Miniland warmyplus digy Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
warmyplus digy
Español
English
Polski
Русский
Deutsch
Italiano
Português
Français
4
13
58
68
40
49
22
31
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS · PARTS DESCRIPTION
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS · DESCRIPTION DES PIÈCES
BESCHREIBUNG DER TEILE · DESCRIZIONE DELLE PARTI
OPIS CZĘŚCI · ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS · PARTS DESCRIPTION
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS · DESCRIPTION DES PIÈCES
BESCHREIBUNG DER TEILE · DESCRIZIONE DELLE PARTI
OPIS CZĘŚCI · ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
4
ÍNDICE
1. Introducción
2. Contenido
3. Precauciones de seguridad
4. Características del producto
5. Instrucciones de uso
6. Mantenimiento
7. Especicaciones técnicas
8. Información para la eliminación del producto
1. INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido este calentador/esterilizador de biberones y botes
de papilla para uso doméstico. Antes de su utilización, lea cuidadosamente las
instrucciones de este manual. Consérvelo para poder utilizarlo como referencia en el
futuro puesto que contiene información importante.
Las características descritas en este manual están sujetas a modicaciones sin
previo aviso.
2. CONTENIDO
- 1 cuerpo principal del calentador
- 1 cesta de calentamiento
- 1 base de esterilización
- 1 campana de protección
- 1 vaso de medición graduado
- 1 hoja de limpieza
- 1 manual de instrucciones, guía rápida y garantía
Si falta algo del contenido arriba detallado, póngase en contacto con su punto de venta.
3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SIEMPRE que utilice cualquier aparato eléctrico, debe necesariamente seguir ciertas
precauciones básicas entre las que se incluyen las siguientes:
1. LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
2. Mientras utilice el calentador e inmediatamente después, éste tendrá agua caliente
en su interior y por tanto no debe moverlo.
3. Mantenga siempre el calentador y el cable de alimentación lejos del alcance de los
niños.
4. Antes de enchufar el calentador en la toma eléctrica por primera vez, asegúrese
de que el voltaje de la unidad es compatible con el de su suministro eléctrico
comprobando la información que podrá encontrar en la base de la unidad.
5. Cuando no esté utilizando la unidad y antes de proceder a su limpieza, desenchúfela
de la toma eléctrica.
6. Conecte siempre el aparato a una toma eléctrica debidamente puesta a tierra. Con
el n de evitar el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato
en ningún líquido. A la hora de limpiar el aparato, utilice solo un trapo húmedo.
7. Si hay niños cerca mientras se utiliza el aparato es necesaria una estrecha vigilancia.
Los niños no deben utilizar este aparato.
8. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que en ese caso existe
el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales.
ESPAÑOL
5
9. No utilice al aparato en el exterior o para cualquier n comercial. El aparato sólo
debe utilizarse para el propósito para el que ha sido diseñado.
10. Mantenga siempre el aparato sobre una supercie plana y estable, no deje que el
cable cuelgue por encima del borde de una mesa o encimera y no permita que entre
en contacto con supercies calientes.
11. Nota - El precalentamiento no es necesario ni se recomienda.
12. Vierta la cantidad de agua del grifo deseada en la unidad solo antes de encenderla.
Si hubiera una cantidad de agua excesiva en la unidad, retírela antes de encenderla.
13. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor como hornos o cocinas de gas o
eléctricas.
14. Existe el riesgo de incendio si se cubre el calentador durante el uso o si éste entra
en contacto o cerca de materiales inamables, como por ejemplo cortinas, telas,
papeles, etc., mientras está en funcionamiento. Asegúrese de que no haya ningún
objeto o material sobre el calentador mientras lo esté utilizando.
15. No cubra el calentador con ninguna película metálica (papel de aluminio), ya que
se produciría un calentamiento excesivo del aparato. No coloque ningún material
inamable, como por ejemplo papel, cartón o película plástica, o cualquier material
que pudiera prenderse o fundirse, sobre o cerca del calentador.
16. Durante el calentamiento y la esterilización, la cámara de calentamiento alcanza
temperaturas elevadas. Abra la unidad utilizando el asa de la tapa (situada en la
tapa). NO ABRA LA TAPA MIENTRAS SE ESTÉ UTILIZANDO LA UNIDAD.
17. Una vez nalizado el calentamiento, retire el biberón o el bote de papilla
inmediatamente para evitar que su temperatura siga incrementándose.
18. Asegúrese de seguir siempre las instrucciones para el calentamiento con el n de
evitar que el biberón o el bote de papilla se calienten durante un período de tiempo
excesivo.
19. Utilice biberones de plástico que puedan hervirse o biberones/recipientes de cristal
resistentes al calor.
20. EN ARAS DE LA SEGURIDAD DE SUS HIJOS COMPRUEBE SIEMPRE LA
TEMPERATURA DE LA PAPILLA/LECHE DEPOSITANDO UNA PEQUEÑA
CANTIDAD SOBRE UNA PARTE SENSIBLE DE SU CUERPO (ANTEBRAZO O
DORSO DE LA MANO).
21. No utilice nunca ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado o si su
funcionamiento no fuera correcto. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado
más cercano para su inspección, reparación o ajuste. El cable suministrado con el
aparato es corto con el n de reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con él.
22. Si se utilizan cables alargadores (o el cable de alimentación largo desmontable):
El régimen eléctrico marcado del cable de alimentación desmontable debe ser
igual o superior que el del aparato.
El aparato está puesto a tierra, y por tanto, el cable alargador debe disponer de 3
hilos incluida la toma de tierra.
• Debe evitarse que los cables cuelguen o supongan un obstáculo para minimizar
el riesgo de tropezar o engancharse con él o de tirar involuntariamente de él
(especialmente los niños).
23. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) que presenten
una disminución de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios para utilizarlo, a menos
que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en lo relativo al uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
ESPAÑOL
6
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Utilice el aparato solo en zonas en las que no haya cortinas, muebles u otros
enseresque pudieran verse afectados por el calor.
2. Utilice el calentador en espacios sucientemente ventilados. Utilice solo utensilios
resistentes al calor.
3. Deje que se enfríe la unidad antes de guardarla.
4. No deje el aparato desatendido mientras lo esté utilizando.
5. Utilice siempre el aparato con la cesta o base original proporcionada con el mismo.
ESTA UNIDAD SOLO DEBE UTILIZARSE EN EL ÁMBITO DOMÉSTICO Y
EXCLUSIVAMENTE POR ADULTOS.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Cuerpo principal
2. Panel de control
3. Anillo reductor
4. Enchufe de CA
5. Cesta de calentamiento
6. Base para esterilización
7. Campana
8. Asa de la campana
9. Vasito medidor
10. Indicador de tiempo
11. Selector para disminuir
12. Selector para aumentar
13. Botón de encendido/apagado
14. Led indicador de encendido
15. Led indicador de ciclo de esterilización/calentamiento en proceso
5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1. FUNCIÓN DE CALENTAMIENTO (leche materna, agua para leche en polvo o
bote de papilla)
Este dispositivo es apropiado para el calentamiento de un biberón o un bote de papilla.
Recuerde que los botes de papilla deben introducirse siempre tras retirarles previamente
la tapa. Por seguridad, compruebe siempre que la temperatura alcanzada tras el
calentamiento es la deseada.
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana adecuada asegurándose que queda
fuera del alcance de los niños.
2. Inserte el enchufe en una toma eléctrica. Escuchará un pitido y el LED indicador de
encendido (14) se iluminará en verde.
3. Añada al depósito de calentamiento el volumen de líquido indicado en las tablas
que se muestran a continuación en este mismo apartado en función del volumen y
temperatura del biberón/potito.
4. Introduzca en el cuerpo del aparato, contenido en la cesta (5), el recipiente que se
disponga a calentar.
IMPORTANTE: Utilice siempre la cesta de calentamiento. Los biberones/botes
de papilla nunca deben estar en contacto directo con el calentador, ya que el
calentamiento no sería el adecuado y el biberón/bote de papilla podría sufrir daños.
5. Pulse el botón de encendido (13)
para encender la unidad. El tiempo pre-
programado en el aparato aparecerá en el indicador (10) parpadeando.
ESPAÑOL
7
ESPAÑOL
6. Con los echas de selección (11 y 12), aumente o disminuya el tiempo de calentamiento
en función de lo indicado en las tablas orientativas que se muestran a continuación y
vuelva a pulsar el botón de encendido
(13).
7. Tras encenderse en verde el LED indicador de ciclo de calentamiento en marcha (15),
el dispositivo comenzará su función.
NOTA 1: Si desea interrumpir el proceso de calentamiento temporalmente, pulse el botón
de encendido
(13). Para volver a ponerlo en marcha, púlselo el mismo botón de nuevo.
Si en cambio, desea nalizar el proceso de calentamiento denitivamente antes de que
nalice el tiempo indicado, mantenga pulsado el botón de encendido
(13) durante 4
segundos.
8. Una vez completado el proceso de calentamiento, el aparato emite un pitido y el
indicador luminoso de marcha (15) se apaga para avisar al usuario.
9. Retire el recipiente tomando las precauciones pertinentes para evitar quemaduras y
compruebe la temperatura del producto antes de dárselo al bebé.
CALENTAMIENTO DE LECHE MATERNA Y PAPILLA
Tabla de calentamiento para biberones de plástico
VOLUMEN EN EL
BIBERÓN
TEMPERATURA
INICIAL
CONTENIDO
AGUA EN EL
CALENTADOR
TIEMPO DE
CALENTAMIENTO
90ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 30ml 5’
120ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 5’
150ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 6’
180ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 6’
210ml
20ºC 25ml 4’
4ºC 40ml 6’
240ml
20ºC 25ml 4’
4ºC 40ml 7’
270ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 40ml 7’
300ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 45ml 8’
330ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 45ml 8’
8
VOLUMEN EN EL
BIBERÓN
TEMPERATURA
INICIAL
CONTENIDO
AGUA EN EL
CALENTADOR
TIEMPO DE
CALENTAMIENTO
90ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 10ml 2’
120ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 12ml 3’
150ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 12ml 3’
180ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 3’
210ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 4’
240ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 4’
270ml
20ºC 17ml 4’
4ºC 21ml 5’
Tabla de calentamiento para biberones de cristal
PESO DEL BOTE
DE PAPILLA
TEMPERATURA
INICIAL
CONTENIDO
AGUA EN EL
CALENTADOR
TIEMPO DE
CALENTAMIENTO
190ml
20ºC 35ml 4’
4ºC 42ml 7’
250ml
20ºC 35ml 5’
4ºC 48ml 8’
IMPORTANTE: Siguiendo las indicaciones de las tablas, la temperatura tras el
calentamiento debería oscilar entre 37ºC y 40ºC, sin embargo, los biberones y
potitos son calentados con el vapor producido al hervir el agua. El tamaño y
material (cristal o plástico) de los biberones o potitos así como el tipo y cantidad
del líquido a calentar tendrán efecto en la temperatura nal del contenido. Si
detecta que su biberón o potito no está sucientemente caliente después del
ciclo de calentamiento, use un poco más de agua la próxima vez. Si, por otro
lado, están demasiado calientes, reduzca la cantidad de agua utilizada.
ESPAÑOL
9
Tabla de calentamiento para biberones de cristal
CALENTAMIENTO DE AGUA PARA LECHE EN POLVO
Tabla de calentamiento para biberones de plástico
VOLUMEN EN EL
BIBERÓN
TEMPERATURA
INICIAL
CONTENIDO
AGUA EN EL
CALENTADOR
TIEMPO DE
CALENTAMIENTO
90ml
20ºC 50ml 8’
4ºC 60ml 10’
120ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
150ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
180ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
210ml
20ºC 55ml 10’
4ºC 65ml 12’
240ml
20ºC 60ml 10’
4ºC 70ml 12’
270ml
20ºC 65ml 11
4ºC 70ml 13’
300ml
20ºC 70ml 12’
4ºC 75ml 14’
330ml
20ºC 70ml 12’
4ºC 75ml 15’
VOLUMEN EN EL
BIBERÓN
TEMPERATURA
INICIAL
CONTENIDO
AGUA EN EL
CALENTADOR
TIEMPO DE
CALENTAMIENTO
90ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 35ml 6’
120ml
20ºC 35ml 6’
4ºC 40ml 7’
150ml
20ºC 35ml 7’
4ºC 40ml 7’
180ml
20ºC 35ml 7’
4ºC 40ml 8’
ESPAÑOL
10
210ml
20ºC 40ml 8’
4ºC 45ml 9’
240ml
20ºC 40ml 8’
4ºC 45ml 9
270ml
20ºC 45ml 9’
4ºC 50ml 10’
IMPORTANTE: Siguiendo las indicaciones de las tablas, la temperatura tras el
calentamiento debería oscilar entre 70ºC y 80ºC, sin embargo si detecta que su
biberón no está sucientemente caliente después del ciclo de calentamiento,
use un poco más de agua la próxima vez. Si, por otro lado, están demasiado
calientes, reduzca la cantidad de agua utilizada.
· EN ARAS DE LA SEGURIDAD DE SUS HIJOS – COMPRUEBE SIEMPRE
LA TEMPERATURA DE LA PAPILLA/LECHE DEPOSITANDO UNA PEQUEÑA
CANTIDAD SOBRE UNA PARTE SENSIBLE DE SU CUERPO (ANTEBRAZO O
DORSO DE LA MANO).
¡CUIDADO! Los biberones y potitos estarán calientes, sáquelos con cuidado.
Consejos:
· Biberón: cerrar y agitar bien para homogeneizar el contenido del biberón;
verter unas gotas en el revés de la mano, para controlar la temperatura, antes
de dárselo a su bebé.
· Potito: Para el calentamiento de botes de papilla, remueva con una cucharilla el
contenido durante 15-20 segundos tras la nalización para que la temperatura se
reparta uniformemente.
· Utilice biberones de plástico aptos para hervir o biberones/potitos de cristal
termoresistentes con este aparato.
NOTA: Si durante el proceso de calentamiento no hubiera agua suciente en el
recipiente para el total del tiempo programado, el aparato emitirá varios pitidos
intermitentes al mismo tiempo que parpadeará la cifra que marca el tiempo restante..
5.2. FUNCIÓN DE DESCONGELADO MANUAL
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana adecuada asegurándose que queda
fuera del alcance de los niños.
2. Inserte el enchufe en una toma eléctrica. Escuchará un pitido y el LED indicador de
encendido (11) se iluminará en verde.
3. Llene el calientabiberones con agua potable hasta el nivel de leche del biberón
o el tarrito. Para grandes cantidades de leche, el nivel máximo de agua es de
aproximadamente 1cm por debajo del calientabiberones. No introduzca aún el biberón/
potito.
4. A continuación con las echas de calentamiento, ajuste el tiempo de calentamiento
para que el agua introducida en el aparato llegue a hervir. Una vez el agua esté
caliente, apague el aparato manteniendo pulsado el botón de encendido (10) durante
4 segundos.
5. Introduzca ahora en el cuerpo del aparato, contenido en la cesta (5), el recipiente
que se disponga a descongelar.
ESPAÑOL
11
En esta posición, la leche o comida para bebés congeladas pueden descongelarse
hasta pasar al estado líquido. Para la leche congelada, consulte la tabla de referencia
de calentamiento para conocer los tiempos de descongelación estimados.
6. Si tras el enfriamiento del agua depositada en el aparato, el biberón sigue congelado,
por favor, repita los pasos numerados anteriormente.
Cuando se haya descongelado el contenido, elija la posición de calentamiento rápido
para calentar la leche o potito. Consulte los capítulos anteriores para acceder a las
instrucciones de uso. Tenga en cuenta la temperatura inicial de la leche/potito con
respecto a la temperatura del frigoríco como guía para sus tiempos de calentamiento.
5.3. FUNCIÓN DE ESTERILIZACIÓN
Para llevar a cabo la función de esterilización siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana adecuada asegurándose que queda
fuera del alcance de los niños.
2. Inserte el enchufe en una toma eléctrica. Escuchará un pitido y el LED indicador de
encendido (14) se iluminará en verde.
3. Agregue a la cámara de calentamiento 50 ml de agua.
4. Coloque la base para esterilización (6) en el fondo del depósito y posteriormente
sitúe encima el biberón boca abajo junto con el resto de elementos como las tetinas.
NO USE LA CESTA DE CALENTAMIENTO (5) DADO QUE NO PODRÍA ENCAJAR
LA CAMPANA SOBRE ELLA.
IMPORTANTE: Utilice siempre la base para esterilización. El biberón nunca debe
estar en contacto directo con el calentador, ya que podría sufrir daños.
5. Coloque la campana (7) sobre el cuerpo principal del dispositivo.
6. Pulse el botón de encendido (13)
para encender la unidad. El tiempo pre-
programado en el aparato aparecerá en el indicador (10) parpadeando.
7. A continuación, mediante las echas de selección (11 y 12), aumente o disminuya el
tiempo de esterilización. Se recomiendan no menos de 8 y no más de 10 minutos.
8. Vuelva a pulsar el botón de encendido (13) para poner en marcha el proceso.
Tras encenderse en verde el LED indicador de ciclo de esterilización en marcha
(15), el dispositivo comenzará su función.
NOTA 1: El vapor que sale durante el proceso de esterilización está muy caliente. No
debe tocar el aparato mientras está funcionando.
NOTA 2: Si desea interrumpir el proceso de esterilización temporalmente, pulse el
botón de encendido (13). Para volver a ponerlo en marcha, púlselo el mismo botón
de nuevo.
Si en cambio, desea nalizar el proceso de esterilización denitivamente antes de que
nalice el tiempo indicado, mantenga pulsado el botón de encendido (13) durante
4 segundos.
9. Una vez completado el proceso de esterilización, el aparato emite un pitido y el
indicador luminoso de marcha (15) se apaga para avisar al usuario.
10. Dada la temperatura que podrían alcanzar, retire los elementos esterilizados con
especial cuidado para evitar quemaduras.
NOTA 3: Deje enfriar siempre el esterilizador durante al menos 20 minutos antes de
realizar otra esterilización.
ESPAÑOL
12
5.4. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
SÍNTOMAS
CAUSAS POSIBLES Y ACCIONES
CORRECTORAS
La pantalla está apagada Compruebe que el aparato está enchufado
y pulse el botón de encendido
La pantalla parpadea y emite
alarma
No hay agua suciente en la cámara del
calentador. Repóngala y reinicie el proceso.
El aparato ha reducido su eciencia
de calentamiento
Compruebe si hay restos de cal en la
cámara del calentador. Limpie la cámara
siguiendo las indicaciones del punto 6
repetidas veces hasta que vuelva a su
función normal
El equipo funciona pero no calienta
Otros funcionamientos incorrectos
Póngase en contacto con el servicio
técnico de Miniland
6. MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento, siga las instrucciones que se indican a continuación:
• El dispositivo en sí (cuerpo principal):
· Apague siempre el dispositivo y desenchúfelo antes de proceder a su limpieza.
· Utilice solo un trapo húmedo para limpiarlo.
• El dispositivo en sí (cámara de calentamiento):
· Dependiendo de la calidad del agua utilizada, con el tiempo podrían formarse
depósitos de cal en el fondo de la cámara de calentamiento. Estos depósitos
de cal deben eliminarse de manera regular vertiendo una mezcla de 100 ml de
agua caliente y 100 ml de vinagre blanco en la cámara de calentamiento. Vierta
directamente en la cubeta y deje en remojo durante unos 30 minutos. Vacíe lueg el
recipiente y pásele un trapo húmedo.
· Existen en el mercado productos especiales para la descalcicación de este tipo de
dispositivos que también pueden ser utilizados para su limpieza. En cualquier caso,
antes de utilizarlos, asegúrese de que no son abrasivos.
Accesorios desmontables:
· Todos los accesorios son aptos para el lavavajillas.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Voltaje: 220-240 VCA.
• Frecuencia: 50 – 60 Hz.
• Consumo: 400 W.
8. INFORMACIÓN SOBRE LA RETIRADA DEL PRODUCTO
Es necesario desechar el producto de manera responsable.
No se deshaga de los productos que muestren el símbolo del contenedor de
basura tachado junto con el resto de los residuos domésticos.
Una vez nalizada su vida útil, estos productos deben desecharse llevándolos
a un centro de recogida y tratamiento designado por las autoridades locales.
También puede ponerse en contacto con el establecimiento en el que adquirió
el producto.
ESPAÑOL
13
ENGLISH
CONTENTS
1. Introduction
2. Content
3. Safety precautions
4. Product features
5. Instructions for use
6. Maintenance
7. Technical specications
8. Information for disposing of the product
1. INTRODUCTION
We congratulate you for having purchased this heater/sterilizer for baby bottles and
jars of baby food for domestic use. Before using the product, read the instructions in
this manual carefully. Keep it to be able to use them as a reference in the future since
it contains important information.
The features described in this manual are subject to change without prior notice.
2. CONTENT
- 1 main body of the heater.
- 1 heating basket
- 1 sterilisation base.
- 1 protective cover
- 1 graduated measuring cup.
- 1 cleaning sheet
- 1 instruction manual, quick guide, and warranty
If any of the above stated contents is missing, please contact your point of sale.
3. SAFETY PRECAUTIONS
WHENEVER using any electrical device, it is necessary to follow certain basic
precautions, among which are the following:
1. READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE
PRODUCT
2. Whilst the heater is being used, and immediately afterwards, it will contain hot water
and must, therefore, not be moved.
3. Always keep the heater and power supply cable away from the reach of children.
4. Before plugging the heater into the electrical socket for the rst time, make sure that
the unit’s voltage is compatible with the voltage of your power supply, checking the
information that can be found on the base of the unit.
5. When the unit is not being used, and before proceeding with its cleaning, unplug it
from the power supply.
6. Always connect the device to a power supply with a properly installed protective
earth. In order to avoid the risk of electrocution, do not submerge the cable, the
plug, or the device in any liquid. When cleaning the device, only use a damp cloth.
7. If there are children nearby whilst the device is being used, extreme vigilance is
required. Children must not use the device.
8. Do not use accessories which have not been recommended by the manufacturer,
since this could cause the risk of re, electrocution, or personal injury.
9. Do not use the device outside or for any commercial purposes. The device must
only be used to serve the purpose for which it has been designed.
14
10. Always keep the device on a at and stable surface. Do not allow the cable to hang
over the edge of a table or countertop and do not allow it to come into contact with
hot surfaces.
11. Note - Pre-warming is not necessary and it is not recommended.
12. Pour the desired amount of water from the tap into the unit only before it is powered
on. If there is an excessive amount of water in the unit, remove it before powering
it on.
13. Do not place the unit close to sources of heat such as ovens or gas or electric
cookers.
14. There is a risk of re if the heater is covered up during its use or if it comes into
contact with, or is simply excessively close to, inammable materials, such as, for
example, curtains, fabrics, papers, etc. whilst it is operational. Make sure that
there is no object or material on the heater when it is being used.
15. Do not cover the heater with any metal lm (aluminium foil), since this could cause
the device to produce an excessive amount of heat. Do not place any inammable
material, such as, for example, paper, card, or plastic lm, or any other material
which could catch re or melt, on or near the heater.
16. During heating and sterilisation, the heating chamber reaches high temperatures.
Open the unit using the handle on the lid (located on the hood). DO NOT OPEN
THE LID WHILST THE UNIT IS BEING USED.
17. Once heating has nished, remove the baby bottle or the jar of baby food
immediately to avoid its temperature continuing to increase.
18. Make sure always to follow the heating instructions in order to avoid the baby bottle
or jar of baby food heating up during an excessively long period of time.
19. Use plastic baby bottles which can boil or baby bottles/receptacles made of heat-
resistant glass.
20. FOR THE SAKE OF THE SAFETY OF YOUR CHILDREN - ALWAYS CHECK THE
TEMPERATURE OF THE BABY FOOD/MILK BY PLACING A SMALL AMOUNT
ON A SENSITIVE PART OF YOUR BODY (FOREARM OF THE BACK OF YOUR
HAND).
21. Never use any device whose cable or plug has been damaged or if it is not working
correctly. Return the device to the nearest authorised centre for its inspection,
repair, or adjustment. The cable that is supplied with the device is short in order to
reduce the risk of getting tangled or causing a tripping hazard.
22. Is extension cables are to be used (or the long removable power supply cable):
The electrical requirements marked on the removable power supply cable must be
the same as, or more than, those of the device.
The device has an earth safety grounding and, therefore, the extension cable must
have three wires including the earth connection.
You must avoid the cables hanging or creating an obstacle in order to minimise the
risk of tripping on it or hooking it or accidently pulling it (especially for children).
23. This device must not be used by people (including children) whose physical,
sensory, or cognitive capabilities are reduced, or who lack the experience and
expertise necessary to use it, unless they do so under supervision or they have
been given instructions regarding the device’s use by a person who is responsible
for their safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. Only use the device in areas where there are no curtains, furniture, or other
furnishings which could be affected by the heat.
2. Use the heater/steriliser in areas which are sufciently ventilated. Only use utensils
which are heat resistant.
ENGLISH
15
ENGLISH
3. Allow the unit to cool off completely before putting it away.
4. Do not leave the device unattended whilst it is being used.
5. Always use the device with the original basket or base that was provided with it.
THIS UNIT MUST ONLY BE USED IN A DOMESTIC SETTING AND EXCLUSIVELY
BY ADULTS.
4. PRODUCT FEATURES
4.1. DESCRIPTION OF THE PARTS
1. Main body
2. Control panel
3. Adaptor ring
4. AC plug
5. Heating basket
6. Base for sterilisation
7. Hood
8. Hood handle
9. Measuring cup
10. Time indicator
11. Selector to reduce
12. Selector to increase
13. On/off switch
14. LED power status indicator
15. LED sterilisation/heating cycle in progress status indicator
5. INSTRUCTIONS FOR USE
5.1. HEATING FUNCTION (baby bottle, water for formula or jar of baby food)
This device is suitable for heating a baby bottle or a jar of baby food. Remember
that jars of baby food must only ever be inserted after previously removing their lid.
For safety purposes, always check that the temperature reached after heating is the
desired one.
1. Place the device on a suitably at surface, making sure that it is out of the reach of
children.
2. Insert the plug into the electrical socket. A beeping will be heard and the LED power
status indicator (14) will illuminate with a green colour.
3. Add to the heating tank the volume of water stated in the tables shown below in this
section according to the volume and temperature of the baby bottle/food.
4. Insert the receptacle to be heated into the body of the device contained by the
basket (5).
IMPORTANT: Always use the heating basket. The baby bottles or jars of baby
food must never come into direct contact with the heater, since this could mean
that heating is not optimal and the baby bottle/jar of baby food could be damaged.
5. Push the power button (13) to turn the unit on. The pre-set time on the device will
appear ashing on the display (10).
6. Using the selection arrows (11 and 12), increase or decrease the heating time
according to the information shown in the guide tables which are set out below.
Then, push the power button again (13).
7. Following this, the LED which indicates the heating cycle in progress (15) will
illuminate with a green colour, and the device will commence operation.
16
NOTE 1:
If you wish to temporarily interrupt the heating process, push the power button
(13).
To restart the process, push the same button again.
If, however, you wish to terminate the heating process completely before the time
indicated runs out, keep the power button (13) pushed down for four seconds.
8. Once the heating process has been completed, the device will beep and the process
status indicator (15) will turn itself off to notify the user.
9. Taking the relevant precautions to avoid burns, remove the receptacle and check the
temperature of the product before giving it to your baby.
HEATING OF BABY BOTTLES AND FOOD JARS
Heating table for plastic bottles
VOLUME IN THE
BABY BOTTLE
INITIAL
TEMPERATURE OF
THE CONTENT
WATER IN THE
HEATER
HEATING TIME
90ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 30ml 5’
120ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 5’
150ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 6’
180ml
20ºC 20ml 3’
4ºC 35ml 6’
210ml
20ºC 25ml 4’
4ºC 40ml 6’
240ml
20ºC 25ml 4’
4ºC 40ml 7’
270ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 40ml 7’
300ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 45ml 8’
330ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 45ml 8’
ENGLISH
17
IMPORTANT: By following the instructions of the tables, the temperature should
vary between 37°C and 40°C after heating. However, bottles and baby food are
heated up by the steam produced by the boiling of the water. The sizes and material
(glass or plastic) of the bottle or jars of baby food as well as the type and quantity
of the liquid to be heated have an effect on the nal temperature of the contents. If
you nd that your bottles or jars of baby food are not warm enough at the end of
the heating cycle, use a little more water next time. If, on the other hand they are too
hot, you should reduce the amount of water used.
VOLUME IN THE
BABY BOTTLE
INITIAL
TEMPERATURE OF
THE CONTENT
WATER IN THE
HEATER
HEATING TIME
90ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 10ml 2’
120ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 12ml 3’
150ml
20ºC 8ml 2’
4ºC 12ml 3’
180ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 3’
210ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 4’
240ml
20ºC 12ml 3’
4ºC 17ml 4’
270ml
20ºC 17ml 4’
4ºC 21ml 5’
Heating table for glass bottles
WEIGHT OF THE
JAR OF BABY
FOOD
INITIAL
TEMPERATURE OF
THE CONTENT
WATER IN THE
HEATER
HEATING TIME
190ml
20ºC 35ml 4’
4ºC 42ml 7’
250ml
20ºC 35ml 5’
4ºC 48ml 8’
ENGLISH
18
HEATING OF WATER FOR FORMULA
Heating table for plastic bottles
VOLUME IN THE
BABY BOTTLE
INITIAL
TEMPERATURE OF
THE CONTENT
WATER IN THE
HEATER
HEATING TIME
90ml
20ºC 50ml 8’
4ºC 60ml 10’
120ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
150ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
180ml
20ºC 55ml 9’
4ºC 65ml 11
210ml
20ºC 55ml 10’
4ºC 65ml 12’
240ml
20ºC 60ml 10’
4ºC 70ml 12’
270ml
20ºC 65ml 11
4ºC 70ml 13’
300ml
20ºC 70ml 12’
4ºC 75ml 14’
330ml
20ºC 70ml 12’
4ºC 75ml 15’
Heating table for glass bottles
VOLUME IN THE
BABY BOTTLE
INITIAL
TEMPERATURE OF
THE CONTENT
WATER IN THE
HEATER
HEATING TIME
90ml
20ºC 30ml 5’
4ºC 35ml 6’
120ml
20ºC 35ml 6’
4ºC 40ml 7’
150ml
20ºC 35ml 7’
4ºC 40ml 7’
180ml
20ºC 35ml 7’
4ºC 40ml 8’
ENGLISH
19
IMPORTANT: By following the instructions of the tables, the temperature should
vary between 70°C and 80°C after heating. However if you nd that your bottles
are not warm enough at the end of the heating cycle, use a little more water next
time. If, on the other hand they are too hot, you should reduce the amount of
water used.
FOR THE SAKE OF THE SAFETY OF YOUR CHILDREN - ALWAYS CHECK THE
TEMPERATURE OF THE BABY FOOD/MILK BY PLACING A SMALL AMOUNT ON
A SENSITIVE PART OF YOUR BODY (FOREARM OF THE BACK OF YOUR HAND).
WARNING! Baby bottles and food jars will be hot; remove them with care.
Advices:
· For bottle: tighten the ring and shake well to mix up the contents. Pour a few drops of
liquid on the back of your hand to check the temperature before feeding.
· For baby food jar: When heating jars of baby food, stir the baby food with a spoon
for 15-20 seconds after completion so that the temperature is evenly distributed
throughout the content.
· Use plastic bottles approved for boiling or glass thermo-resistant bottles/
containers with this appliance.
NOTE: If there is not enough water in the receptacle for the time set during the heating
process, the device will beep intermittently at the same time as ashing the digits
representing the remaining time.
5.2. MANUAL DEFROST
1. Place the device on a suitably at surface, making sure that it is out of the reach of
children.
2. Insert the plug into the electrical socket. A beeping will be heard and the LED power
status indicator (11) will illuminate with a green colour.
3. Fill the bottle warmer with drinking water up to the level of the milk/baby food in
the bottle/container. In case of large amounts of milk/baby food, the maximum level
of water is approximately 1 cm below the top of the bottle warmer.4. Next, using the
selecting arrows, adjust the heating time so that the water introduced into the appliance
boils. Once the water is hot, turn off the appliance by pressing and holding the power
button (10) for 4 seconds.
5. Insert the receptacle to be heated into the body of the device contained by the basket (5).
At this setting, your frozen milk can be defrosted till liquid state. Check the warming
reference table for the expected defrost timings.
6. If after cooling of the water in the appliance, the bottle is still frozen, please repeat
the previously numbered steps.
210ml
20ºC 40ml 8’
4ºC 45ml 9’
240ml
20ºC 40ml 8’
4ºC 45ml 9
270ml
20ºC 45ml 9’
4ºC 50ml 10’
ENGLISH
20
When your milk is defrosted, choose one of the warming settings. Consider the start
temperature of your milk/baby food around room temperature for the warming timings
as rough guideline.
5.3. STERILISATION FUNCTION
In order to perform the sterilisation function, follow the following instructions:
1. Place the device on a suitably at surface, making sure that it is out of the reach of
children.
2. Insert the plug into the electrical socket. A beeping will be heard and the LED power
status indicator (14) will illuminate with a green colour.
3. Add 50 ml of water to the heating chamber.
4. Place the base for sterilisation (6) at the bottom of the tank and then place the baby
bottle face down on top with any other parts, such as the nipples. DO NOT USE THE
HEATING BASKET (5) SINCE THE HOOD COULD NOT FIT OVER IT.
IMPORTANT: Always use the base for sterilisation. The baby bottle must never
come into direct contact with the heater since this could cause damage.
5. Place the hood (7) over the main body of the device.
6. Push the power button (13)
to turn the unit on. The pre-set time on the device will
appear ashing on the display (10).
7. Subsequently, using the selection arrows (11 and 12), increase or decrease
the sterilisation time. Less than eight minutes and more than ten minutes is not
recommended.
8. Push the power button (13) again to start the process. Following this, the LED
which indicates the sterilisation cycle in progress (15) will illuminate with a green
colour, and the device will commence operation.
NOTE 1: The steam which is released during the sterilisation process is very hot.
The device must not be touched whilst it is being used.
NOTE 2: If you wish to temporarily interrupt the sterilisation process, push the power
button (13). To restart the process, push the same button again.
If, however, you wish to terminate the sterilisation process completely before the time
indicated runs out, keep the power button (13) pushed down for four seconds.
9. Once the sterilisation process has been completed, the device will beep and the
process status indicator (15) will turn itself off to notify the user.
10. Given the high temperatures which could be reached, remove the sterilised parts
very carefully to avoid burns.
NOTE 3: Allow the steriliser to cool down for at least 20 minutes before sterilising again.
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Miniland warmyplus digy Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ