EN Importantinformationleaet
KK Маңыздыақпаратпарақшасы
RU Буклетсважнойинформацией
UK Інформаційнийбуклет
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice.
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
• Cooking appliances should
be positioned in a stable
situation with the handles
(if any) positioned to avoid
spillage of the hot liquids.
• This appliance is intended to
be used in household and
similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops,
ofces and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
• bed and breakfast type
environments.
• Make sure that the
damaged power cord is
replaced by Philips, a service
center authorized by Philips
or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
• The appliance is not
intended to be operated
by means of an external
timer or a separate remote-
control system.
• Check if the voltage
indicated on the
multicooker corresponds
to the local power voltage
before you connect it.
• Check if the steam valve is
clear before every cooking
and becomes block during
the cooking.
• If the steam valve becomes
block, the pressure will
increase and the jet steam
will hurt and scald users.
• During cooking, steam can
only come out from the
steam valve. If steam starts
to come out between
the top lid and main body,
immediately power off the
multicooker. Check if the
sealing ring is in place, in
good condition and stacked
with foreign objects/
food residues. If there
are foreign objects/food
residues, clean them up. If
there is no foreign object,
return it to the service
center for checking and
sealing ring replacement if
necessary. Note that sealing
ring lifetime is limited and
depend on cooking and
maintenance frequency.
• During cooking, water or
liquid food can’t come
out from the inner pot.
The only exception is
that water condenses
around the steam valve
English
Read this important information leaet carefully before you use
the appliance, and save it for future reference.
Danger
• Do not immerse the
multicooker in water, nor
rinse it under the tap.
Warning
• This appliance shall not
be used by children from
0 year to 8 years. This
appliance can be used
by children aged from 8
years and above if they are
continuously supervised.
This appliance can be used
by people with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Keep the appliance
and its cord out of reach
of children aged less than
8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children.
• Children shall not play with
the appliance.
and small amount of water
condensate leaks on the
back side of the multicooker
if top lid was opened during
cooking, this can be easily
wiped off by clean cloth
and continuous cooking. If
any water/liquid food starts
to come out directly from
the steam valve or between
the top lid and main body,
immediately power off
the multicooker. Check if
the amount of water in
inner pot doesn’t exceed
allowed limit, amount of
food corresponds to the
recipe, cooking mode and
timing selection are correct
and the multicooker is
used according to the
user manual. Check if the
sealing ring is in place, in
good condition and stacked
with foreign objects/
food residues. If there
are foreign objects/food
residues, clean them up. If
there is no foreign object
and the multicooker is
used according to the user
manual, return it to the
service center for checking
and repair if necessary.
• Only connect the
multicooker to a grounded
power outlet. Always
make sure that the plug
is inserted rmly into the
power outlet.
• Do not use the appliance
if the plug, the power cord,
the inner pot, the sealing
ring, or the main body is
damaged.
• Do not let the power cord
hang over the edge of the
table or worktop on which
the multicooker stands.
• Make sure the heating
element, the temperature
sensor, and the outside of
the inner pot are clean and
dry before you put the plug
in the power outlet.
• Do not plug in the
multicooker or touch any of
the buttons on the control
panel with wet hands.
• Make sure to avoid spillage
on the power connector to
avoid a potential hazard.
• Always follow the
instructions and use the
appliance properly to avoid
potential injury.
Caution
• Never use any accessories
or parts from other
manufacturers or that
Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
• Do not expose the
multicooker to high
temperatures, nor place it
on a working or still hot
stove or cooker.
• Do not expose the
multicooker to direct
sunlight.
• Place the multicooker on a
stable, horizontal, and level
surface.
• Always put the inner pot in
the multicooker before you
put the plug in the power
outlet and switch it on.
• Do not place the inner pot
directly over an open re to
cook dishes.
• Do not use the inner pot if
it is deformed.
• The accessible surfaces
may become hot when the
multicooker is operating.
Take extra caution when
touching the multicooker.
• Beware of hot steam
coming out of the steam
vent during cooking or out
of the multicooker when
you open the lid. Keep
hands and face away from
the multicooker to avoid
the steam.
• The inner pot and steamer
during and after cooking
process, may be hot and
heavy.
• Do not lift and move the
multicooker while it is
operating.
• Do not exceed the
maximum water level
indicated in the inner pot to
prevent overow.
• Do not place the cooking
utensils inside the pot
during cooking, warm
keeping or reheating.
• Only use the cooking
utensils provided. Avoid
using sharp utensils.
• To avoid scratches, it is not
recommended to cook
ingredients with crustaceans
and shellsh. Remove the
hard shells before cooking.
• Do not insert metallic
objects or alien substances
into the steam vent.
HD4731
HD4734
HD4737
HD4749
• Do not place a magnetic
substance on the lid. Do not
use the multicooker near a
magnetic substance.
• Always let the multicooker
cool down before you clean
or move it.
• Always clean the
multicooker after use. Do
not clean the multicooker in
dishwasher.
• Always unplug the
multicooker if not used for a
longer period.
• If the multicooker is
used improperly or
for professional or
semiprofessional purposes,
or if it is not used according
to the instructions in this
user manual, the guarantee
becomes invalid and Philips
refuses liability for any
damage caused.
• Surface of the heating
element is subject to
residual heat after use.
Electromagneticelds(EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Қазақша
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат
парақшасын мұқият оқып шығып, келешекте қарау үшін сақтап
қойыңыз.
Қауіпті
• Көп функциялы тағам
пісіргішті суға батыруға
немесе ағын су астында
шаюға болмайды.
Ескерту
• Бұл құрылғыны 0 жастан
8 жасқа дейінгі балалар
қолданбауы керек. Бұл
құрылғыны 8 жасқа
толған және одан
асқан балалар үздіксіз
бақылау астында болған
жағдайда пайдалана
алады. Құрылғыны қауіпсіз
пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа
біреу қадағалаған және
құрылғыны пайдалануға
қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда,
осы құрылғыны физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеті
шектеулі, тәжірибесі
мен білімі аз адамдар
пайдалана алады. Құрылғы
мен оның сымын 8 жасқа
толмаған балалардың
қолы жетпейтін жерге
қойыңыз. Тазалау және
пайдаланушының қызмет
көрсету жұмысын балалар
орындамауы керек.
• Балалар құралмен
ойнамауы керек.
• Ыстық сұйықтықтардың
төгілмеуі үшін пісіргіш
құрылғыларды
тұтқаларымен (бар болған
жағдайда) тұрақты күйге
орналастыру керек.
• Бұл құрал үй ішінде
және келесі орындарда
қолдануға арналған:
• дүкендегі, кеңседегі
және басқа да жұмыс
орындарындағы
қызметкерлерге арналған
асханалар;
• фермалар;
• қонақ үйлер, мотельдер
және басқа да тұрғын
орындары;
• жатақ пен таңғы ас
берілетін жерлер.
• Қауіпті жағдай туғызбас
үшін зақымдалған
қуат сымын тек Philips
компаниясы, Philips рұқсат
берген қызмет орталығы
немесе тиісті білімі бар
маман ғана ауыстырғаны
жөн.
• Құрылғы сыртқы
таймермен немесе
бөлек қашықтан басқару
жүйесімен басқарылмайды.
• Оны қоспас бұрын, көп
функциялы тағам пісіргіште
көрсетілген кернеу
жергілікті қуат кернеуіне
сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Әрбір дайындау алдында
бу клапанының таза
болуын және пісіру
кезінде бітеліп қалмауын
тексеріңіз.
• Егер бу клапаны бітеліп
қалса, қысым көтеріліп, бу
ағыны пайдаланушыларға
зақым келтіруі немесе
күйдіруі мүмкін.
• Пісіру кезінде бу тек
бу клапанынан шығуы
мүмкін. Егер бу үстіңгі
қақпақ пен негізгі
корпустың арасынан шыға
бастаса, көп функциялы
тағам пісіргішті дереу
өшіріңіз. Нығыздағыш
сақинаның орнында,
жақсы күйде болуын
және бөтен заттармен/
тамақ қалдықтарымен
бірге салынбағанын
тексеріңіз. Бөтен заттар/
тамақ қалдықтары
болған жағдайда оларды
тазалаңыз. Егер бөтен
заттар болмаса, тексеру
және қажет болса
нығыздағыш сақинаны
ауыстыру үшін оны қызмет
көрсету орталығына
қайтарыңыз. Нығыздағыш
сақинаның қызмет
ету мерзімі шектеулі,
пісіру және техникалық
қызмет көрсету жиілігіне
байланысты екенін
ескеріңіз.
• Пісіру кезінде ішкі
ыдыстан су немесе сұйық
тағам шығуы мүмкін.
Бір ерекшелігі — егер
тамақты пісіру кезінде
үстіңгі қақпақ ашық болса,
бу клапанының айналасына
су жиналып, көп функциялы
тағам пісіргіштің артқы
жағына су конденсаты
аз мөлшерде ағады, оны
таза шүберекпен сүртіп
және үздіксіз пісіру арқылы
оңай кетіруге болады. Бу
клапанынан немесе үстіңгі
қақпақ пен негізгі корпус
арасынан қандай да бір су/
сұйық тамақ қалдықтары
тікелей шыққан жағдайда
көп функциялы тағам
пісіргішті бірден
өшіріңіз. Ішкі ыдыстағы
судың көлемі рұқсат
етілген шектен асып
кетпеуін, тағам көлемінің
рецептке сай келуін,
дұрыс пісіру режимі мен
уақыттың таңдалғанын,
көп функциялы тағам
пісіргіштің пайдаланушы
нұсқаулығына сәйкес
қолданылуын тексеріңіз.
Нығыздағыш сақинаның
орнында, жақсы күйде
болуын және бөтен
заттармен/тамақ
қалдықтарымен бірге
салынбағанын тексеріңіз.
Бөтен заттар/тамақ
қалдықтары болған
жағдайда оларды
тазалаңыз. Бөтен заттар
болмаса және көп
функциялы тағам пісіргіш
пайдаланушы нұсқаулығына
сәйкес қолданылса,
оны қызмет көрсету
орталығына тексеру үшін
және қажет болса жөндеу
үшін қайтарыңыз.
• Көп функциялы тағам
пісіргішті тек жерге
қосылған розеткаға
қосыңыз. Әрдайым
штепсельдік ұштың
розеткаға мықтап
кіргізілгенін тексеріңіз.
• Егер штепсельдік ұш,
қуат сымы, ішкі ыдыс,
нығыздағыш сақина немесе
негізгі корпус зақымдалған
болса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Қуат сымы үстелдің
немесе көп функциялы
тағам пісіргіш қойылған
беттің шетінен салбырап
тұрмау керек.
• Ашаны розеткаға кіргізер
алдында қыздыру элементі,
температура датчигі
және ішкі ыдыстың сырты
таза және құрғақ екенін
тексеріңіз.
• Көп функциялы тағам
пісіргішті дымқыл
қолмен қосуға не басқару
тақтасындағы түймелерді
басуға болмайды.
• Ықтимал қауіпті
болдырмау үшін қуат
жалғағышына төгілуді
болдырмаңыз.
• Ықтимал жарақатты
болдырмау үшін әрқашан
нұсқауларды орындаңыз
және құралды дұрыс
пайдаланыңыз.
Абайлаңыз
• Басқа өндірушілер
шығарған немесе Philips
компаниясы нақты
ұсынбаған қосалқы
құралдар мен бөлшектерді
пайдаланушы болмаңыз.
Ондай қосалқы құралдар
мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың
кепілдігі өз күшін жояды.
• Көп функциялы тағам
пісіргішті жоғары
температурада ұстамаңыз
немесе оны жұмыс істеп
тұрған, не болмаса әлі
де ыстық плитаның
немесе пісіргіштің үстіне
қоймаңыз.
• Көп функциялы тағам
пісіргішті күн сәулесі
тікелей түсетін жерге
қоймаңыз.
• Көп функциялы тағам
пісіргішті тұрақты,
көлденең және тегіс бетке
қойыңыз.
• Ашаны қуат розеткасына
тықпас және құрылғыны
қоспас бұрын, ішкі ыдысты
әрқашан көп функциялы
тағам пісіргішке салыңыз.
• Ішкі кәстрөлді тамақ пісіру
үшін пештегі отқа тікелей
қоюға болмайды.
• Ішкі ыдыс бұзылған болса,
оны пайдаланбаңыз.
• Көп функциялы тағам
пісіргіш жұмыс істеп
тұрғанда, оның қол
жетімді беттері ысып кетуі
мүмкін. Көп функциялы
тағам пісіргішті ұстаған
кезде абай болыңыз.
• Пісіріп жатқанда бу
шығарушы тесіктен
және қақпақты ашқанда
көп функциялы тағам
пісіргіштен шығатын
ыстық будан сақтаныңыз.
Будан сақтану үшін
қолдарыңыз бен бетіңізді
көп функциялы тағам
пісіргіштен аулақ ұстаңыз.
• Ішкі ыдыс пен булағыш
пісіру кезінде және
пісіргеннен кейін ыстық
және ауыр болуы мүмкін.
• Жұмыс істеп жатқан кезде
көп функциялы тағам
пісіргішті көтермеңіз және
жылжытпаңыз.
• Көп функциялы тағам
пісіргіш тасып кетпеуі үшін
ішкі ыдыста көрсетілген
ең жоғарғы су деңгейінен
асырмаңыз.
• Пісіру, жылы сақтау немесе
қайта қыздыру кезінде
тамақ пісіретін керек-
жарақты кәстрөлдің ішіне
салмаңыз.
• Тек берілген пісіруге
арналған ыдыс-аяқты
қолданыңыз. Өткір
ыдыс-аяқты қолдануға
болмайды.
• Сызаттарды болдырмау
үшін шаяндар мен ұлулары
бар ингредиенттерді
дайындау ұсынылмайды.
Пісіру алдында қатты
қабықты алып тастаңыз.
• Бу тесіктеріне металл
заттарды немесе бөтен
заттарды салмаңыз.
• Қақпаққа магнитті
затты қоймаңыз. Көп
функциялы тағам пісіргішті
магнитті заттың қасында
қолданбаңыз.
• Көп функциялы тағам
пісіргішті тазаламас бұрын
немесе жылжытпас бұрын
оны әрдайым суытып
алыңыз.
• Қолданып болғаннан соң
көп функциялы тағам
пісіргішті міндетті түрде
тазалаңыз. Көп функциялы
тағам пісіргішті ыдыс-
аяқ жуатын машинамен
тазаламаңыз.
• Ұзақ уақыт
пайдаланбайтын болсаңыз,
көп функциялы тағам
пісіргішті әрдайым
ажыратып қойыңыз.
• Көп функциялы
тағам пісіргіш дұрыс
қолданылмаса, кәсіби
немесе жартылай кәсіби
мақсаттарда қолданылса,
осы пайдаланушы
нұсқаулығындағы
нұсқауларға сәйкес
қолданылмаса, кепілдік
жарамсыз болады және
Philips компаниясы
болған зақымдарға
байланысты кез келген
жауапкершіліктен бас
тартады.
• Пайдаланудан кейін
қыздыру элементінің
бетіне қалдық жылу әсер
етеді.
Электромагниттікөрістер(ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты
барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес
келеді.
Русский
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его
для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
Опасно!
• Запрещается погружать
мультиварку в воду или
промывать под струей
воды.
Предупреждение
• Не разрешайте
пользоваться прибором
детям младше 8 лет.
Прибором могут
пользоваться дети
старше 8 лет, но только
под постоянным
присмотром взрослых.
Лица с ограниченными
физическими или
умственными
возможностями, а также
лица с недостаточным
опытом и знаниями
могут пользоваться этим
прибором только под
присмотром или после
получения инструкций
по безопасному
использованию прибора
и при условии понимания
потенциальных
опасностей. Храните
прибор и шнур в месте,
недоступном для
детей младше 8 лет.
Не разрешайте детям
осуществлять очистку и
уход за прибором.