Philips PicoPix Micro PPX320/INT Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Руководство
пользователя
Зарегистрируйте изделие и получите поддержку на веб-сайте
www.philips.com/support
PPX320/321/322
PicoPix Micro
Portable projector
Введение ������������������������������������������������������� 3
Уважаемый клиент! �����������������������������������������������������3
Об этом руководстве ���������������������������������������������������3
Комплект поставки ������������������������������������������������������3
Центр обслуживания клиентов...................................3
1 Общаяинформацияпотехнике
безопасности �������������������������������������������4
Настройка изделия ������������������������������������������������������ 4
Ремонт ��������������������������������������������������������������������������5
Электропитание �����������������������������������������������������������5
2 Общиесведения �������������������������������������5
Вид сзади......................................................................5
Вид сбоку ����������������������������������������������������������������������6
3 Подключение ������������������������������������������6
Подключение устройства HDMI для проецирования
изображения ����������������������������������������������������������������6
4 Использование ����������������������������������������7
Установка проектора ��������������������������������������������������� 7
Подключение питания ������������������������������������������������7
Включение и настройка устройства ���������������������������7
Подключение внешних звуковых колонок или
наушников ��������������������������������������������������������������������8
Варианты установки ����������������������������������������������������8
5 Изменениенастроек ����������������������������� 10
Настройки языка ��������������������������������������������������������10
Изменение параметров изображения ���������������������10
Настройки управления питанием.............................10
Восстановление настроек по умолчанию ����������������11
Прочие настройки......................................................11
6 Обслуживание �������������������������������������� 11
Обслуживание встроенного аккумулятора..............11
Очистка ����������������������������������������������������������������������� 12
Обновление программного обеспечения ���������������12
Устранение неполадок ����������������������������������������������13
7 Приложение ������������������������������������������ 14
Технические данные ��������������������������������������������������14
Заявление СЕ ��������������������������������������������������������������15
Заявление Федеральной комиссии
связи США (ФКС) ��������������������������������������������������������15
Соответствие нормативным требованиям Канады ���� 15
Прочие уведомления ������������������������������������������������15
Содержание
Введение 3
Введение
Уважаемыйклиент!
Благодарим вас за приобретение проектора�
Мы надеемся, что вы останетесь довольны нашим
изделием и его многочисленными функциями!
Обэтомруководстве
Краткое руководство, прилагаемое к этому изделию,
позволяет быстро и легко начать его эксплуатацию�
Подробное описание можно найти в следующих
разделах данного руководства пользователя�
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство
пользователя� Чтобы обеспечить правильную
эксплуатацию этого продукта, соблюдайте
все инструкции по безопасности (см.Общая
информацияпотехникебезопасности,стр.4)�
Изготовитель не несет ответственности за отказы
оборудования, если эти инструкции не выполняются�
Используемыесимволы
Примечание
Устранениенеполадок
Этот символ указывает на советы, которые
помогут вам более эффективно и легко
использовать это изделие�
ОПАСНОСТЬ!
Опасностьполучениятравм!
Этот символ предупреждает об
опасности получения травм� В результате
ненадлежащего использования изделия
возможны физические травмы или
повреждение оборудования�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Повреждениеизделияилипотеря
данных!
Этот символ предупреждает о
возможности повреждения изделия
или потери данных� В результате
ненадлежащего использования изделия
возможно повреждение оборудования�
Комплектпоставки
a
Проектор PicoPix Micro (PPX320/321/322)
b
USB-кабель
c
Краткое руководство пользователя
a
b
c
Quick Start
Guide
Центробслуживанияклиентов
Вы можете найти номер горячей линии поддержки
в гарантийном талоне или в Интернете:
Веб-сайт: www�philips�com/support
Эл.почта: philips�projector�eu@screeneo�com
Номертелефонадлямеждународныхзвонков:
+41 215 391 665
Уточните стоимость международных вызовов у
своего поставщика услуг!
Электронное руководство пользователя приведено
на странице
https://support�screeneo�com
Страница форума сообщества:
https://community�screeneo�com
4 Philips PicoPix Micro
1 Общая
информация
потехнике
безопасности
Обратите внимание на все предупреждения и
требования техники безопасности� Не вносите
никаких модификаций и не изменяйте настройки,
если это не предусмотрено в данном руководстве�
Ненадлежащая эксплуатация и неправильное
обращение могут привести к травмам, повреждению
изделия или потере данных�
Настройкаизделия
Данное изделие предназначено для использования
только в помещении� Установите устройство на
устойчивую и ровную поверхность� Чтобы избежать
возможных травм и повреждения изделия,
расположите все кабели таким образом, чтобы
никто не мог задеть их�
Не используйте устройство во влажных помещениях�
Никогда не прикасайтесь к сетевому кабелю или к
сетевой розетке мокрыми руками�
Устройство должно иметь достаточную вентиляцию,
а вентиляционные отверстия должны быть открыты�
Не размещайте устройство в закрытых шкафах во
время эксплуатации�
Не подвергайте изделие воздействию прямых
солнечных лучей, тепла, интенсивных перепадов
температуры и влажности� Не устанавливайте
изделие вблизи обогревателей или кондиционеров
воздуха� Соблюдайте диапазоны температур,
указанные в технических данных (см.Технические
данные,стр.14)�
Длительная работа изделия приводит к нагреванию
его поверхности� В случае перегрева устройство
автоматически переключается в режим ожидания�
Не допускайте попадания жидкостей в изделие� Если
какие-либо жидкости просочились в устройство,
выключите его и отсоедините кабель питания от
сети, а затем отправьте устройство на проверку в
авторизованный сервисный центр�
Всегда обращайтесь с изделием с осторожностью�
Не прикасайтесь к объективу� Не ставьте тяжелые
или острые предметы на изделие или на его кабель
питания�
Если устройство перегрелось или испускает дым,
выключите его немедленно и отсоедините кабель
питания от сети, а затем отправьте устройство на
проверку в авторизованный сервисный центр�
Держите устройство вдали от источников открытого
огня (например, свечей)�
Прибор имеет встроенную батарею� Не разбирайте
и не модифицируйте прибор� Встроенная батарея
должна заменяться только квалифицированным
обслуживающим персоналом�
Не пытайтесь заменить встроенную батарею
самостоятельно� Ненадлежащее обращение
с батареей или использование батареи
недопустимого типа может привести к повреждению
изделия или травмам�
ОПАСНОСТЬ!
Прииспользованиибатарей
несоответствующеготипасуществуетриск
взрыва!
Установка в устройство батарей
недопустимого типа может привести к
взрыву�
Не подвергайте батареи (батарейный блок или
встроенные батареи) воздействию источников
высоких температур, таких как прямые солнечные
лучи или открытый огонь�
При перечисленных ниже условиях внутри
устройства может конденсироваться влага,
приводящая к неполадкам:
когда устройство переносится из холодной
среды в теплую;
после прогрева холодного помещения;
когда устройство находится во влажном
помещении�
Чтобы избежать конденсации влаги, выполните
перечисленные ниже действия�
1 Запечатайте устройство в полиэтиленовый пакет
перед его переносом в другое помещение,
чтобы оно могло адаптироваться к новым
условиям окружающей среды�
2 Перед извлечением устройства из пластикового
пакета подождите один-два часа�
Запрещено использовать устройство в очень
пыльной среде� Частицы пыли и другие посторонние
предметы могут повредить изделие�
Не подвергайте устройство воздействию сильной
вибрации� Это может привести к повреждению
внутренних компонентов�
Не позволяйте детям использовать устройство
без надзора� Упаковочные материалы должны
храниться вдали от детей�
Для вашей собственной безопасности не
используйте устройство во время грозы с молнией�
Общие сведения 5
Ремонт
Не ремонтируйте устройство самостоятельно�
Ненадлежащее техобслуживание может привести
к травмам или повреждению изделия� Ремонт
устройства должен выполняться в авторизованном
сервисном центре�
Вы можете найти подробную информацию об
авторизованных сервисных центрах, выполняющих
гарантийное обслуживание, в документации,
включенной в комплект поставки данного изделия�
Не удаляйте заводскую наклейку изделия, так как
это приведет к аннулированию гарантии�
Электропитание
Используйте только сертифицированный блок
питания� Проверьте, соответствует ли напряжение
электросети в месте установки напряжению
питания устройства� Для данного изделия требуется
напряжение, питания, указанное на его паспортной
табличке�
Сетевая розетка должна быть установлена рядом с
устройством� Доступ к розетке должен быть легким�
Емкость встроенной батареи уменьшается со
временем� Если прибор работает только от внешнего
источника питания, это означает, что встроенная
батарея неисправна� Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для замены встроенной батареи�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы выключить проектор, всегда
используйте кнопку .
Выключите устройство и отключите его от
электрической розетки, прежде чем очищать его
поверхность (см.Очистка,стр.12)� Используйте
мягкую ткань без ворса� Не используйте жидкие,
газообразные или легковоспламеняющиеся
чистящие средства (аэрозоли, абразивные
материалы, лаки и спирт)� Не допускайте попадания
влаги внутрь изделия�
ОПАСНОСТЬ!
Опасностьраздраженияглаз!
Этот продукт оснащен светодиодом
высокой мощности, который излучает
очень яркий свет� Не смотрите прямо в
объектив во время работы проектора�
Это может вызвать раздражение глаз или
нарушение зрения�
2 Общиесведения
Видсзади
USB
HDMI
h fg
cba d e
a
Кнопкасбросанастроек
Выполняет сброс настроек проектора до
заводских значений по умолчанию (чтобы
нажать кнопку сброса, используйте заостренный
предмет)
b
ИК-датчик
c
ПортMicroUSB
Подключение электропитания�
d
Гнездо аудиовыхода 3,5 мм для подключения
внешних динамиков или наушников�
e
ПортMiniHDMI
Подключение к выходу HDMI устройства
воспроизведения�
f
Нажмите и удерживайте в течение трех
секунд, чтобы включить или отключить
проектор�
Доступ в меню настроек�
Подтверждение выбора или ввода данных�
Когда проектор включен, светодиодный
индикатор горит синим� Когда проектор
отключен, светодиодный индикатор гаснет
При зарядке проектора светодиодный
индикатор горит красным, независимо от
того, включен проектор или отключен�
g
/
Выбор опций меню�
Увеличение или уменьшение громкости�
h
Возврат на экран предыдущего меню�
6 Philips PicoPix Micro
Видсбоку
a
a
Ручкарегулировкифокуса
Регулировка резкости изображения�
3 Подключение
Примечание
Чтобы просматривать изображения на
проекционном экране, необходимо
подключить к проектору устройство HDMI�
Перед подключением или отключением
кабелей убедитесь, что все устройства
отсоединены от сети электропитания�
Подключениеустройства
HDMIдляпроецирования
изображения
Подключите устройство воспроизведения (такое
как плеер Blu-Ray, игровая приставка, видеокамера,
цифровой фотоаппарат или компьютер) к проектору
через порт HDMI� После выполнения этого
подключения изображение будет отображаться на
проекционном экране, а звук – воспроизводиться
динамиками проектора�
Подключите разъем HDMI (порт mini HDMI)
на проекторе к HDMI-выходу на устройстве
воспроизведения с помощью кабеля HDMI�
При необходимости используйте мини-адаптер
HDMI для подключения устройства HDMI�
USB
HDMI
Использование 7
4 Использование
Примечание
Чтобы просматривать изображения на
проекционном экране, необходимо
подключить к проектору устройство HDMI
(см.Подключение,стр.6)�
Установкапроектора
Разместите проектор на плоской поверхности,
расположенной перед проекционной поверхностью�
Вы также можете установить проектор в других
положениях (см.Вариантыустановки,стр.8)�
Подключениепитания
Проектор может использовать внешний источник
питания или встроенный аккумулятор�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы включить или выключить проектор,
всегда используйте кнопку .
Работаотвнешнегоисточника
питания
1 С помощью прилагаемого USB-кабеля
подключите порт проектора к USB-порту
компьютера или к адаптеру питания (не входит
в комплект поставки)�
a
b
Работаотвстроенногоаккумулятора
Проектор также может работать от встроенной
батареи для портативности�
Зарядкапроектора
Перед первым использованием заряжайте
аккумулятор в течение 1,5 часов�
Заряжайте проектор, когда в центре проекционного
экрана появится значок низкого заряда
аккумулятора�
Чтобы зарядить проектор, подключите его к
внешнему источнику питания, как описано
в разделе «Работа от внешнего источника
питания»�
При зарядке светодиодный индикатор
проектора горит красным� Когда аккумулятор
полностью заряжен, красный светодиодный
индикатор отключается�
Примечание
Емкость встроенной батареи уменьшается
со временем� Если проектор может работать
только от внешнего источника питания, то
его встроенный аккумулятор неисправен�
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр для замены встроенной батареи�
Включениеинастройка
устройства
1 Нажмите и удерживайте на проекторе
в течение 3 секунд, чтобы включить или
отключить проектор�
Когда проектор включен, светодиодный
индикатор на проекторе горит синим, если
проектор не заряжается�
При зарядке проектора светодиодный
индикатор горит красным, независимо от
того, включен проектор или отключен�
Выборязыка
1 Когда проектор включен, нажмите кнопку
на проекторе, чтобы получить доступ к меню
настроек, а затем выберите пункт
Language
(Язык) и нажмите OK.
2 Выберите язык с помощью кнопок /
Изменениеразмераэкрана
Размер проекции (размер изображения)
определяется расстоянием между объективом
проектора и поверхностью проецирования�
Вы также можете использовать цифровой
зум, чтобы уменьшить размер экрана до 50%�
Когда проектор включен, нажмите кнопку
на проекторе, чтобы получить доступ к
меню настроек, выберите пункт
Digital Zoom
(Цифровой зум) и нажмите OK� Затем измените
размер изображения, используя кнопки / .
8 Philips PicoPix Micro
Размер проецируемого изображения:
до 65 дюймов�
Проекционное расстояние: от 80 до 200 см�
Регулировкарезкостиизображения
Чтобы настроить фокусировку изображения,
поверните ручку регулировки фокусировки,
расположенную на боковой стороне проектора�
Подключениевнешних
звуковыхколонокили
наушников
Подключите внешние звуковые колонки или
наушники к проектору� Это подключение позволяет
воспроизводить звук проектора с помощью внешних
звуковых колонок или наушников�
ОПАСНОСТЬ!
Опасностьповрежденияслуха!
Перед подключением наушников
уменьшите громкость на проекторе�
Не используйте проектор в течение
длительного времени при высоком
уровне громкости, особенно это касается
наушников� Это может привести к
повреждению слуха�
1 С помощью аудиокабеля со штекером 3,5 мм
подключите разъем проектора к аналоговому
аудиовходу внешних звуковых колонок (разъем
3,5 мм или разъемы красного и белого цвета)�
Можно также подключить наушники к разъему
на проекторе�
Динамики проектора автоматически
отключаются при подключении к проектору
внешних звуковых колонок или наушников�
USB
HDMI
2 При подключении наушников используйте
кнопки / , чтобы установить комфортный
уровень громкости�
Вариантыустановки
Вы можете установить проектор в следующих
конфигурациях� Для выбора различных вариантов
установки проектора следуйте приведенным ниже
инструкциям�
Примечание
В случае монтажа на потолке приобретите
средства крепления проектора,
рекомендуемые специалистом по установке,
и следуйте инструкциям, прилагаемым к
средствам крепления�
Перед монтажом на потолке убедитесь, что
потолок может выдержать вес проектора и
монтажного комплекта�
При монтаже на потолке проектор должен
быть надежно прикреплен к потолку в
соответствии с инструкциями по установке�
Некорректная установка на потолке может
привести к несчастным случаям, травмам
или повреждению оборудования�
Использование 9
Спереди на столе
1 Установите проектор на столе перед
проекционным экраном� Это наиболее
распространенный способ установки проектора,
обеспечивающий быструю настройку и
портативность�
2 Для настройки нужного положения
проецирования нажмите кнопку на
включенном проекторе, чтобы получить
доступ к меню настроек, а затем выберите
Proj.
Direc. - Front proj.
(Напр� проекции - Спереди) и
нажмите OK.
Спереди на потолке
1 Установите проектор на потолке в перевернутом
положении перед проекционным экраном� Для
установки проектора на потолке потребуются
специальные средства крепления�
2 Для настройки нужного положения
проецирования нажмите кнопку на
включенном проекторе, чтобы получить доступ
к меню настроек, а затем выберите
Proj. Direc.
- Rev. front proj.
(Напр� проекции - Обратн�
спереди) и нажмите OK.
Сзади на столе
1 Установите проектор на стол позади
проекционного экрана� Для этого варианта
потребуется специальный экран заднего
проецирования�
2 Для настройки нужного положения
проецирования нажмите кнопку на
включенном проекторе, чтобы получить
доступ к меню настроек, а затем выберите
Proj. Direc. - Rear proj.
(Напр� проекции - Сзади)
и нажмите OK.
Сзади на потолке
1 Установите проектор на потолке в перевернутом
положении позади проекционного экрана�
Чтобы установить проектор на потолке позади
экрана, потребуются специальные средства
крепления и специальный экран заднего
проецирования�
2 Для настройки нужного положения
проецирования нажмите кнопку на
включенном проекторе, чтобы получить доступ
к меню настроек, а затем выберите
Proj. Direc. -
Rev. rear proj.
(Напр� проекции - Обратн� сзади)
и нажмите OK.
10 Philips PicoPix Micro
5 Изменение
настроек
Этот раздел поможет вам изменить настройки
проектора�
1 Когда проектор включен, нажмите кнопку
на проекторе, чтобы получить доступ к меню
настроек�
2 Для выбора пунктов меню используйте кнопки
/ , а затем нажмите кнопку на проекторе,
чтобы подтвердить настройки�
Настройкиязыка
Выберите нужный язык для экранного меню�
Перейдите к пункту
Language
(Язык), нажмите
OK, а затем выберите язык кнопками / .
Изменениепараметров
изображения
Picture Preset
(Предуст� изобр�): выберите
предустановленную настройку яркости цвета
для фотографий и видео�
Picture Adj.
(Настр� изобр�): отрегулируйте
Brightness/Contrast/Saturation/Toneburst/
Sharpness
(Яркость/Контрастность/
Насыщенность/Toneburst/Резкость), используя
шкалу от 0 до 100�
Color Temp.
(Цвет� темп�): вы можете выбрать
следующие варианты:
Warm
еплый),
чтобы повысить уровень цветов, имеющих
красный оттенок,
Cool
(Холодный), чтобы
сделать изображение голубоватым, или
User
(Пользовательский), чтобы самостоятельно
настроить цветовые уровни в режиме RGB�
Proj. Direc.
(Напр� проекции): регулировка
проекции в требуемом направлении в
зависимости от типа установки проектора�
Digital Zoom
(Цифровой зум): масштабирование
проекционного изображения в диапазоне от
50% до 100%�
Настройкиуправления
питанием
Используйте следующие пункты меню для
управления энергопотреблением�
Sleep Timer
аймер сна): в этом меню можно
задать время автоматического выключения
проектора�
ECO Mode
(ЭКО-режим): включение и
отключение режима энергосбережения�
При выборе варианта
On
(Вкл�) при низком
заряде батареи активируется режим
энергосбережения�
Обслуживание 11
Display Duration
(Время отображ�): в этом
меню можно задать время автоматического
выключения экрана, когда проектор не
используется�
Восстановлениенастроекпо
умолчанию
Если проектор не работает надлежащим образом,
сбросьте его настройки к значениям по умолчанию�
Это приведет к удалению всех текущих параметров,
заданных пользователем�
Выберите пункт
Full Reset
(Полный сброс) и
нажмите OK, а затем следуйте инструкциям на
экране, чтобы завершить сброс�
Прочиенастройки
Position
(Положение): изменение положения
меню настроек на проекционном экране при
его появлении�
Volume
ромкость): регулировка громкости
проектора�
SW Version
(Версия ПО): отображение текущей
версии ПО, установленного на проекторе�
HW Version
(Версия оборуд�): отображение
текущей версии аппаратного обеспечения
проектора�
Soft. Update
(Обновление ПО): обновление
системного программного обеспечения с
помощью USB-устройства (см.Обновление
программногообеспечения,стр.12)�
6 Обслуживание
Обслуживаниевстроенного
аккумулятора
Емкость встроенной батареи уменьшается
со временем� Чтобы продлить срок службы
аккумулятора, соблюдайте следующие правила:
Проектор, отключенный от электросети,
работает от встроенного аккумулятора� Если
заряд аккумулятора недостаточен, проектор
отключится� В этом случае подключите проектор
к источнику питания�
Регулярно заменяйте аккумулятор� Не
храните проектор с полностью разряженным
аккумулятором�
Если проектор не используется в течение
нескольких недель, включите его на некоторое
время перед хранением, чтобы слегка
разрядить аккумулятор�
Берегите проектор и аккумулятор от источников
тепла�
Если проектор не заряжается при подключении
к источнику питания, то нажмите на кнопку
сброса настроек, расположенную рядом с
USB-портом на проекторе (она скрыта в
небольшом отверстии, поэтому используйте
заостренный предмет)�
Примечаниеоглубокомразрядеаккумулятора
Если встроенный аккумулятор глубоко разряжен,
то запуск процесса зарядки может занять больше
времени, чем обычно� В этом случае оставьте
проектор заряжаться минимум на пять часов,
прежде чем приступить к его использованию�
ОПАСНОСТЬ!
Прииспользованиибатарей
несоответствующеготипасуществуетриск
взрыва!
Не пытайтесь заменить встроенную
батарею самостоятельно�
12 Philips PicoPix Micro
Очистка
ОПАСНОСТЬ!
Инструкциипоочистке!
Используйте мягкую ткань без
ворса� Не используйте жидкие и
легковоспламеняющиеся чистящие
средства (аэрозоли, абразивные
материалы, лаки, спирт и т� д�)� Не
допускайте попадания влаги внутрь
проектора� Не распыляйте на проектор
чистящие жидкости�
Осторожно протирайте поверхность
изделия� Будьте осторожны, чтобы не
поцарапать внешние панели�
Очисткаобъектива
Для очистки объектива проектора используйте
мягкую щетку или специальную бумагу
ОПАСНОСТЬ!
Неиспользуйтежидкиечистящие
средства!
Чтобы избежать повреждения пленки
объектива, не используйте жидкие
чистящие средства�
Обновлениепрограммного
обеспечения
Чтобы активировать новейшие функции проектора,
скачайте последнюю версию ПО на веб-сайте www
philips.com/support.
Перед обновлением программного обеспечения
проектора проверьте текущую версию
программного обеспечения:
Когда проектор включен, нажмите кнопку
на проекторе, чтобы получить доступ к
меню настроек, а затем выберите пункт
SW
Version
(Версия ПО)�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не выключайте проектор и не извлекайте
USB-накопитель во время обновления�
ОбновлениеПОчерезUSB
1 Проверьте наличие новой версии программного
обеспечения на www�philips�com/support�
Найдите свое устройство (номер модели:
PPX320/321/322) и найдите пункт Software and
drivers (ПО и драйверы)�
2 Загрузите программное обеспечение на USB-
накопитель, используя компьютер� Распакуйте
загруженный файл программного обеспечения
и сохраните его в корневом каталоге USB-
накопителя�
После распаковки найдите файл под
названием MERGE_V56_DLP�bin и
скопируйте его на USB-накопитель�
3 Подключите USB-накопитель к порту USB
проектора�
При подключении USB-накопителя
рекомендуется использовать внешний
источник питания�
4 Подключите проектор к внешнему источнику
питания и включите его� Нажмите кнопку
для доступа к меню настроек, выберите пункт
Soft. Update
(Обновление ПО), а затем нажмите
, чтобы начать процесс обновления�
5 Для завершения процедуры обновления
следуйте инструкциям на экране�
Обслуживание 13
Устранениенеполадок
Выключениеиповторное
включениепитания
Если возникнет проблема, которую не удастся
устранить методами, указанными в настоящем
руководстве, следуйте приведенным ниже
инструкциям�
1 Отключите проектор с помощью .
2 Подождите как минимум 10 сек�
3 Снова включите проектор с помощью .
4 Если проблема не будет устранена, обратитесь в
центр технического обслуживания или к дилеру�
Неисправности Методыустранения
Проектор не включается� Отключите и снова подключите кабель питания, а затем
попробуйте включить проектор снова�
Низкий заряд аккумулятора� Подключите проектор к внешнему
источнику питания�
На проекционном экране не
отображается изображение�
Чтобы просматривать изображения на проекционном экране,
необходимо подключить к проектору устройство HDMI или
USB-C (см.Подключение,стр.6)�
Удостоверьтесь, что на внешнем устройстве включен выходной
видеосигнал�
Проектор заряжается медленно� При включении прибора внешнее питание будет
использоваться в первую очередь для питания проектора,
а избыточная энергия будет направлена на зарядку
аккумулятора�
Для более быстрой зарядки заряжайте аккумулятор, когда
проектор выключен�
Проектор не выключается�
Нажмите кнопку и удерживайте ее более 10 сек� Если это не
поможет устранить проблему, отсоедините кабель питания�
Нет изображения с внешнего устройства
HDMI�
Отсоедините кабель HDMI или выключите устройство HDMI�
Подождите три секунды�
Снова подсоедините кабель HDMI или включите устройство
HDMI�
Не поступает звук с подключенного
внешнего устройства�
Проверьте кабели, подключенные к внешнему устройству
Убедитесь, что звук включен на внешнем устройстве�
Можно использовать только оригинальные кабели от
производителя устройства�
Нет звука от внешнего устройства HDMI� На выходном устройстве HDMI выберите следующие
настройки аудио: Многоканальный режим (Исходные данные)
и Стерео (PCM)�
Нет звука при подключении компьютера
с помощью кабеля HDMI�
Убедитесь, что звук включен на компьютере�
Проектор самопроизвольно
выключается�
Низкий заряд аккумулятора�
Когда проектор работает в течение длительного периода
времени, его поверхность становится горячей�
Убедитесь, что кабель питания подключен надлежащим
образом�
Высокая температура внешних панелей
проектора�
Для этого проектора умеренное выделение тепла во время
работы является нормальным явлением�
Что делать, если проектор не работает
при подключении к ноутбуку?
Убедитесь, что кабель HDMI подключен надлежащим образом�
Убедитесь, что ноутбук переключен на дисплей проектора�
14 Philips PicoPix Micro
Общиесведенияобизделии
Размеры (Ш × Г × В) ��������������������������� 76 × 74 × 34 мм
����������������������������������������2,99 × 2,91 × 1,34 дюйма
Вес ������������������������������������������������������������������������� 215 г
Рабочая температура �������������������������� от 5 °C до 35 °C
Температура хранения �������������������������������������� < 60 °C
Комплектпоставки
Проектор PicoPix Micro, USB-кабель, краткое
руководство
7 Приложение
Техническиеданные
Технология/оптическиепараметры
Технология дисплея �����������������������������������������������DLP
Источник света ������������ Светодиодная лампа OSRAM
Разрешение ����������������������������������854 × 480 пикселей
Поддерживаемое разрешение ��� 1920 × 1080 пикселей
Срок службы ЖК-дисплея �����������более 20 000 часов
Коэффициент контрастности ������������������������������600:1
Соотношение сторон ��������������������������������������������16:9
Проекционное отношение ����������������������������������1,2:1
Режим яркости ����������������нормальный/экономичный
Размер экрана (по диагонали)....от 10 до 65 дюймов
Расстояние до экрана ����������������������������������80–200 см
Фокусировка....................................................вручную
Цифровой зум �����������������������������������������������������������да
Режимы проецирования ������������������� спереди, сзади,
на потолке, сзади на потолке
Звук
Встроенный динамик �������������������������������������������� 3 Вт
Подключения
USB (на проекторе) ���������������������� только для питания
USB (на прилагаемом USB-кабеле) �������������только для
обновления программного обеспечения
Mini HDMI ������������������������������������������������������������������ x1
Аналоговый аудиовыход (3,5 мм) �������������������������� x1
Питание
Питание �������������порт micro-USB (5 В пост� тока/2,4 А)
Встроенная батарея ������������������������������������ 3000 мА·ч
�������������������������������������������������� до 3 часов работы
Приложение 15
ЗаявлениеСЕ
Данное устройство должно подключаться
только к интерфейсу USB версии 2�0 или выше�
Адаптер должен быть установлен рядом с
устройством� Доступ к адаптеру должен быть
легким�
Рабочая температура устройства не должна
быть выше 35 °C и ниже 5 °C�
Штепсельная вилка является средством
отключения адаптера�
С текстом Декларации о соответствии требованиям
можно ознакомиться на сайте www�philips�com�
ЗаявлениеФедеральной
комиссиисвязиСША(ФКС)
15.19Требованиякмаркировке.
Данное устройство соответствует требованиям,
изложенным в правилах FCC, часть 15�
Эксплуатировать устройство необходимо с учетом
следующих двух условий: (1) это устройство не
должно вызывать помехи недопустимого уровня,
и (2) это устройство должно принимать любые
помехи, включая те, которые могут вызвать сбои в
его работе�
15.21Информациядляпользователя.
Внесение изменений или модификаций, явным
образом не одобренных стороной, несущей
ответственность за соответствие стандартам, может
лишить пользователя права на эксплуатацию
данного устройства�
15.105Информациядляпользователя.
Это оборудование испытано на соответствие
ограничениям, установленным для цифровых
устройств класса B согласно части 15 правил FCC�
Данный регламент разработан для того, чтобы
обеспечить достаточную защиту от вредных помех,
возникающих при использовании оборудования
в жилых помещениях� Это оборудование
генерирует, использует и может излучать энергию в
радиочастотном диапазоне� Нарушение инструкций
по его установке и использованию может привести
к созданию вредных помех для радиосвязи� Тем
не менее, нет никакой гарантии, что помехи
не возникнут в каких-либо конкретных случаях
установки� Если это оборудование создает вредные
помехи для приема радио- или телесигнала
(это можно выявить, отключив и снова включив
оборудование), пользователю рекомендуется
испробовать один из следующих способов
устранения помех:
Переместить антенну приемника или
сориентировать ее в другом направлении
Отнести оборудование на большее расстояние
от приемника�
Подключить оборудование к другой розетке
электросети, отличной от той, к которой
подключен приемник�
Обратитесь за помощью к продавцу
или опытному специалисту по радио- и
телевизионному оборудованию�
Идентификатор ФКС: 2ASRT-PPX320/321/322
Соответствиенормативным
требованиямКанады
Данное устройство соответствует промышленным
стандартам Канады CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ЗаявлениеосоответствиитребованиямRSS-
GenиRSS-247: данное устройство соответствует
требованиям спецификации радиостандартов (RSS)
Министерства промышленности Канады�
Эксплуатировать устройство необходимо с учетом
следующих двух условий:
1 Данное устройство не должно создавать
вредные помехи и
2 должно принимать любые помехи, включая
те, которые могут вызвать сбои в работе
устройства�
Прочиеуведомления
Сохранение окружающей среды в рамках плана
устойчивого развития является важной задачей
компании Screeneo Innovation SA� Так как компания
Screeneo Innovation SA стремится разрабатывать
системы, способствующие сохранению окружающей
среды, она решила интегрировать экологические
принципы в жизненный цикл своих продуктов
– от производства и ввода в эксплуатацию до
утилизации�
Упаковка: наличие экологического логотипа
(зеленая точка) означает, что компания принимает
участие в утвержденной программе национальной
организации по улучшению технологии переработки
16 Philips PicoPix Micro
упаковки и инфраструктуры утилизации�
Пожалуйста, соблюдайте правила сортировки,
установленные на местном уровне для этого вида
отходов�
Батареи: если изделие содержит батареи, они
должны быть утилизированы в соответствующем
пункте сбора�
Изделие: символ перечеркнутого мусорного бака
указывает, что это изделие относится к классу
электрического и электронного оборудования�
Согласно европейскими правилам, пользователи
должны утилизировать такие изделия отдельно от
бытовых отходов следующим образом:
в точках продаж (в случае приобретения
аналогичного оборудования);
в доступных локальных пунктах сбора
отходов (в центрах селективного сбора и
т� д�)�
Таким образом вы можете принять участие в
переработке электрического и электронного
оборудования, что будет способствовать защите
окружающей среды и охране здоровья людей�
Бумажная и картонная упаковка может быть
использована для вторичной переработки�
Отправьте пластиковую упаковку на переработку
или утилизируйте ее как непригодные для
повторного использования отходы, в зависимости от
требований в вашей стране�
Торговыемарки: упомянутые ссылки в данном
руководстве являются товарными знаками
соответствующих компаний� Отсутствие товарных
знаков ® и ™ не означает, что эти специальные
термины являются независимыми товарными
знаками� Другие названия продуктов упоминаются в
настоящем документе только для идентификации и
могут являться товарными знаками соответствующих
владельцев� Компания Screeneo Innovation SA
отказывается от любых прав на эти торговые марки�
Компания Screeneo Innovation SA и ее филиалы
не несут ответственности за ущерб, убытки или
расходы, понесенные покупателями данного
продукта или третьими сторонами в результате
несчастных случаев, ненадлежащего или
нецелевого использования этого продукта, его
несанкционированной модификации или ремонта,
а также несоблюдения инструкций по эксплуатации
и техническому обслуживанию, которые были
предоставлены компанией Screeneo Innovation SA�
Компания Screeneo Innovation SA не несет
ответственности за любые повреждения или
неполадки, возникшие из-за использования любых
принадлежностей или расходных материалов,
отличных от тех, которые указаны в качестве
оригинальных продуктов компании Screeneo
Innovation SA/PHILIPS или продуктов одобренных
компанией Screeneo Innovation SA/PHILIPS�
Компания Screeneo Innovation SA не несет
ответственности за любой ущерб в результате
электромагнитных помех, которые возникают при
использовании каких-либо интерфейсных кабелей,
отличных от оригинальных продуктов Screeneo
Innovation SA/PHILIPS�
Все права защищены� Никакая часть настоящего
документа не может быть воспроизведена,
сохранена в поисковой системе или передана в
любой форме или любыми средствами, такими
как электронное, механическое, фотографическое
копирование и т� п�, без предварительного
письменного разрешения компании Screeneo
Innovation SA� Информация, содержащаяся в
данном документе, предназначена только для
использования с данным изделием� Компания
Screeneo Innovation SA не несет ответственности
за применение данной информации к другим
устройствам�
Данное руководство пользователя не является
юридическим договором�
В настоящем документе могут быть ошибки,
опечатки и изменения� Все права защищены�
© 2020 Screeneo Innovation SA�
PicoPixMicro
RU
ScreeneoInnovationSA
Route de Lully 5c - 1131 Tolochenaz - Switzerland
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N�V� used under license�
Screeneo Innovation SA is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged�
2020 © Screeneo Innovation SA� All rights reserved�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips PicoPix Micro PPX320/INT Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ