Miniland warmy digy Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации подогревателя для бутылочек Miniland Warmy Digy. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и техническом обслуживании. В инструкции подробно описаны режимы работы, включая функции подогрева и разморозки, а также меры предосторожности и рекомендации по очистке устройства.
  • Как правильно использовать функцию разморозки?
    Как очистить подогреватель?
    Что делать, если подогреватель перестал греть?
warmy digy
Español
English
Polski
Русский
Deutsch
Italiano
Português
Français
3
11
51
59
35
43
19
27
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS · PARTS DESCRIPTION
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS · DESCRIPTION DES PIÈCES
BESCHREIBUNG DER TEILE · DESCRIZIONE DELLE PARTI
OPIS CZĘŚCI · ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
3
ÍNDICE
1. Introducción
2. Contenido
3. Precauciones de seguridad
4. Características del producto
5. Instrucciones de uso
6. Mantenimiento
7. Especicaciones técnicas
8. Información para la eliminación del producto
1. INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido este calentador de biberones y botes de papilla
para uso doméstico. Antes de su utilización, lea cuidadosamente las instrucciones de
este manual. Consérvelo para poder utilizarlo como referencia en el futuro puesto que
contiene información importante.
Las características descritas en este manual están sujetas a modicaciones sin
previo aviso.
2. CONTENIDO
- 1 cuerpo principal del calentador
- 1 cesta de calentamiento
- 1 vaso de medición graduado
- 1 hoja de limpieza
- 1 manual de instrucciones, guía rápida y garantía
Si falta algo del contenido arriba detallado, póngase en contacto con su punto de venta
3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SIEMPRE que utilice cualquier aparato eléctrico, debe necesariamente seguir ciertas
precauciones básicas entre las que se incluyen las siguientes:
1. LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
2. Mientras utilice el calentador e inmediatamente después, éste tendrá agua caliente
en su interior y por tanto no debe moverlo.
3. Mantenga siempre el calentador y el cable de alimentación lejos del alcance de
los niños.
4. Antes de enchufar el calentador en la toma eléctrica por primera vez, asegúrese
de que el voltaje de la unidad es compatible con el de su suministro eléctrico
comprobando la información que podrá encontrar en la base de la unidad.
5. Cuando no esté utilizando la unidad y antes de proceder a su limpieza, desenchúfela
de la toma eléctrica.
6. Conecte siempre el aparato a una toma eléctrica debidamente puesta a tierra. Con
el n de evitar el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, el enchufe o el
aparato en ningún líquido. A la hora de limpiar el aparato, utilice solo un trapo
húmedo.
7. Si hay niños cerca mientras se utiliza el aparato es necesaria una estrecha
vigilancia. Los niños no deben utilizar este aparato.
8. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que en ese caso existe
el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales.
9. No utilice al aparato en el exterior o para cualquier n comercial. El aparato sólo
debe utilizarse para el propósito para el que ha sido diseñado.
10. Mantenga siempre el aparato sobre una supercie plana y estable, no deje que
el cable cuelgue por encima del borde de una mesa o encimera y no permita que
entre en contacto con supercies calientes.
ESPAÑOL
4
11. Nota - El precalentamiento no es necesario ni se recomienda.
12. Vierta la cantidad de agua del grifo deseada en la unidad solo antes de encenderla.
Si hubiera una cantidad de agua excesiva en la unidad, retírela antes de encenderla.
13. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor como hornos o cocinas de gas o
eléctricas.
14. Existe el riesgo de incendio si se cubre el calentador durante el uso o si éste entra
en contacto o cerca de materiales inamables, como por ejemplo cortinas, telas,
papeles, etc., mientras está en funcionamiento. Asegúrese de que no haya
ningún objeto o material sobre el calentador mientras lo esté utilizando.
15. No cubra el calentador con ninguna película metálica (papel de aluminio), ya que
se produciría un calentamiento excesivo del aparato. No coloque ningún material
inamable, como por ejemplo papel, cartón o película plástica, o cualquier material
que pudiera prenderse o fundirse, sobre o cerca del calentador.
16. Una vez nalizado el calentamiento, retire el biberón o el bote de papilla
inmediatamente para evitar que su temperatura siga incrementándose.
17. Asegúrese de seguir siempre las instrucciones para el calentamiento con el n de
evitar que el biberón o el bote de papilla se calienten durante un período de tiempo
excesivo.
18. Utilice biberones de plástico que puedan hervirse o biberones/recipientes de cristal
resistentes al calor.
19. EN ARAS DE LA SEGURIDAD DE SUS HIJOS COMPRUEBE SIEMPRE LA
TEMPERATURA DE LA PAPILLA/LECHE DEPOSITANDO UNA PEQUEÑA
CANTIDAD SOBRE UNA PARTE SENSIBLE DE SU CUERPO (ANTEBRAZO O
DORSO DE LA MANO).
20. No utilice nunca ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado o si
su funcionamiento no fuera correcto. Devuelva el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste. El cable
suministrado con el aparato es corto con el n de reducir el riesgo de enredarse o
de tropezar con él.
21. Si se utilizan cables alargadores (o el cable de alimentación largo desmontable):
El régimen eléctrico marcado del cable de alimentación desmontable debe ser
igual o superior que el del aparato.
• El aparato está puesto a tierra, y por tanto, el cable alargador debe disponer de 3
hilos incluida la toma de tierra.
• Debe evitarse que los cables cuelguen o supongan un obstáculo para minimizar
el riesgo de tropezar o engancharse con él o de tirar involuntariamente de él
(especialmente los niños).
22. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) que presenten
una disminución de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios para utilizarlo, a menos
que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en lo relativo al uso
del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Utilice el aparato solo en zonas en las que no haya cortinas, muebles u otros
enseres que pudieran verse afectados por el calor.
2. Utilice el calentador en espacios sucientemente ventilados. Utilice solo utensilios
resistentes al calor.
3. Deje que se enfríe la unidad antes de guardarla.
4. No deje el aparato desatendido mientras lo esté utilizando.
5. Utilice siempre el aparato con la cesta o base original proporcionada con el mismo.
ESPAÑOL
5
ESPAÑOL
ESTA UNIDAD SOLO DEBE UTILIZARSE EN EL ÁMBITO DOMÉSTICO Y
EXCLUSIVAMENTE POR ADULTOS.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Cuerpo principal
2. Panel de control
3. Aro reductor
4. Enchufe de CA
5. Cesta de calentamiento
6. Vasito medidor
7. Indicador de tiempo
8. Selector para disminuir
9. Selector para aumentar
10. Botón de encendido/apagado
11. Led indicador de encendido
12. Led indicador de ciclo de calentamiento en proceso
5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1. FUNCIÓN DE CALENTAMIENTO (leche materna, agua para leche en polvo o
bote de papilla)
Este dispositivo es apropiado para el calentamiento de un biberón o un bote de papilla.
Recuerde que los botes de papilla deben introducirse siempre tras retirarles previamente
la tapa. Por seguridad, compruebe siempre que la temperatura alcanzada tras el
calentamiento es la deseada.
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana adecuada asegurándose que queda
fuera del alcance de los niños.
2. Inserte el enchufe en una toma eléctrica. Escuchará un pitido y el LED indicador de
encendido (11) se iluminará en verde.
3. Añada al depósito de calentamiento el volumen de líquido indicado en las tablas
que se muestran a continuación en este mismo apartado en función del volumen y
temperatura del biberón/potito.
4. Introduzca en el cuerpo del aparato, contenido en la cesta (5), el recipiente que se
disponga a calentar.
IMPORTANTE: Utilice siempre la cesta de calentamiento. Los biberones/botes
de papilla nunca deben estar en contacto directo con el calentador, ya que el
calentamiento no sería el adecuado y el biberón/bote de papilla podría sufrir daños.
5. Pulse el botón de encendido (10) para encender la unidad. El tiempo pre-programado
en el aparato aparecerá en el indicador (7) parpadeando.
6. Con las echas de selección (8 y 9), aumente o disminuya el tiempo de calentamiento
en función de lo indicado en las tablas orientativas que se muestran a continuación y
vuelva a pulsar el botón de encendido (10).
7. Tras encenderse en verde el LED indicador de ciclo de calentamiento en marcha (12),
el dispositivo comenzará su función.
NOTA 1:
Si desea interrumpir el proceso de calentamiento temporalmente, pulse el botón de
encendido (10). Para volver a ponerlo en marcha, púlselo de nuevo.
Si en cambio, desea nalizar el proceso de calentamiento denitivamente antes de que
nalice el tiempo indicado, mantenga pulsado el botón de encendido (10) durante 4 segundos.
8. Una vez completado el proceso de calentamiento, el aparato emite un pitido y el
indicador luminoso de marcha (12) se apaga para avisar al usuario.
9. Retire el recipiente tomando las precauciones pertinentes para evitar quemaduras y
compruebe la temperatura del producto antes de dárselo al bebé.
6
VOLUMEN EN EL
BIBERÓN
TEMPERATURA
INICIAL
CONTENIDO
AGUA EN EL
CALENTADOR
TIEMPO DE
CALENTAMIENTO
90ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 30ml 5’
120ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 5’
150ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 6’
180ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 6’
210ml
20ºC 25ml 4’
4ºC 40ml 6’
240ml
20ºC 25ml 4’
4ºC 40ml 7’
270ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 40ml 7’
300ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 45ml 8’
330ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 45ml 8’
VOLUMEN EN EL
BIBERÓN
TEMPERATURA
INICIAL
CONTENIDO
AGUA EN EL
CALENTADOR
TIEMPO DE
CALENTAMIENTO
90ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 10ml 2’
120ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 12ml 3’
150ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 12ml 3’
180ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 3’
CALENTAMIENTO DE LECHE MATERNA Y PAPILLA
Tabla de calentamiento para biberones de plástico
Tabla de calentamiento para biberones de cristal
ESPAÑOL
7
PESO DEL BOTE
DE PAPILLA
TEMPERATURA
INICIAL
CONTENIDO
AGUA EN EL
CALENTADOR
TIEMPO DE
CALENTAMIENTO
190ml
20ºC 35ml 4’
4ºC 42ml 7’
250ml
20ºC 35ml 5’
4ºC 48ml 8’
210ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 4’
240ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 4’
270ml
20ºC 17ml 4’
4ºC 21ml 5’
IMPORTANTE: Siguiendo las indicaciones de las tablas, la temperatura tras el
calentamiento debería oscilar entre 37ºC y 40ºC, sin embargo, los biberones y
potitos son calentados con el vapor producido al hervir el agua. El tamaño y
material (cristal o plástico) de los biberones o potitos así como el tipo y cantidad
del líquido a calentar tendrán efecto en la temperatura nal del contenido. Si
detecta que su biberón o potito no está sucientemente caliente después del
ciclo de calentamiento, use un poco más de agua la próxima vez. Si, por otro
lado, están demasiado calientes, reduzca la cantidad de agua utilizada.
CALENTAMIENTO DE AGUA PARA LECHE EN POLVO
Tabla de calentamiento para biberones de plástico
VOLUMEN EN EL
BIBERÓN
TEMPERATURA
INICIAL
CONTENIDO
AGUA EN EL
CALENTADOR
TIEMPO DE
CALENTAMIENTO
90ml
20ºC 50ml 8’
4ºC 60ml 10’
120ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
150ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
180ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
210ml
20ºC 55ml 10’
4ºC 65ml 12’
ESPAÑOL
8
Tabla de calentamiento para biberones de cristal
240ml
20ºC 60ml 10’
4ºC 70ml 12’
270ml
20ºC 65ml 11
4ºC 70ml 13’
300ml
20ºC 70ml 12’
4ºC 75ml 14’
330ml
20ºC 70ml 12’
4ºC 75ml 15’
VOLUMEN EN EL
BIBERÓN
TEMPERATURA
INICIAL
CONTENIDO
AGUA EN EL
CALENTADOR
TIEMPO DE
CALENTAMIENTO
90ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 35ml 6’
120ml
20ºC 35ml 6’
4ºC 40ml 7’
150ml
20ºC 35ml 7’
4ºC 40ml 7’
180ml
20ºC 35ml 7’
4ºC 40ml 8’
210ml
20ºC 40ml 8’
4ºC 45ml 9’
240ml
20ºC 40ml 8’
4ºC 45ml 9
270ml
20ºC 45ml 9’
4ºC 50ml 10’
IMPORTANTE: Siguiendo las indicaciones de las tablas, la temperatura tras el
calentamiento debería oscilar entre 70ºC y 80ºC, sin embargo, si detecta que su
biberón no está sucientemente caliente después del ciclo de calentamiento,
use un poco más de agua la próxima vez. Si, por otro lado, están demasiado
calientes, reduzca la cantidad de agua utilizada.
· EN ARAS DE LA SEGURIDAD DE SUS HIJOS – COMPRUEBE SIEMPRE
LA TEMPERATURA DE LA PAPILLA/LECHE DEPOSITANDO UNA PEQUEÑA
CANTIDAD SOBRE UNA PARTE SENSIBLE DE SU CUERPO (ANTEBRAZO O
DORSO DE LA MANO).
¡CUIDADO! Los biberones y potitos estarán calientes, sáquelos con cuidado.
ESPAÑOL
9
Consejos:
· Biberón: cerrar y agitar bien para homogeneizar el contenido del biberón;
verter unas gotas en el revés de la mano, para controlar la temperatura, antes
de dárselo a su bebé.
· Potito: Para el calentamiento de botes de papilla, remueva con una cucharilla el
contenido durante 15-20 segundos tras la nalización para que la temperatura se
reparta uniformemente.
· Utilice biberones de plástico aptos para hervir o biberones/potitos de cristal
termoresistentes con este aparato.
NOTA: Si durante el proceso de calentamiento no hubiera agua suciente en el
recipiente para el total del tiempo programado, el aparato emitirá varios pitidos
intermitentes al mismo tiempo que parpadeará la cifra que marca el tiempo restante.
5.2. FUNCIÓN DE DESCONGELADO MANUAL
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana adecuada asegurándose que queda
fuera del alcance de los niños.
2. Inserte el enchufe en una toma eléctrica. Escuchará un pitido y el LED indicador de
encendido (11) se iluminará en verde.
3. Llene el calientabiberones con agua potable hasta el nivel de leche del biberón
o el tarrito. Para grandes cantidades de leche, el nivel máximo de agua es de
aproximadamente 1 cm por debajo del calientabiberones. No introduzca aún el
biberón/potito.
4. A continuación con las echas de calentamiento, ajuste el tiempo de calentamiento
para que el agua introducida en el aparato llegue a hervir. Una vez el agua esté
caliente, apague el aparato manteniendo pulsado el botón de encendido (10) durante
4 segundos.
5. Introduzca ahora en el cuerpo del aparato, contenido en la cesta (5), el recipiente
que se disponga a descongelar.
En esta posición, la leche o comida para bebés congeladas pueden descongelarse
hasta pasar al estado líquido.
6. Si tras el enfriamiento del agua depositada en el aparato, el biberón sigue congelado,
por favor, repita los pasos numerados anteriormente.
Cuando se haya descongelado el contenido, elija la posición de calentamiento rápido
para calentar la leche o potito. Consulte los capítulos anteriores para acceder a las
instrucciones de uso. Tenga en cuenta la temperatura inicial de la leche/potito con
respecto a la temperatura del frigoríco como guía para sus tiempos de calentamiento.
5.3. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES Y ACCIONES CORRECTORAS
La pantalla está apagada Compruebe que el aparato está enchufado y
pulse el botón de encendido.
La pantalla parpadea y emite
alarma
No hay agua suciente en la cámara del
calentador. Repóngala y reinicie el proceso.
El aparato ha reducido su
eciencia de calentamiento
Compruebe si hay restos de cal en la cámara
del calentador. Limpie la cámara siguiendo las
indicaciones del punto 6 repetidas veces hasta
que vuelva a su función normal.
El equipo funciona pero no
calienta
ESPAÑOL
10
6. MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento, siga las instrucciones que se indican a continuación:
• El dispositivo en sí (cuerpo principal):
· Apague siempre el dispositivo y desenchúfelo antes de proceder a su limpieza.
· Utilice solo un trapo húmedo para limpiarlo.
• El dispositivo en sí (cámara de calentamiento):
· Dependiendo de la calidad del agua utilizada, con el tiempo podrían formarse
depósitos de cal en el fondo de la cámara de calentamiento. Estos depósitos
de cal deben eliminarse de manera regular vertiendo una mezcla de 100 ml de
agua caliente y 100 ml de vinagre blanco en la cámara de calentamiento. Vierta
directamente en la cubeta y deje en remojo durante unos 30 minutos. Vacíe luego
el recipiente y pásele un trapo húmedo.
· Existen en el mercado productos especiales para la descalcicación de este tipo de
dispositivos que también pueden ser utilizados para su limpieza. En cualquier caso,
antes de utilizarlos, asegúrese de que no son abrasivos.
Accesorios desmontables:
· El aro reductor, la cestilla y el vaso medidor pueden lavarse con una esponja
empapada en agua y jabón o en el lavavajillas (en la bandeja superior)
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Voltaje: 220-240V CA.
• Frecuencia: 50 – 60Hz.
• Consumo: 400W.
8. INFORMACIÓN SOBRE LA RETIRADA DEL PRODUCTO
Es necesario desechar el producto de manera responsable. No se
deshaga de los productos que muestren el símbolo del contenedor de
basura tachado junto con el resto de los residuos domésticos. Una vez
nalizada su vida útil, estos productos deben desecharse llevándolos a un
centro de recogida y tratamiento designado por las autoridades locales.
También puede ponerse en contacto con el establecimiento en el que
adquirió el producto.
SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES Y ACCIONES CORRECTORAS
Otros funcionamientos
incorrectos
Póngase en contacto con el servicio técnico de
Miniland.
ESPAÑOL
11
ENGLISH
CONTENTS
1. Introduction
2. Content
3. Safety precautions
4. Product features
5. Instructions for use
6. Maintenance
7. Technical specications
8. Information for disposing of the product
1. INTRODUCTION
We congratulate you for having purchased this heater for baby bottles and jars of baby
food for domestic use. Before using the product, read the instructions in this manual
carefully. Keep it to be able to use them as a reference in the future since it contains
important information.
The features described in this manual are subject to change without prior notice.
2. CONTENT
- 1 main body of the heater
- 1 heating basket
- 1 graduated measuring cup
- 1 cleaning sheet
- 1 instruction manual, quick guide and warranty
If any of the above stated contents is missing, please contact your point of sale.
3. SAFETY PRECAUTIONS
WHENEVER using any electrical device, it is necessary to follow certain basic
precautions, among which are the following:
1. READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE
PRODUCT
2. Whilst the heater is being used, and immediately afterwards, it will contain hot water
and must, therefore, not be moved.
3. Always keep the heater and power supply cable away from the reach of children.
4. Before plugging the heater into the electrical socket for the rst time, make sure that
the unit’s voltage is compatible with the voltage of your power supply, checking the
information that can be found on the base of the unit.
5. When the unit is not being used, and before proceeding with its cleaning, unplug it
from the electrical socket.
6. Always connect the device to an electrical socket with a properly installed protective
earth. In order to avoid the risk of electrocution, do not submerge the cable, the
plug, or the device in any liquid. When cleaning the device, only use a damp cloth.
7. If there are children nearby whilst the device is being used, extreme vigilance is
required. Children must not use the device.
8. Do not use accessories which have not been recommended by the manufacturer,
since this could cause the risk of re, electrocution, or personal injury.
9. Do not use the device outside or for any commercial purposes. The device must
only be used to serve the purpose for which it has been designed.
10. Always keep the device on a at and stable surface. Do not allow the cable to hang
over the edge of a table or countertop and do not allow it to come into contact with
hot surfaces.
11. Note - Pre-warming is not necessary and it is not recommended.
12
12. Pour the desired amount of water from the tap into the unit only before it is powered
on. If there is an excessive amount of water in the unit, remove it before powering it
on.
13. Do not place the unit close to sources of heat such as ovens or gas or electric
cookers.
14. There is a risk of re if the heater is covered up during its use or if it comes into
contact with, or is simply excessively close to, inammable materials, such as, for
example, curtains, fabrics, papers, etc. whilst it is operational. Make sure that
there is no object or material on the heater when it is being used.
15. Do not cover the heater with any metal lm (aluminium foil), since this could cause
the device to produce an excessive amount of heat. Do not place any inammable
material, such as, for example, paper, card, or plastic lm, or any other material
which could catch re or melt, on or near the heater.
16. Once heating has nished, remove the baby bottle or the jar of baby food
immediately to avoid its temperature continuing to increase.
17. Make sure always to follow the heating instructions in order to avoid the baby bottle
or jar of baby food heating up during an excessively long period of time.
18. Use plastic baby bottles which can boil or baby bottles/receptacles made of heat-
resistant glass.
19. FOR THE SAKE OF THE SAFETY OF YOUR CHILDREN - ALWAYS CHECK THE
TEMPERATURE OF THE BABY FOOD/MILK BY PLACING A SMALL AMOUNT
ON A SENSITIVE PART OF YOUR BODY (FOREARM OF THE BACK OF YOUR
HAND).
20. Never use any device whose cable or plug has been damaged or if it is not working
correctly. Return the device to the nearest authorised centre for its inspection,
repair, or adjustment. The cable that is supplied with the device is short in order to
reduce the risk of getting tangled or causing a tripping hazard.
21. Is extension cables are to be used (or the long removable power supply cable):
The electrical requirements marked on the removable power supply cable must be
the same as, or more than, those of the device.
The device has an earth safety grounding and, therefore, the extension cable must
have three wires including the earth connection.
You must avoid the cables hanging or creating an obstacle in order to minimise the
risk of tripping on it or hooking it or accidently pulling it (especially for children).
22. This device must not be used by people (including children) whose physical,
sensory, or cognitive capabilities are reduced, or who lack the experience and
expertise necessary to use it, unless they do so under supervision or they have
been given instructions regarding the device’s use by a person who is responsible
for their safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. Only use the device in areas where there are no curtains, furniture, or other
furnishings which could be affected by the heat.
2. Use the heater in areas which are sufciently ventilated. Only use utensils which are
heat resistant.
3. Allow the unit to cool off completely before putting it away.
4. Do not leave the device unattended whilst it is being used.
5. Always use the device with the original basket or base that was provided with it.
THIS UNIT MUST ONLY BE USED IN A DOMESTIC SETTING AND EXCLUSIVELY
BY ADULTS.
ENGLISH
13
ENGLISH
4. PRODUCT FEATURES
4.1. DESCRIPTION OF THE PARTS
1. Main body
2. Control panel
3. Adaptor ring
4. AC plug
5. Heating basket
6. Measuring cup
7. Time indicator
8. Selector to reduce
9. Selector to increase
10. On/off switch
11. LED power status indicator
12. LED heating cycle in progress status indicator
5. INSTRUCTIONS FOR USE
5.1. HEATING FUNCTION (baby bottle, water for formula or jar of baby food)
This device is suitable for heating a baby bottle or a jar of baby food. Remember that jars
of baby food must only ever be inserted after previously removing their lid. For safety
purposes, always check that the temperature reached after heating is the desired one.
1. Place the device on a suitably at surface, making sure that it is out of the reach of
children.
2. Insert the plug into the electrical socket. A beeping will be heard and the LED power
status indicator (11) will illuminate with a green colour.
3. Add to the heating tank the volume of water stated in the tables shown below in this
section according to the volume and temperature of the baby bottle/food.
4. Insert the receptacle to be heated into the body of the device contained by the basket
(5).
IMPORTANT: Always use the heating basket. The baby bottles or jars of baby food
must never come into direct contact with the heater, since this could mean that
heating is not optimal and the baby bottle/jar of baby food could be damaged.
5. Push the power button (10) to turn the unit on. The pre-set time on the device will
appear ashing on the display (7).
6. Using the selection arrows (8 and 9), increase or decrease the heating time according
to the information shown in the guide tables which are set out below. Then, push the
power button again (10).
7. Following this, the LED which indicates the heating cycle in progress (12) will
illuminate with a green colour, and the device will commence operation.
NOTE 1:
If you wish to temporarily interrupt the heating process, push the power button (10). To
restart the process, push the same button again.
If, however, you wish to terminate the heating process completely before the time
indicated runs out, keep the power button (10) pushed down for four seconds.
8. Once the heating process has been completed, the device will beep and the process
status indicator (12) will turn itself off to notify the user.
9. Taking the relevant precautions to avoid burns, remove the receptacle and check the
temperature of the product before giving it to your baby.
14
VOLUME IN THE
BABY BOTTLE
INITIAL
TEMPERATURE OF
THE CONTENT
WATER IN THE
HEATER
HEATING TIME
90ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 30ml 5’
120ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 5’
150ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 6’
180ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 6’
210ml
20ºC 25ml 4’
4ºC 40ml 6’
240ml
20ºC 25ml 4’
4ºC 40ml 7’
270ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 40ml 7’
300ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 45ml 8’
330ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 45ml 8’
HEATING OF BABY BOTTLES AND FOOD JARS
Heating table for plastic bottles
Heating table for glass bottles
VOLUME IN THE
BABY BOTTLE
INITIAL
TEMPERATURE OF
THE CONTENT
WATER IN THE
HEATER
HEATING TIME
90ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 10ml 2’
120ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 12ml 3’
150ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 12ml 3’
180ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 3’
ENGLISH
15
210ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 4’
240ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 4’
270ml
20ºC 17ml 4’
4ºC 21ml 5’
WEIGHT OF THE
JAR OF BABY
FOOD
INITIAL
TEMPERATURE OF
THE CONTENT
WATER IN THE
HEATER
HEATING TIME
190ml
20ºC 35ml 4’
4ºC 42ml 7’
250ml
20ºC 35ml 5’
4ºC 48ml 8’
IMPORTANT: By following the instructions of the tables, the temperature should
vary between 37°C and 40°C after heating. However, bottles and baby food are
heated up by the steam produced by the boiling of the water. The sizes and material
(glass or plastic) of the bottle or jars of baby food as well as the type and quantity
of the liquid to be heated have an effect on the nal temperature of the contents. If
you nd that your bottles or jars of baby food are not warm enough at the end of
the heating cycle, use a little more water next time. If, on the other hand they are too
hot, you should reduce the amount of water used.
HEATING OF WATER FOR FORMULA
Heating table for plastic bottles
VOLUME IN THE
BABY BOTTLE
INITIAL
TEMPERATURE OF
THE CONTENT
WATER IN THE
HEATER
HEATING TIME
90ml
20ºC 50ml 8’
4ºC 60ml 10’
120ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
150ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
180ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
210ml
20ºC 55ml 10’
4ºC 65ml 12’
ENGLISH
16
240ml
20ºC 60ml 10’
4ºC 70ml 12’
270ml
20ºC 65ml 11
4ºC 70ml 13’
300ml
20ºC 70ml 12’
4ºC 75ml 14’
330ml
20ºC 70ml 12’
4ºC 75ml 15’
Heating table for glass bottles
IMPORTANT: By following the instructions of the tables, the temperature should
vary between 70°C and 80°C after heating. However if you nd that your bottles
are not warm enough at the end of the heating cycle, use a little more water next
time. If, on the other hand they are too hot, you should reduce the amount of
water used.
FOR THE SAKE OF THE SAFETY OF YOUR CHILDREN - ALWAYS CHECK THE
TEMPERATURE OF THE BABY FOOD/MILK BY PLACING A SMALL AMOUNT ON
A SENSITIVE PART OF YOUR BODY (FOREARM OF THE BACK OF YOUR HAND).
WARNING! Baby bottles and food jars will be hot; remove them with care.
VOLUME IN THE
BABY BOTTLE
INITIAL
TEMPERATURE OF
THE CONTENT
WATER IN THE
HEATER
HEATING TIME
90ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 35ml 6’
120ml
20ºC 35ml 6’
4ºC 40ml 7’
150ml
20ºC 35ml 7’
4ºC 40ml 7’
180ml
20ºC 35ml 7’
4ºC 40ml 8’
210ml
20ºC 40ml 8’
4ºC 45ml 9’
240ml
20ºC 40ml 8’
4ºC 45ml 9
270ml
20ºC 45ml 9’
4ºC 50ml 10’
ENGLISH
17
Advices:
· For bottle: tighten the ring and shake well to mix up the contents. Pour a few drops of
liquid on the back of your hand to check the temperature before feeding.
· For baby food jar: When heating jars of baby food, stir the baby food with a spoon
for 15-20 seconds after completion so that the temperature is evenly distributed
throughout the content.
· Use plastic bottles approved for boiling or glass thermo-resistant bottles/
containers with this appliance.
NOTE: If there is not enough water in the receptacle for the time set during the heating
process, the device will beep intermittently at the same time as ashing the digits
representing the remaining time.
5.2. MANUAL DEFROST
1. Place the device on a suitably at surface, making sure that it is out of the reach of
children.
2. Insert the plug into the electrical socket. A beeping will be heard and the LED power
status indicator (11) will illuminate with a green colour.
3. Fill the bottle warmer with drinking water up to the level of the milk/baby food in
the bottle/container. In case of large amounts of milk/baby food, the maximum level
of water is approximately 1 cm below the top of the bottle warmer.4. Next, using the
selecting arrows, adjust the heating time so that the water introduced into the appliance
boils. Once the water is hot, turn off the appliance by pressing and holding the power
button (10) for 4 seconds.
5. Insert the receptacle to be heated into the body of the device contained by the basket (5).
At this setting, your frozen milk can be defrosted till liquid state.
6. If after cooling of the water in the appliance, the bottle is still frozen, please repeat
the previously numbered steps.
When your milk is defrosted, choose one of the warming settings. Consider the start
temperature of your milk/baby food around room temperature for the warming timings
as rough guideline.
5.3. LOCATING FAILURES
SYMPTOMS
POSSIBLE CAUSES AND CORRECTIVE
MEASURES
The screen is turned off
Check that the device is plugged in and push
the power button.
The screen ashes and an
alarm sounds
There is not enough water in the heating
chamber. Replenish it and restart the process.
The device has reduced
effectiveness when heating
Check if there are any lime deposits in the
heating chamber. Clean the chamber by
following the instructions in point 6 as many
times as may be necessary nor normal
operation to be restored.
The device works but it does
not heat up
Other malfunctions Get in touch with the Miniland technical service.
ENGLISH
18
6. MAINTENANCE
Follow the instructions below for any maintenance tasks:
• The device itself (main body):
· Always power the device down and unplug it before proceeding with any cleaning
tasks.
· Only use a damp cloth to clean it.
• The device itself (heating chamber):
· Depending on the quality of the water used, lime deposits may build up over time at
the base of the heating chamber. These lime deposits must be removed regularly
by pouring a mixture of 100 ml of hot water and 100 ml of white vinegar into the
heating chamber. Pour directly into the basin and allow to soak for around 30
minutes. Subsequently, empty the receptacle and wipe it with a damp cloth.
· There are specic products on the market for removing lime from this type of device;
they can also be used to clean it. In any case, before using them, make sure that
they are not abrasive.
• Removable accessories:
· Adapter ring, tray and measuring cup can be washed using a sponge with soap and
water or can be cleaned in the dishwasher in the top tray.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Voltage: 220-240V CA.
• Frequency: 50 – 60Hz.
• Consumption: 400W.
8. INFORMATION ABOUT THE DISPOSAL OF THE PRODUCT
It is necessary to dispose of the product in a responsible fashion. For this
reason, if the product shows a symbol of a rubbish bin with an X through
it, do not dispose of it together with other domestic waste. Once its service
life has reached its end, these products must be disposed of by taking
them to a collection and treatment centre which has been designated
by the local authorities. You can also get in touch with the establishment
where you purchased the product for your tank.
ENGLISH
19
PORTUGUÊS
ÍNDICE
1. Introdução
2. Conteúdo
3. Precauções de segurança
4. Características do produto
5. Instruções de utilização
6. Manutenção
7. Especicações técnicas
8. Informações sobre a eliminação do produto
1. INTRODUÇÃO
Felicitamo-lo pelo facto de ter adquirido este aquecedor de biberões e boiões de papa
para uso doméstico. Antes de o utilizar, leia cuidadosamente as instruções deste
manual. Conserve-o para o poder utilizar para consulta no futuro, dado que contém
informações importantes.
As características descritas neste manual estão sujeitas a modicações sem
aviso prévio.
2. CONTEÚDO
- 1 corpo principal do aquecedor.
- 1 cesto de aquecimento.
- 1 copo de medição graduado.
- 1 folha de limpeza
- 1 manual de instruções, guia rápido e garantia.
Se faltar algo do conteúdo acima detalhado, entre em contacto com o seu ponto de
vendas.
3. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
SEMPRE que utilize qualquer aparelho elétrico, deve ter necessariamente certos
cuidados básicos, entre os quais se incluem os seguintes:
1. LEIA CUIDADOSAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES
DE UTILIZAR O PRODUTO.
2. Enquanto utilizar o aquecedor e imediatamente depois de o fazer, este terá água
quente no seu interior e, portanto, não deverá movê-lo.
3. Mantenha sempre o aquecedor e o cabo de alimentação afastados do alcance das
crianças.
4. Antes de ligar o aquecedor à tomada de corrente pela primeira vez, certique-
se de que a voltagem da unidade é compatível com a do seu fornecimento de
eletricidade, vericando as informações que poderá encontrar na base da unidade.
5. Quando não estiver a utilizar a unidade e antes de efetuar a limpeza da mesma,
desligue-a da tomada de corrente.
6. Ligue sempre o aparelho a uma tomada de corrente devidamente ligada à terra.
Para evitar o risco de eletrocussão, não submirja o cabo, a cha ou o aparelho em
nenhum líquido. Quando quiser efetuar a limpeza do aparelho, utilize apenas um
pano húmido.
7. Se houver crianças nas proximidades enquanto o aparelho estiver a ser utilizado, é
necessária uma vigilância rigorosa. As crianças não devem utilizar este aparelho.
8. Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante; caso
contrário, existiria o risco de incêndio, eletrocussão ou lesões pessoais.
9. Não utilize o aparelho no exterior ou para qualquer m comercial. O aparelho
deve ser utilizado para o m para o qual foi concebido.
10. Mantenha sempre o aparelho sobre uma superfície plana e estável, não deixe que
o cabo que suspenso da borda de uma mesa ou bancada e não permita que o
20
mesmo entre em contacto com superfícies quentes.
11. Nota - O pré-aquecimento não é necessário nem recomendado.
12. Deite na unidade apenas a quantidade de água da torneira desejada antes de a
ligar. Se houver uma quantidade de água excessiva na unidade, retire-a antes de a
ligar.
13. Não coloque a unidade perto de fontes de calor, tais como fornos ou fogões a gás
ou elétricos.
14. Existe o risco de incêndio caso o aquecedor seja coberto enquanto estiver a ser
utilizado ou se entrar em contacto com, ou estiver perto de materiais inamáveis
como, por exemplo, cortinas, tecidos, papéis, etc., enquanto estiver em
funcionamento. Certique-se de que não há nenhum objeto ou material sobre
o aquecedor enquanto o estiver a utilizar.
15. Não cubra o aquecedor com nenhuma película metálica (folha de alumínio), dado
que isso provocaria um aquecimento excessivo do aparelho. Não coloque nenhum
material inamável como, por exemplo, papel, cartão ou película plástica, ou
qualquer material que se possa incendiar ou fundir, sobre o, ou perto do aquecedor.
16. Depois de concluído o aquecimento, retire imediatamente o biberão ou o boião de
papa, para evitar que a sua temperatura continue a aumentar.
17. Certique-se de que segue sempre as instruções para o aquecimento, tendo em
vista evitar que o biberão ou o boião de papa sejam aquecidos durante um período
de tempo excessivo.
18. Utilize biberões de plástico que suportem a fervura ou biberões/recipientes de vidro
resistentes ao calor.
19. TENDO EM VISTA A SEGURANÇA DOS SEUS FILHOS, VERIFIQUE SEMPRE A
TEMPERATURA DA PAPA/LEITE DEPOSITANDO UMA PEQUENA QUANTIDADE
SOBRE UMA PARTE SENSÍVEL DO SEU CORPO (ANTEBRAÇO OU COSTAS
DA MÃO).
20. Nunca utilize nenhum aparelho que tenha o cabo ou a cha danicados ou se o seu
funcionamento não for correto. Devolva o aparelho ao centro de assistência mais
próximo autorizado para a sua inspeção, reparação ou ajuste. O cabo fornecido
com o aparelho é curto, tendo em vista reduzir o risco de se enredar ou de tropeçar
no mesmo.
21. Caso sejam utilizados cabos de extensão (ou o cabo de alimentação longo
desmontável):
O regime elétrico marcado no cabo de alimentação desmontável deve ser igual ou
superior ao do aparelho.
O aparelho está ligado à terra e, portanto, o cabo de extensão deve dispor de 3
os, incluindo a ligação à terra.
Deve-se evitar que os cabos quem suspensos ou constituam um obstáculo, para
se minimizar o risco de tropeções ou enredamento no mesmo, ou que o mesmo
seja puxado involuntariamente (especialmente as crianças).
22. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que tenham
reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou que não tenham a
experiência e os conhecimentos necessários para o utilizarem, salvo se o zerem
sob supervisão ou tiverem recebido instruções quanto ao uso do aparelho, por
parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS
1. Utilize o aparelho apenas em zonas em que não haja cortinas, móveis ou outros
utensílios que possam ser afetados pelo calor.
2. Utilize o aquecedor em espaços sucientemente ventilados. Utilize apenas
utensílios resistentes ao calor.
3. Deixe que a unidade arrefeça antes de a guardar.
4. Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto o estiver a utilizar.
PORTUGUÊS
/