Sencor SCF 3200WH Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации для конвекционного обогревателя Sencor SCF 3200WH и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции устройства, включая программирование режимов работы, установку и меры безопасности. Спрашивайте!
  • Как включить и выключить обогреватель?
    Как настроить температуру?
    Что делать, если обогреватель перегрелся?
    Как работает функция программирования?
    Как установить колесики?
- 1 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
RU Конвекционный обогреватель
Перевод оригинального руководства
Этот прибор подходит только для хорошо изолированных помещений или для непостоянного использования.
Информация о локальных электрических нагревателях всоответствии стребованиями регламента ЕС 2015/1188 приведены вприложении
кэтому руководству.
SCF 3200WH
- 2 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
RU
Конвекционный обогреватель
Важные указания по технике безопасности
Дети ввозрасте 8 лет истарше, а также лица снарушениями физических,
умственных или психических способностей либо с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться данным электроприбором
при условии, что они находятся под присмотром или были
проинструктированы об использовании электроприбора безопасным
способом, а также осознают потенциальную опасность.
Дети не должны играть сэлектроприбором Чистку иуход не должны
выполнять дети без присмотра.
Если кабель питания поврежден, замените его вспециализированной
сервисной мастерской для предотвращения возникновения
опасной ситуации. Запрещено эксплуатировать электроприбор
споврежденным кабелем питания.
Доступ к электроприбору детям младше 3 лет должен быть
предотвращен, если они не находятся под постоянным присмотром.
Дети в возрасте от 3 до 8 лет должны включать/выключать этот
электроприбор только при условии, что он собран и установлен
впредусмотренном стандартном рабочем положении, они находятся
под присмотром, либо проинструктированы об эксплуатации прибора
безопасным способом и осознают возможные опасности. Детям
в возрасте от 3 до 8 лет не разрешается вставлять вилку в розетку,
регулировать и чистить электроприбор или выполнять уход,
осуществляемый пользователем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
некоторые части этого изделия могут сильно нагреваться
и вызывать ожоги. Особое внимание следует уделить
присутствию детей илюдей сфизическими ограничениями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не накрывать. Во избежание перегрева не накрывайте
конвектор.
Не допускается размещать данный электроприбор под розеткой эл.
сети.
- 3 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
Не используйте данный электроприбор рядом с ванной, душем или
плавательным бассейном.
Выполняя сборку электроприбора, строго руководствуйтесь
инструкцией, изложенной в этом руководстве по эксплуатации.
Для монтажа прибора на стену используйте только находящиеся
в комплекте винты или винты, рекомендованные и одобренные
производителем.
Дети не должны играть сэлектроприбором.
Этот электроприбор предназначен только для применения вбытовых
условиях.
Данный электроприбор не предназначен для использования вне
помещений или в коммерческих целях, напр. для применения на
стройплощадках.
Перед подключением прибора к розетке эл. сети убедитесь, что
номинальное напряжение, указанное на его заводской табличке,
соответствует напряжению в розетке эл. сети, к которой Вы его
подключаете.
Подключайте электроприбор только к правильно заземленной
розетке. Не подключайте его кудлинителю или тройнику.
Не манипулируйте с прибором или его кабелем питания мокрыми
руками.
Не используйте данный прибор вванной, прачечной или впомещении
с повышенной влажностью и не размещайте го в таких местах, где
на него могут быть разлиты жидкости или возможен его контакт
сбрызгами воды.
Никогда не размещайте электроприбор вблизи открытого огня.
Не используйте электроприбор впомещениях свысокой запыленностью
или впомещениях, где используются или хранятся взрывоопасные или
горючие вещества, например бензин, краски, аэрозоли ит.п., либо где
могут образовываться взрывоопасные или токсичные пары, а также
впромышленной среде.
Не размещайте прибор на наклонной или нестабильной поверхности,
например, на ковре сдлинным ворсом, диване ит. п. Устанавливайте
прибор только на горизонтальной, сухой, чистой, гладкой истабильной
поверхности.
- 4 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
Не вставляйте какие-либо предметы вотверстия электроприбора. Это
может привести к короткому замыканию, пожару или повреждению
прибора.
Во время работы необходимо обеспечить свободное пространство
около электроприбора. Оставьте перед электроприбором не менее
1м свободного пространства, а по бокам – не менее 0,5 м свободного
пространства.
Не используйте электроприбор вблизи штор, портьер и других
горючих материалов. Во время работы прибор должен быть размещен
на расстоянии не менее 1 м от горючих материалов.
Не рекомендуется включать прибор впомещениях площадью меньше
6 м
2
.
Запрещается использовать данный электроприбор с программным
модулем, таймером, системой дистанционного управления или любым
иным устройством, автоматически включающим электроприбор, так
как возникает опасность возникновения пожара, если электроприбор
закрыт чем-либо или расположен вненадлежащем месте.
Повышенное внимание и надзор необходимы когда прибор
используется вблизи животных.
Не оставляйте электроприбор без присмотра во время работы. Прибор
не должен работать когда вы спите или чувствуете сонливость.
Не используйте прибор для сушки одежды.
Чтобы выключить прибор, воспользуйтесь кнопкой «включение/
выключение», затем переведите главный выключатель в позицию
0(выключено). После этого отсоедините кабель питания от розетки.
Всегда выключайте прибор и отсоединяйте его от электрической
розетки, когда перестаете сним работать, оставляете без присмотра,
а также перед перемещением чисткой и техническим уходом. Не
перемещайте прибор во время работы. Перед перемещением, чисткой
или хранением электроприбор должен остыть.
Содержите электроприбор вчистоте. Чистку выполняйте всоответствии
синструкцией, приведенной вразделе «Чистка иуход». Не исполняйте
какой-либо иной уход за электроприбором за исключением очистки,
указанной вглаве Очистка иуход.
Для предотвращения возможного удара электрическим током не
погружайте электроприбор и его кабель питания в воду или другие
жидкости.
- 5 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
Располагайте кабель питания так, чтобы не спотыкаться о него, ичтобы
он не прикасался кгорячим поверхностям или острым предметам. Не
помещайте его под ковер, дорожку ит.п.
Для отсоединения прибора от розетки эл. сети потяните за вилку
кабеля питания, ни вкоем случае не тяните за кабель питания. Иначе
возможно повреждение кабеля питания или розетки.
Не используйте электроприбор если он работает неправильно, падал
на землю, погружался вводу или поврежден любым иным способом.
Передайте его вавторизованный сервисный центр для проверки или
ремонта.
Никогда не ремонтируйте прибор самостоятельно ине модифицируйте
его каким-либо образом. Для предотвращения возможности
возникновения опасной ситуации с любым ремонтом обращайтесь
вавторизованный сервисный центр. Вмешательство вприбор может
привести к аннулированию гарантийных обязательств и гарантии
качества.
Производитель не несет ответственности за возможный ущерб,
вызванный использованием данного электроприбора не по
назначению.
- 6 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
SCF 3200WH
A
5
6
0
1
2
3
4
- 7 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
B
M
Prog
Prog
°C
1
2
3
6
5
4
- 8 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
C
13
11
10
5
6
7
8
1
2
3
Prog
°C
°C
3
6
9
12
15
18
21
24
4
12
- 9 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
D
E
202. 5
405
265
- 10 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
RU
Конвекционный
обогреватель
Руководство по эксплуатации
Перед использованием этого прибора внимательно прочтите руководство
по эксплуатации, даже если вы уже знакомы с применением аналогичных
устройств. Используйте электроприбор только так, как это описано вданном
руководстве по эксплуатации. Сохраните руководство для использования
вбудущем.
Как минимум в течение действия установленного по закону срока
устранения недостатков или гарантийных обязательств рекомендуется
сохранять оригинальную коробку и упаковочный материал, кассовый чек
иподтверждение о степени ответственности продавца или гарантийный талон.
В случае перевозки рекомендуется снова упаковать прибор воригинальную
коробку.
ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОПРИБОРА
A1 Дисплей сэлементы управления
A2 Передняя панель
A3 Главный выключатель
(расположен сбоку)
A4 Колесики
A5 Петли для крепления на стену
A6 Задняя панель
A7 Комплект для крепления на стену
(не изображен на рисунке)
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
B1 Кнопка
B2 Кнопка
B3 Кнопка включения/выключения/
детский замок
B4 Кнопка программирования
В5 Кнопка рабочего режима
B6 Кнопка настройки дня недели
ивремени
ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ
C1 Символ режима экономии
электроэнергии
C2 Символ режима Frost-free (защита
от замерзания)
C3 Символ программирования
C4 Часы
C5 Символы дней недели
C6 Символ таймера
C7 Символ нагрева
C8 Символ комфортного режима
C9 Отображение температуры
C10 Символ замка
C11 Символ часов
C12 Символ минут
C13 Отображение нагрева
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием извлеките прибор иего принадлежности из
упаковки и снимите все рекламные наклейки и этикетки. Проверьте прибор
иубедитесь, что ни одна его часть не повреждена.
УСТАНОВКА
Конвектор можно использовать в качестве портативного источника тепла
(нужно прикрепить колесики A4) или прикрепить на стену (колесики A4
должны быть сняты).
Предостережение:
Перед любой установкой всегда убеждайтесь, что вилка
кабеля питания отсоединена от розетки.
Прикрепление колесиков
Положите на пол плед или другую мягкую подстилку. Затем положите конвектор
на плед вверх ногами.
По бокам конвектора внизу просверлено по три отверстия. Совместите
эти дырочки с отверстиями в колесиках A4 и при помощи прилагающихся
вкомплекте шурупов привинтите колесики книжней части конвектора – см.
рисунок D. Плотно затяните шурупы. Убедитесь, что колесики A4 правильно
прикреплены кконвектору.
Переверните конвектор иаккуратно поставьте его на колесики A4. Убедитесь,
что колесики свободно крутятся, иим ничего не мешает.
Монтаж на стену
Перед тем, как прикрепить конвектор к стене, важно убедиться, что на том
месте, где он будет расположен, не проложена проводка, распределительные
сети, трубопроводы ит д.
Кроме того, перед монтажом снимите колесики A4, если они были установлены.
Убедитесь, что на достаточном расстоянии от места установки есть
электрическая розетка.
Предостережение:
Используйте для крепления только входящий к комплект
набор дюбелей и винтов. Ни в коем случае не используйте
дюбели или винты другого диаметра, с другими
характеристиками, не утвержденные производителем для
монтажа этого изделия.
Просверлите встене отверстия диаметром 8 мм, глубиной 40 мм, как показано
на рисунке Е.
В каждое просверленное отверстие вставьте пластмассовый дюбель,
а затем – винт. Завинтите винт отверткой, оставив головку торчащей наружу
приблизительно на 6 см.
Установите конвектор на стену, чтобы винты вошли вотверстия впетлях А5.
Предостережение:
Конвектор должен располагаться на расстоянии не менее,
чем 15 см от пола и 50 см от потолка. Конвектор всегда
доложен быть смонтирован в горизонтальном положении.
Любая электропроводка должна быть проверена
квалифицированным электриком. Конвектор не должен
устанавливаться с внешней стороны от входной двери или
на улице.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНВЕКТОРА
Перед первым использованием убедитесь, что напряжение в вашей сети
соответствует указанному на заводской табличке.
Вставьте вилку кабеля питания вэлектрическую розетку.
Переведите главный выключатель A3 в позицию I (включено). Раздастся
звуковой сигнал, и дисплей А1 ненадолго вспыхнет. Как только дисплей А1
погаснет, конвектор автоматически перейдет врежим ожидания.
Выключение/включение конвектора
Если на дисплее светится символ открытого замка
, включите конвектор,
коротко нажав кнопку включения/выключения B3.
Если на дисплее светится символ закрытого замка
, выключите детский замок,
нажав иудерживая 3 секунды кнопку включения/выключения B3. Когда символ
сменится на открытый замок
, включите конвектор, коротко нажав кнопку
включения/выключения B3.
После включения конвектора на дисплее появится температура, время,
пиктограмма дня недели, символ детского замка, символ нагрева С7.
Завершив пользоваться конвектором, коротко нажмите кнопку включения/
выключения В3 – прибор отключится, перейдя в режим ожидания. Чтобы
полностью выключить конвектор, переведите выключатель A3 в позицию 0
(выключено), а затем вытащите вилку кабеля питания из розетки.
Примечание:
При первом применении или после длительного перерыва
виспользовании конвектора может ощущаться легкий неприятный
запах или легкий дымок. Это обычное явление, которое вскоре
прекратится.
Детский замок
Функция детского замка позволяет заблокировать дисплей с элементами
управления А1, не позволяя случайно изменить введенные настройки.
Чтобы включить функцию замка, нажмите иоколо 3 секунд удерживайте кнопку
включения/выключения В3. На дисплее появится символ детского замка
. Все
управляющие кнопки перестанут действовать.
Чтобы отключить функцию детского замка, нажмите и около 3 секунд
удерживайте кнопку включения/выключения В3, пока символ не сменится на
открытый замок
.
Примечание:
Функция детского замка может использоваться как при
работающем конвекторе, так и при отключенном, когда он
находится врежиме ожидания.
Выбор режима работы
У конвектора есть три рабочих режима: комфортный режим, режим экономии
электроэнергии инезамерзающий«Frost-free».
Нажатие кнопки В5 поочередно переключает режимы. На дисплее А1 загорится
символ заданного режима (C1, C2 или C8).
Включившись, конвектор начинает работать в режиме экономии
электроэнергии, исветится символ С1.
Примечание:
Если при этом на дисплее А1 загорается символ нагрева С7,
это значит, что конвектор работает и обогревает помещение
до заданной температуры. Как только достигается нужная
температура, символ С7 погасает, и остается гореть только
пиктограмма заданного режима.
В процессе включения конвектора символ С7 попеременно то
вспыхивает, то погасает. Это нормально. Конвектор нагревается до
заданной температуры.
Комфортный режим – как только температура впомещении опускается на 2°C
ниже заданной, загорается символ C7, иконвектор включается. Символ нагрева
C7 светится непрерывно во время нагрева. Как только температура превысит
заданную на 2 °C, символ нагрева C7 погаснет, и конвектор перейдет врежим
ожидания.
Режим экономии электроэнергии – как только температура в помещении
опускается на 4°C ниже заданной, загорается символ C7, иконвектор включается.
Символ нагрева C7 светится непрерывно во время нагрева. Как только
температура превысит заданную на 4°C, символ нагрева C7 погаснет, иконвектор
перейдет врежим ожидания.
Незамерзающий режим Frost-free – этот режим не позволяет конвектору
замерзнуть, а помещению охладиться. Конвектор автоматически включается,
когда окружающая температура опускается до 5 °C. Как только температура
повысится до 7 °C, конвектор отключится.
- 11 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
Настройка температуры
Для настойки рабочей температуры предназначены кнопки /. Коротко
нажмите кнопку или ▼, замигает цифра, показывающая температуру.
Настройте нужную температуру кнопками /. Чтобы подтвердить
температуру, нажмите кнопку включения/выключения В3 или подождите
приблизительно 10 секунд, пока цифра не перестанет мигать. Конвектор сам
сохранит заданные вами настройки.
Температуру можно установить вдиапазоне 15 – 35 °C.
Примечание:
Настойка температуры возможна только в режима экономии
электроэнергии и в комфортном режиме. В режиме Frost-free
настроить температуру невозможно.
Настойка дня недели ивремени
Нажмите иудерживайте кнопку B6, пока не начнет мигать кнопка дня недели.
Кнопками / выберите соответствующий день недели. Цифра 1 означает
понедельник, цифра 7 – воскресенье.
Выбрав правильный день недели, нажмите кнопку B6 иудерживайте ее, пока не
замигают часы. Кнопками / настройте время вчасах.
Нажмите и удерживайте кнопку B6, пока не начнет мигать цифра минут.
Кнопками / настройте минуты.
Чтобы сохранить день недели и время, нажмите кнопку включения/
выключения В3 или подождите приблизительно 10 секунд, и конвектор сам
сохранит заданные вами настройки.
Функция программирования конвектора
Эта функция позволяет запрограммировать включение конвектора
в определенные дни недели на установленное вами время, в выбранном вами
режиме.
1. Нажмите кнопку программирования В4. На дисплее А1 начнет мигать
пиктограмма программирования исимвол дня недели.
2. Кнопками / выберите день недели и подтвердите выбор, нажав кнопку
программирования B4.
3. Начнет мигать цифра, означающая время часовом интервале. Кнопками /
настройте час (60 минут), втечение которого коннектор будет работать.
4. Еще раз нажав кнопку B5, выберите режим работы, в котором конвектор
должен включиться в этот момент. Заданный режим работы наглядно
отобразится на дисплее А1 – см. таблицу ниже.
5. Чтобы сохранить введенную информацию, нажмите кнопку включения/
выключения В3 или подождите приблизительно 10 секунд, и конвектор
сам сохранит заданные вами настройки. Один час работы (60 минут)
запрограммирован.
Повторите шаги 1–5, чтобы запрограммировать дополнительные часы в этот
идругие дни недели.
Графическое изображение рабочих режимов
Режим ожидания
– конвектор
отключен.
Режим Frost-free
(защита от
замерзания)
Режима экономии
электроэнергии
Комфортный
режим
Когда будут запрограммированы все нужные дни недели, нажмите и около
3 секунд удерживайте кнопку В4. На дисплее A1 замигает надпись «P0»;
чтобы сохранить настройки, нажмите кнопку включения/выключения В3 или
подождите приблизительно 10 секунд, иконвектор сам сохранит введенный
алгоритм.
Чтобы включить программу, нажмите кнопку настройки дня недели ивремени
В6. На дисплее появится символ таймера С6.
Примечание:
При помощи шагов 1–5 всегда программируется работа конвектора
винтервалах одного часа (60 минут).
Если требуется внести изменения в заданную программу,
необходимо выполнить шаги 1 – 5 для нужных дней недели
внужное время, изатем сохранить алгоритм как P0.
У конвектора также есть три заранее настроенных программы – P1/P2/P3.
Нажмите иудерживайте кнопку программирования B4, пока не начнет мигать
надпись «P0». Кнопками / выберите программу.
Программа
Р1
Понедельник –
воскресенье
00:00 – 01:00 Комфортный режим
1:00 – 8:00
Режима экономии
электроэнергии
08:00 – 24:00 Комфортный режим
Программа
Р2
Понедельник –
пятница
00:00 – 01:00 Комфортный режим
1:00 – 5:00
Режима экономии
электроэнергии
5:00 – 9:00 Комфортный режим
9:00 – 19:00
Режима экономии
электроэнергии
19:00 – 24:00 Комфортный режим
Выходные
00:00 – 01:00 Комфортный режим
1:00 – 8:00
Режима экономии
электроэнергии
8:00 – 11:00 Комфортный режим
11:00 – 13:00
Режима экономии
электроэнергии
13:00 – 16:00 Комфортный режим
16:00 – 20:00
Режима экономии
электроэнергии
20:00 – 24:00 Комфортный режим
Программа
Р3
Понедельник –
пятница
00:00 – 01:00 Комфортный режим
1:00 – 5:00
Режима экономии
электроэнергии
5:00 – 9:00 Комфортный режим
9:00 – 12:00
Режима экономии
электроэнергии
12:00 – 16:00 Комфортный режим
16:00 – 18:00
Режима экономии
электроэнергии
18:00 – 24:00 Комфортный режим
Выходные
00:00 – 01:00 Комфортный режим
1:00 – 5:00
Режима экономии
электроэнергии
5:00 – 24:00 Комфортный режим
Восстановление заводских настроек
Если потребуется отменить все введенные настройки иалгоритмы, примерно
в течение 3 секунд одновременно нажмите и удерживайте кнопки В4 и В5.
В результате будут восстановлены заводские настройки, и все введенные
данные иалгоритмы будут удалены.
Определение открытого окна
Конвектор оснащен датчиком, определяющим температуру в помещении.
Если температура резко упадет хотя бы на 5 °C, конвектор автоматически
выключится, чтобы не расходовать электроэнергию. Как правило, резкое
падение температуры бывает вызвано открытым окном или дверью.
Защита от перегрева
Прибор оснащен термопредохранителем, который автоматически отключает
его вслучае перегрева.
Если это произойдет, выключите прибор иотсоедините его от розетки. Затем
дайте ему остыть не менее 15 минут.
Перед повторным включением прибора убедитесь, что его отверстия не
блокированы.
Если вам не удается включить прибор, обратитесь вавторизованный сервисный
центр.
ЧИСТКА И УХОД
Каждый раз перед очисткой отсоединяйте вилку прибора от эл. розетки
идавайте ему остыть.
Не используйте для чистки любых частей прибора средства с абразивным
эффектом, растворители ит. д., способные повредить его поверхность.
Предостережение:
Для предотвращения опасности удара эл. током не
погружайте прибор, кабель питания ивилку кабеля питания
вводу или иные жидкости.
Содержите электроприбор вчистоте. Очистку осуществляйте регулярно и не
допускайте, чтобы на приборе собиралась пыль.
Для очистки внешней поверхности прибора используйте чистую, сухую
ткань. Для удаления пыли свнешней поверхности можно также использовать
пылесос.
Хранение
Если вы собираетесь не использовать прибор длительное время, отсоедините
вилку кабеля питания от розетки, дайте прибору остыть иочистите его согласно
инструкции, изложенной вразделе «Чистка иуход».
Перед тем, как положить прибор на хранение, убедитесь, что он и все его
принадлежности чистые исухие.
Положите прибор на хранение всухое, чистое ихорошо вентилируемое место,
где он не будет подвергаться экстремальным температурам ибудет защищен от
доступа детей иживотных.
- 12 -
08/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Диапазон номинального напряжения ..............................220–240 Впеременного тока
Номинальная частота ........................................................................................................... 50/60 Гц
Номинальная мощность........................................................................................................1500 Вт
Диапазон температуры .......................................................................................................15–35°C
Класс эл. защиты ..............................................................................................................................IP24
Регулирование мощности ..................................................................................... 750 Вт/1500 Вт
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в текст
итехнические характеристики.
УКАЗАНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ПО ОБРАЩЕНИЮ
СИСПОЛЬЗОВАННОЙ УПАКОВКОЙ
Использованный упаковочный материал поместите вместо сбора коммунальных
отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ
ИЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
Этот символ на изделии или сопроводительной документации
означает, что по окончании эксплуатации электрические
иэлектронные изделия не следует выбрасывать вместе сбытовым
мусором. Для надлежащей обработки, утилизации ипереработки
сдайте эти изделия в предназначенные пункты сбора отходов.
Кроме того, в некоторых странах Европейского Союза и других
европейских странах вы можете вернуть свои продукты местному
продавцу вслучае приобретения эквивалентного нового изделия.
Правильная утилизация данного изделия поможет сохранить ценные
природные ресурсы и предотвратить возможные отрицательные последствия
для окружающей среды и здоровья человека, которые могут возникнуть
врезультате неправильной утилизации отходов. Для получения более подробной
информации обратитесь в местные инстанции или ближайший пункт сбора
отходов.
Неправильная утилизация этих отходов может, всоответствии снациональными
правилами, повлечь за собой штраф.
Для субъектов предпринимательской деятельности встранах Европейского
Союза
Если вы собираетесь утилизировать электрическое иэлектронное оборудование,
запросите необходимую информацию у своего продавца или поставщика.
Утилизация вдругих странах за пределами Европейского Союза
Действие этого символа распространяется на Европейский Союз. Если
вы собираетесь утилизировать данный продукт, запросите необходимую
информацию о надлежащем способе утилизации у местных властей или у своего
дилера.
Это изделие отвечает всем распространяющимся на него основным
требованиям директив ЕС.
/