и
сильно прижмите рычаг сцепления (16/3)
вниз к направляющей балке.
Регулировка направляющей балки по
горизонтали (17)
Регулировка направляющей балки по
горизонтали позволяет предотвратить
вытаптывание уже обработанного участка.
Направляющую балку можно перемещать
влево и вправо на 35 °.
1. Потяните эксцентриковый прижим (17/1)
вверх. Направляющая балка (17/2)
отсоединиться от держателя (17/3).
2. Потяните направляющую балку (17/2)
влево или вправо до упора и удерживайте
ее в этом положении.
3. Прижмите эксцентриковый прижим
(17/1). Направляющая балка (17/2)
заблокирована.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ОСТОРОЖНО!
Риск получения серьезных травм
во время проведения работ по
техническому обслуживанию и
уходу!
Движущиеся детали машины могут
нанести серьезные травмы.
Перед началом любых работ по
техобслуживанию и уходу всегда
отключайте двигатель и снимайте
колпачок свечи зажигания.
Двигатель может вращаться
по инерции. После отключения
двигателя убедитесь в его полном
останове.
Во время обслуживания и ухода
за измельчительными ножами
всегда надевайте перчатки!
Чистите устройство после каждого
использования.
Не очищайте устройство струей воды!
Попадание воды внутрь систему
зажигания, карбюратор и т. д.) может
вызвать неисправности.
ADVICE
При наклоне устройства в сторону
карбюратор должен быть направлен
вверх!
ru
Техобслуживание и уход
78 7505 VR / 7505 V2R
ВНИМАНИЕ!
Риск загрязнения окружающей
среды отходами отработанного
масла
Незаконная утилизация
отработанного масла, например слив
в канализацию, почву или водные
источники, может нанести серьезный
вред окружающей среде!
Всегда утилизируйте
отработанное масло в
соответствии с правовыми
нормами, например, в пунктах
сбора отработанного масла.
Каждый розничный магазин,
который продает масло в
соответствии с законом, обязан
принять отработанное масло.
Отработанное масло
запрещается сливать в
канализацию, почву или водные
источники.
Требуется проверка силами специалиста:
после наезда на препятствие;
при внезапной остановке двигателя;
при повреждении редуктора;
при неисправном клиновом ремне;
при погнутом ноже;
при погнутом вале двигателя.
Замена редукторного масла в приводе
цепи (18)
Необходимо заменять редукторное масло
в приводе цепи через каждые 100 часов
(количество: 0,5 л, вязкость: SAE 80).
Необходимо заменять редукторное масло при
разогретом мотокультиваторе.
1. Разберите тормозную шину.
2. Отвинтите резьбовую заглушку из
отверстия для залива (18/1).
3. Верните мотокультиватор обратно в
положение A.
4. Откачайте отработанное масло с
помощью насоса.
5. Залейте новое масло. Расход масла:
примерно 0,5 л.
6. Измерение количества заполненного
масла для проверки уровня масла:
Наклоните мотокультиватор назад. Масло
должно вытекать из заливного отверстия,
незадолго до того как мотокультиватор
коснется земли.
7. Снова привинтите резьбовую заглушку в
отверстие для залива (18/1).
8. Всегда утилизируйте отработанное масло
в соответствии с правовыми нормами в
пунктах сбора отработанного масла.
Замена отработанного масла в механизме
переключения, 7505 V2R (19) (20)
Необходимо заменять редукторное масло в
механизме переключения через каждые 60
часов (количество: 0,9 л, вязкость: SAE 80).
Необходимо заменять редукторное масло при
разогретом мотокультиваторе.
Проверьте уровень масла:
1. Установите мотокультиватор на ровную
поверхность.
2. Выньте маслоизмерительный стержень
(19/1) и проверьте, находится ли уровень
масла между маркировками «Min.» (Мин.)
и «Max.» (Макс.). Если уровень масла
находится ниже маркировки «Min.» (Мин.),
необходимо долить масло.
3. Снова вставьте маслоизмерительный
стержень.
Слив масла:
1. Выньте маслоизмерительный стержень
(20/1).
2. Установите под механизмом
переключения (20/2) маслосборник (B)
емкостью минимум 1 литр.
3. Вывинтите резьбовую пробку отверстия
для слива масла (20/3).
4. Полностью слейте масло в маслосборник
(B).
5. Закрутите резьбовую пробку отверстия
для слива масла (20/3) обратно.
Заливка масла:
1. Залейте новое масло (количество: 0,9 л,
вязкость: SAE 80) обратно в механизм
переключения через отверстие (A) на
маслоизмерительном стержне.
2. Вставьте маслоизмерительный стержень
(20/1).
3. Убедитесь в правильности уровня масла
(см. раздел «Проверка уровня масла»).
Техобслуживание и уход
441582_a 79
Замена моторного масла
Смотрите руководство по эксплуатации
двигателя.
Замена воздушного фильтра и свечи
зажигания
Смотрите руководство по эксплуатации
двигателя.
Регулировка боуденовского троса
рукоятки подсоса
Смотрите руководство по эксплуатации
двигателя.
Регулировка боуденовских тросов рычага
сцепления и задней передачи (только для
модели 7505 VR) (21)
Тонкая регулировка боуденовских тросов
осуществляется с помощью одного
из регулировочных винтов на концах
боуденовских тросов. Один регулировочный
винт расположен на рычаге направляющей
балки, а другой в точке крепления муфты
или привода двигателя.
Ход боуденовских тросов для
имельчительных ножей должен быть
отрегулирован таким образом, чтобы
измельчительные ножи начали вращаться
после того, как рычаг сцепления (21/1) пройдет
первую половину хода. Когда рычаг сцепления
(21/1) или рычаг (21/7) задней передачи
полностью прижаты к направляющей балке,
соответствующая стяжка (21/2) должна быть
растянута на 8-10 мм.
1. Ослабьте соответствующих контргайки
на регулировочном винте каждого
боуденовского троса. Для рычага
сцепления: (21/3) и (21/4). Для рычага
задней передачи: (21/5) и (21/6).
2. Поворачивайте регулировочный винт,
чтобы продлить или сократить ход
боуденовского троса.
3. Снова затяните контргайку.
ХРАНЕНИЕ
ОСТОРОЖНО!
Пожароопасность риск
получения серьезной травмы
или нанесения имущественного
ущерба!
Взрыв топливных паров может
привести к серьезным травмам и
нанести серьезный имущественный
ущерб.
Храните заполненное топливом
устройство только в хорошо
проветриваемом месте.
Не храните заправленное
топливом устройство в зданиях,
в которых топливные пары могут
контактировать с открытым огнем
или искрами.
ru
Технические характеристики
80 7505 VR / 7505 V2R
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
7505 VR
Арт. № 127321
7505 V2R
Арт. № 127322
примерно 1500 x 750 x 1150 мм примерно 1500 x 750 x 1150 мм
51 кг 58 кг
Honda GP 160 Honda GP 160
3200 мин.
-1
/ 3,6 кВт 3200 мин.
-1
/ 3,6 кВт
50 – 75 см 50 – 75 см
максимум 125 мин.
-1
максимум 125 мин.
-1
1
Fwd
1 2
1
Rwd
1 1
7,39 м/с
2
(K= +/-0,22 м/с
2
)
EN 709e, ISO 5349
7,39 м/с
2
(K= +/-0,22 м/с
2
)
EN 709e, ISO 5349
83,8 дБ(A) 83,8 дБ(A)
95,4 дБ(A) 95,4 дБ(A)
Устранение неисправностей
441582_a 81
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ADVICE
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию и
чистке снимайте колпачок свечи зажигания.
ОСТОРОЖНО!
Опасность получения травм и нанесения имущественного ущерба в результате
неквалифицированного ремонта!
Неквалифицированный ремонт может привести к серьезным травмам и нанести
имущественный ущерб.
Ни в коем случае не проводите дорогостоящий ремонт без необходимых
инструментов и технических знаний.
В случае неправильно выполненных ремонтных работ все гарантийные претензии
аннулируются, и с производитель снимается какая-либо ответственность.
Неисправность Способы устранения
Откройте бензиновый кран и (или) залейте бензин.
При холодном двигателе: Вставьте рукоятку подсоса в место
обозначения подсоса.
Установите рычаг газа в положение «1».
Установите колпачок свечи зажигания на свечу.
Свеча зажигания неисправна или загрязнена; неправильное
расстояние между электродами: Смотрите руководство по
эксплуатации двигателя.
Двигатель не запускается.
Воздушный фильтр загрязнен: Смотрите руководство по
эксплуатации двигателя.
Воздушный фильтр загрязнен: Смотрите руководство по
эксплуатации двигателя.
Сниженная мощность
двигателя.
Очистите измельчительные ножи от остатков растений.
Измельчительные ножи не
вращаются.
Отрегулируйте боуденовский трос для измельчительных
ножей.
Если измельчительные ножи плохо прикреплены к валу
редуктора: Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ADVICE
ПРИМЕЧАНИЕ. В случае неустранимых повреждений обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
ru
Заявление о соответствии ЕС
82 7505 VR / 7505 V2R
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Настоящим заявляем, что данный продукт в реализуемой на рынке форме соответствует требованиям гармонизированных
директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт.
Продукт Производитель Уполномоченное лицо
Мотокультиватор
Серийный номер
G2222225
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Германия
Андреас Хедрих (Andreas Hedrich)
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Германия
Тип Директивы ЕС Гармонизированные стандарты
7505 VR
7505 V2R
2006-42-ЕС
2014-30-ЕС
2000-14-ЕС
EN 709: 1997 + A4:2009
EN ISO: 14982
Заявление о соответствии г. Кётц, 30.01.2016 г.
2000-14-EС Приложение ( V )
Вольфганг Хергет (Wolfgang Hergeth)
Управляющий директор
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

AL-KO MH 7505 V2R Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ