SEVERIN KM 3881 Инструкция по применению

Категория
Кухонные миксеры
Тип
Инструкция по применению
RUS
Küchenmaschine
Food Processor
Robot de cuisine
Food Processor
Robot de Cocina
Robot Multiuso
Husholdningsmaskine
Matberedare
Monitoimikone
Robot kuchenny
Πλυμερ
Кухонный комбайн
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
δηγες ρσεως
Руководство по
эксплуатации
FIN
 !
Перед использованием этого
устройства, пожалуйста, внимательно
прочитайте эту инструкцию.
   
Убедитесь в том, что сетевое питание
соответствует указанному на
технической табличке. Это изделие
соответствует требованиям директив,
обязательных для получения права на
использование маркировки СЕ.
   
1. Поворотный управляющий
переключатель 0 / I / II
2. Импульсный переключатель P
3. Корпус
4. Приводной вал
5. Держатель насадок
6. Лопатка
7. Терка
8. Ломтерезка
9. Чаша
10. Пестик
11. Крышка
12. Нож для рубки и нарезки
13. Устройство для замеса теста
14. Картофельная терка
  
Не используйте устройство, если
оно само, его электрошнур или
насадки повреждены.
Не оставляйте включенный прибор
без присмотра.
Этот прибор не предназначен для
использования без присмотра
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицами, не
обладающими достаточным опытом
и умением, пока лицо, отвечающее
за их безопасность, не обучит их
обращению с данным прибором.
Не оставляйте детей без присмотра,
чтобы они не начали играть с
прибором.
Насадки, предназначенные для
резки, измельчения и т.д. имеют
очень острые края. Для
предотвращения серьёзных травм
будьте очень осторожны при
использовании или чистке этих
насадок.
Всегда проталкивайте пищу с
помощью пестика в
соковыжималку или чашу. Ни в
коем случае не делайте этого
руками.
Не прогоняйте пустое устройство
без содержимого.
Не прикасайтесь к движущимся
частям во время работы - это
может быть очень опасно.
Перед установкой или сменой
насадок всегда выключайте
устройство и вынимайте вилку из
настенной розетки. После
выключения дождитесь полной
остановки двигателя.
Это устройство должно
использоваться только с
поставленными вместе с ним
насадками и в соответствии с его
назначением, описанным в данной
инструкции.
  
  
   
,  :
-   
-  .
При вынимании вилки из розетки
не тяните за шнур.
Фирма не несёт ответственности за
повреждения, произошедшие
вследствие неверного
использования или несоблюдения
данных инструкций.
Это устройство предназначено
исключительно для бытового
41
Кухонный комбайн
RUS
использования, а не для
коммерческого применения.
В целях исключения травм и
соблюдения требований правил
безопасности ремонт
электроприборов, включая замену
электропровода, должен
производиться
квалифицированным персоналом.
Если необходим ремонт,
пожалуйста, направьте устройство в
наше Отделение обслуживания.
Адрес указан в приложении к
данной инструкции.

 
-
Поворотный управляющий
переключатель может быть
установлен в следующие
положения:
I Работа на низкой скорости
вращения.
II Работа на высокой скорости
вращения.
0 Устройство выключено.
P Устройство работает на высокой
скорости до тех пор, пока
импульсный переключатель P
находится в нажатом
положении.
" #
Перед использованием этого
устройства в первый раз все его части
и насадки должны быть очищены в
соответствии с указаниями раздела
"   $.
Прежде всего, установите на
устройство нужную насадку.
%&'()*%': Этот кухонный
прибор снабжен специальным
защитным выключателем. Его можно
включить только при правильной
установке и фиксации выбранной
насадки.
После использования выключите
устройство и дождитесь полной
остановки двигателя перед тем, как
сменить или снять насадку.
). / 
+
-
Установите чашу и зафиксируйте
ее, повернув по часовой стрелке.
-
Установите нож на приводной вал
в центре чаши.
-*%&)*%'! Держите нож только
за его захват. Ножи очень острые.
-
Поместите продукты (макс 500 г) в
чашу.
-
Установите крышку на чашу и
поверните ее по часовой стрелке. В
целях безопасности используйте
пестик для проталкивания
продуктов в загрузочный лоток. Во
время работы пестик должен быть
в загрузочном лотке.
 
. 
%  

Мясо II или P 15 - 30 сек
Репчатый лук I, II или P 15 - 30 сек
Сухие фрукты I, II или P 15 - 30 сек
Сельдерей I, II или P 15 - 30 сек
Рыба I, II или P 15 - 30 сек
. 0+
-
В чашу можно заливать не более
1,2 л холодной жидкости (напр.,
супа).
Начните работу на скорости I. Если
необходимо, то потом можно будет
возобновить работу на скорости II.
1. 2 
-
Установите чашу и зафиксируйте
ее, повернув по часовой стрелке.
-
Установите устройство для замеса
на приводной вал в центре чаши.
-
Поместите продукты (макс 500 г) в
чашу.
-
Установите крышку на чашу и
поверните ее по часовой стрелке до
фиксации. В целях безопасности
42
используйте пестик для
проталкивания продуктов в
загрузочный лоток. Во время
работы пестик должен быть в
загрузочном лотке.
 
-
Начните замес на скорости I. Как
только тесто станет более плотным,
продолжите замес на скорости II.
-
Тесто готово, когда оно
превращается в сплошной ком.
-.  (. I)
-
Установите чашу и зафиксируйте
ее, повернув по часовой стрелке.
-
Держите держатель насадок так,
чтобы диск тёрки смотрел вверх.
-
Установите L-образный край
выбранной насадки на одной из
сторон держателя.
-
После этого вдавите
противоположную сторону насадки
в держатель.
(Для снятия этой насадки
протолкните её снизу с
противоположной стороны, пока
она не выйдет из держателя).
-
Если диск вставлен правильно, то
он должен быть заподлицо с
поверхностью держателя.
-
Установите держатель насадок с
вставленной теркой так, чтобы он
оказался в центре чаши.
-
Установите крышку на чашу и
поверните ее по часовой стрелке до
фиксации. В целях безопасности
используйте пестик для
проталкивания продуктов в
загрузочный лоток. Во время
работы пестик должен быть в
загрузочном лотке.
-
Обязательно включите прибор,
прежде чем подать ингредиенты в
загрузочный лоток.
-
Не закладывайте больше 1 кг
продуктов. При обработке
большого количества время от
времени удаляйте часть
обработанного продукта.
3   
* % 0
Ломтерезка Нарезка ломтиков I, II или P
(напр., овощей,
картофельных чипсов,
огурцы, морковь)
Терка Измельчение, I, II или P
шинкование (напр.,
капусты, моркови,
сельдерея, яблок,
огурцов)
Картофельна Натирание картофеля I, II или P
я терка (например, для
картофельных
оладий)
"   $
После использования выключите
устройство, выньте вилку из
розетки и дождитесь полной
остановки двигателя.
Во избежание поражения
электрическим током не мойте
корпус водой и не погружайте его в
воду.
-
Корпус можно протереть слегка
увлажненной безворсовой тканью.
-
Cразу же после использования все
части устройства необходимо
тщательно промыть в горячей воде
со слабым моющим средством.
-
Можно использовать лопатку для
удаления остатков пищи из чаши.
Не мойте насадки в
автоматической посудомоечной
машине. Не используйте абразивов
и сильных моющих средств. При
чистке ножей для рубки и нарезки
и насадок помните, что у них
острые лезвия и края, которые
могут быть чрезвычайно опасными.
Всегда храните ножи в безопасном
пластмассовом контейнере.
43

Не выбрасывайте старые или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Относите их на пункты сбора
специального мусора.
4
Гарантийный срок на приборы фирмы
“Severin” - 2 года со дня их продажи.
В течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака
или применения некачественных
материалов. Гарантия не
распространяется на дефекты,
возникшие из-за несоблюдения
инструкции по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и
керамические) части. Гарантия
аннулируется, если прибор
ремонтировался не в указанных нами
пунктах сервисного обслуживания.
Какие-либо дополнительные гарантии
продавца заводом-изготовителем не
принимаются.
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

SEVERIN KM 3881 Инструкция по применению

Категория
Кухонные миксеры
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ