Alpina SF-5032 Техническая спецификация

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации машинки для стрижки волос Alpina моделей SF 5032 и SF 5034 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны все этапы использования, уход за машинкой, а также даны рекомендации по созданию разных причесок. Спрашивайте!
  • Как правильно выровнять лезвия машинки?
    Какие насадки входят в комплект?
    Как ухаживать за машинкой после использования?
Quality Home Appliances
EN
DE
FR
IT
NL
ES
CZ
SK
RU
HU
RO
HR
BG
SF-5032,SF-5034 PROFESSIONAL HAIR CLIPPER
SF-5032,SF-5034 PROFESIONÁLNÍ ZASTŘIHOVAČ VLASŮ
SF-5032,SF-5034 TONDEUSE PROFESSIONNELLE
SF-5032,SF-5034 PROFESSIONAL HAIR CLIPPER
SF-5032,SF-5034 PROFFESSIONELE TONDEUSE
SF-5032,SF-5034 MÁQUINA DE CORTAR EL CABELLO ROFESIONAL
SF-5032,SF-5034 PROFESIONÁLNÍ ZASTŘIHOVAČ VLASŮ
SF-5032,SF-5034 PROFESIONÁLNY STROJČEK NA VLASY
SF-5032,SF-5034 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
SF-5032,SF-5034 PROFESSZIONÁLIS HAJVÁGÓ
SF-5032,SF-5034 MAŞINA DE TUNS PROFESIONALA
SF-5032,SF-5034 APARAT ZA PROFESIONALNO ŠIŠANJE
SF-5032,SF-5034 ПРОФЕСИОНАЛНА МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Mode d`emploi
Manuale d´ uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Návod k použití
Návod na používanie
Инструкция по использованию
Használati utasítás
Instrucţiuni de folosire
Uputa za uporabu
Инструкция за употреба
SF-5032,SF-5034
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE: Wegen eigener Sicherheit lesen Sie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung vor dem Ge
brauch der Anlage.
FR: Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT: Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima
dell´uso dell´apparecchio elettrodomestico.
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
ES: Para su propia seguridad lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a utilizar los
electrodomésticos.
CZ: V zájmu vlastního bezpečí si před prvním použitím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
SK: Kvôli vlastnej bezpečnosti si pred použitím zariadenia pozorne
prečítajte tento vod.
RU: В целях Вашей собственной безопасности, перед использованием изделия внимательно прочитайте
настоящую инструкцию.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és
kövesse előírásait.
RO: Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire ale aparatului.
HR: Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
BG: Заради собствената Ви безопастност, прочетете настоящата инструкция за употреба.
SF-5032 SF-5034
РУССКИЙ
- 49 -
Уважаемый заказчик,
Благодарим Вас за то, что Вы отдали Ваше предпочтение бытовой электротехнике
компании ALPINA. Вы выбрали высококачественное изделие, на которое распространяется
2-летняя гарантия и 2-летний срок гарантийного обслуживания. Мы представляем
качество, надежность и приятельское отношение к заказчику. Мы надеемся, что в
будущем Вы опять выберете изделие фирмы ALPINA,
и марка ALPINA станет преобладать
среди Вашей электробытовой техники.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электротехники всегда соблюдайте основные меры безопасности, а
именно:
1. Внимательно прочитайте все указания.
2. Настоящие изделие может подключаться к сети с напряжением, величина которого
указана на щитке.
3. Для предотвращения поражения электрическим током не погружайте изделие,
электрошнур или штекер в воду или иные жидкости, а также не умывайте корпус
изделия под струей воды.
4. Если изделие используется в близости детей, его нельзя оставлять без надзора.
5. Отключайте изделие от сети, если оно не используется, а также перед помещением
изделия на хранение и перед чисткой.
6. Если изделие
используется, не прикасайтесь к его подвижным частям.
7. В случае повреждения электрошнура изделия, он должен быть заменен изготовителем
или квалифицированным специалистом в специализированной мастерской для
предотвращения возможности возникновения несчастного случая и повреждения
изделия.
8. Не рекомендуется использовать принадлежности или комплектующие компоненты,
которые не были поставлены вместе с изделием. Это может
вести к поражению
электрическим током или к полному повреждению изделия.
9. Следите за тем, чтобы электрошнур не перегибался через край стола и не прикасался
к горячей поверхности.
10. Изделие предназначено лишь для использования в быту.
11. Перед заменой принадлежностей или комплектующих компонентов, которые
перемещаются при использовании изделия, изделие выключите.
12. Не
позволяйте пользоваться изделием подросткам или инвалидам без
соответствующего надзора. Следите за детьми, чтобы они не играли с изделием.
13. Настоящее изделие предназначено для использования в быту и оно может
подключаться к любой электрической сети (обычная бытовая электросеть). Не
используйте электрические розетки, не предназначенные для домашних целей.
14. Отключайте изделие перед
заменой движущихся дополнительных принадлежностей
или соответствующих компонентов.
15. Изделие не предназначено для использования детям или немощным особым без
надзора. В случае надзора за детьми необходимо обеспечить, чтобы они не играли с
изделием.
16. Перед использованием изделия убедитесь, что его лезвия были установлены
соответствующим образом.
17. Не помещайте работающее изделие на какую
-либо поверхность.
18. Не используйте данное изделие при поврежденной или сломанной насадке, а также в
случае поломки зубцов на лезвиях, поскольку это может вести к травмам.
Для снижения риска несчастного случая или поражения электрическим током
соблюдайте следующие правила:
Не помещайте изделие и не храните его в таких местах, где оно
может упасть или быть
втянуто в ванную или раковину.
Не используйте изделие, когда Вы принимаете ванную или находитесь в душе.
Не помещайте изделие в воду, а также не полевайте его водой или иной жидкостью.
Не прикасайтесь к изделию, которое упало в воду. Немедленно отсоедините его от сети.
РУССКИЙ
- 50 -
ОПИСАНИЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Рычаг лезвия
Кнопка
вкл./выкл.
Нижнее
лезвие
Верхнее
лезвие
Ножницы
Щеточка
для чистки
Расческа
Масло
РУССКИЙ
- 51 -
Установка лезвия
Лезвия у купленной Вами машинки для стрижки волос были
смазаны маслом и соответствующим образом настроены. Это было
тщательно проверено перед тем, как изделие покинуло наш завод.
В случае если лезвия снимались для чистки или ремонта, они
должны быть повторно установлены.
Для настройки лезвий необходимо просто установить зубы
верхнего и нижнего лезвий относительно друг друга. Конец зубков
верхнего лезвия должен располагаться на расстоянии около 1,2 мм
от нижнего лезвия. Сравните Вашу машинку для стрижки с
рисунком.
Если лезвия установлены неправильно, капните несколько капель
масла на лезвия, включите машинку для стрижки на короткое
время, потом выключите и отключите ее
от сети. Слегка ослабьте
крепежные винты и выполните настройку лезвий. После этого
винты затяните.
Масло
Для того, чтобы Ваша машинка для стрижки волос находилась в
работоспособном состоянии, лезвия необходимо смазывать после
нескольких стрижек.
Ни в коем случае не используйте масляную эмульсию для волос,
жир, масло, смешанное с керосином или какой-либо растворитель.
При испарении растворителя на лезвиях будет оставаться густой
слой масла, который
будет замедлять их движение при стрижке.
Рычаг лезвия
Рычаг установлен так, что обычно он находится около Вашего
большого пальца (если Вы стрижете правой рукой). Поэтому,
проводя стрижку, Вы можете легко управлять рычагом, держа
машинку в руке.
Использование рычага позволяет Вам повысить возможности
Вашей машинки для стрижки: Вы можете плавно менять длину
остригаемых волос без использования насадки
.
Если рычаг находится в самом верхнем положении, Вы стрижете
волосы коротко. Постепенное перемещение рычага в нижнее
положение увеличивает длину остригаемых волос.
При стрижке в самом нижнем положении длина оставшихся волос
представляет около 3 мм.
Благодаря использованию рычага Вы можете расширить шкалу
применения лезвий, поскольку при каждой установке используется
иной угол стрижки.
Кроме того, если при стрижке произойдет заклинивание лезвий
остригаемыми волосами, использование рычага может устранить
проблему без необходимости снятия лезвий.
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед началом стрижки:
1. Проверьте машинку для стрижки волос, убедитесь, что между зубками лезвий нет
смазочного масла, включите машинку, чтобы масло распределилось между лезвиями,
и чтобы Вы убедились в плавности хода машинки. Устраните избыточное масло. Это
необходимо выполнять после каждой стрижки. При использовании машинки время от
времени
разматывайте электрошнур, чтобы он не натягивался.
Короткая стрижка
Длинная стрижка
РУССКИЙ
- 52 -
2. Посадите человека так, чтобы его голова находилась приблизительно на уровне
Ваших глаз. Благодаря этому Вы сможете видеть процесс стрижки и более легко
управлять машинкой.
3. Перед стрижкой всегда расчешите волосы, чтобы они не были замотаны.
4. Около шеи и на плечи человека, которого будете стричь, положите полотенце.
ВНИМАНИЕ
Стрижку выполняйте в свободной манере и не спеша. Работу проводите постепенными
движениями по целой голове.
В каждом случае стригите короткие части волос, позже Вы всегда можете остричь
волосы дополнительно.
Во время работы расчесывайте волосы в направлении, обратном проведению
стрижки.
При использовании настоящей машинки волосы желательно
стричь сухими, без
увлажнения. При сухих волосах легче контролировать процесс стрижки.
НАЧАЛО СТРИЖКИ
Стрижка волос требует практики, поэтому первые две стрижки нужно делать осторожно,
оставляя запас по длине волос. Это необходимо, чтобы Вы привыкли к длине, на которую
рассчитана каждая насадка.
НАСАДКИ
Насадка 1 оставляет 3 мм волос.
Насадка 2 оставляет 6 мм волос.
Насадка 3 оставляет 9 мм волос.
Насадка 4 оставляет 12 мм волос.
Каждая насадка промаркирована на внешней стороне.
Для укрепления насадки, держите ее зубцами по направлению вверх и засуньте ее на
лезвие машинки таким образом, чтобы она закрепилась относительно лезвия.
Для
снятия насадки нажмите на нее по направлению наружу и от лезвия.
Для выполнения ровной стрижки насадка/машинка должна перемещаться через
волосы. Не перемещайте ее слишком быстро. Время от времени расчесывайте волосы
для устранения волос и для проверки ровности стрижки.
1 ШАГЗАТЫЛОК В ОБЛАСТИ ШЕИ
1. Прикрепите
насадку 3 мм или 6 мм.
2. Держите машинку под углом и начните выполнять стрижку, причем
начинайте в центре головы в области шеи. (Рисунок 1)
3. Машинку держите свободно и без усилия, причем зубцы расчески
должны быть направлены вверх. Постепенно и медленно
перемещайте машинку вверх, совершая возвратно-поступательные
движения через волосы, остригая волосы
понемногу.
4. В процессе стрижки постепенно перемещайте машинку по голове
по направлению к Вам. Продолжайте стричь заднюю часть головы
от нижней части шеи по направлению к ушам.
Рисунок 1
РУССКИЙ
- 53 -
2 ШАГЗАДНЯЯ ЧАСТЬ ГОЛОВЫ
1. Установите последующую насадку 9 мм или 12 мм и выполняйте
стрижку задней части головы. (Рисунок 2)
Рисунок 2
3 ШАГБОКОВЫЕ СТОРОНЫ ГОЛОВЫ
1. Установите более короткую насадку, например 3 мм или 6 мм,
стригите волосы на боковых сторонах, т.е. волосы, расположенные
прямо над ушами. Потом поменяйте одну из задерживающих
насадок, 9 мм или 12 мм, и продолжайте стрижку в верхней части
головы. (Рисунок 3)
Рисунок 3
4 ШАГТЕМЕННАЯ ЧАСТЬ ГОЛОВЫ
1. Используя насадки 9 мм или 12 мм, стригите волосы на теменной
части по направлению от затылка ко лбу, против направления
нормального роста волос. (Рисунок 4). В некоторых случаях это
необходимо проводить в обратном направлении, т.е. стрижка
должна выполняться ото лба к затылку.
2. Для достижения
более короткой стрижки используются насадки 3
мм или 6 мм.
3. В случае длинных волос на теменной части используйте расческу,
поднимая с ее помощью волосы. Волосы стригите над расческой,
удерживая ней или пальцами волосы на желаемой длине. (Рисунок
5 и 6). Стричь всегда начинайте по направлению от задней части
головы. Вы можете постепенно укорачивать
волосы, сокращая
расстояние между расческой/пальцами и головой. Расчесывайте
срезанные волосы и проверяйте ровность волос.
Рисунок 4
Рисунок 5 Рисунок 6 Рисунок 7
РУССКИЙ
- 54 -
5 ШАГПОСЛЕДНИЕ ДВИЖЕНИЯ
1. В конце стрижки используйте рычаг без применения насадки для того, чтобы была выполнена
короткая стрижка в области шеи, по бокам шеи и над ушами.
2. Для создания ровной линии в височных областях поменяйте направление машинки поворотом
верхней части. (Рисунок 7)
3. Направьте машинку под
углом 90 градусов относительно головы, слегка прикоснитесь
лезвиями к коже головы и перемещайте машинку в направлении вниз. Благодаря этому
соответствующие части будут как бы побриты.
КОРОТКИЕ СУЖЕННЫЕ СТИЛИ СТРИЖКИ – ‘РОВНАЯ ВЕРХНЯЯ ПОВЕРХНОСТЬИ
КОРОТКАЯ СТРИЖКА
1. Начиная стрижку с использованием самой длинной насадки (12
мм), стригите от задней части шеи по
направлению к макушке.
Насадку ведите параллельно голове и медленно перемещайте
машинку вдоль волос. (Рисунок 8)
2. Аналогичным способом выполните стрижку от нижней части к
верхней части височной области, согласно рисунку. Потом стригите
волосы против направления их роста, после чего заровняйте с
висками.
3. Для создания впечатления ровной поверхности волосы на теменной
части должны стричься вдоль макушки через ровную расческу, без
использования насадки.
4. Для желаемой стрижки на шее используйте насадки для короткой
стрижки. Расчешите волосы и проверьте неровные области и
выступающие височные части и линию шеи согласно выше
приведенным указаниям.
Рисунок 8
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия от даты продажи, которая
распространяется на дефекты материала и недостатки при изготовлении. В рамках
настоящей гарантии изготовитель обязуется отремонтировать или заменить любую
деталь, которая была признана неисправной, при условии отправки изделия в адрес
продавца. Настоящая гарантия признается лишь в том случае,
если изделие применялось
в соответствии с данной инструкцией, в него не были внесены изменения, оно не
ремонтировалось и не разбиралось персоналом без необходимой квалификации, или не
было повреждено в результате неправильного обращения с ним.
Естественно, что данная гарантия не распространяется на изнашивание, а также на
хрупкие предметы, как например керамические компоненты
, лампочки и т.п. При отказе
изделия и при необходимости его отправки назад, упакуйте его со всеми необходимыми
мерами предосторожности, приложите сопроводительное письмо с указанием Вашего
имени, адреса и причины возвращения, и отправьте продавцу, у которого Вы его
приобрели. При возвращении изделия в рамках гарантийного срока приложите
гарантийный талон и
квитанцию о покупке.
/