Philips HD4737/03 Важная информация

Тип
Важная информация

Это руководство также подходит для

EN Importantinformationleaet
KK Маңыздыақпаратпарақшасы
RU Буклетсважнойинформацией
UK Інформаційнийбуклет
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice.
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Cooking appliances should
be positioned in a stable
situation with the handles
(if any) positioned to avoid
spillage of the hot liquids.
This appliance is intended to
be used in household and
similar applications such as:
staff kitchen areas in shops,
ofces and other working
environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
bed and breakfast type
environments.
Make sure that the
damaged power cord is
replaced by Philips, a service
center authorized by Philips
or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
The appliance is not
intended to be operated
by means of an external
timer or a separate remote-
control system.
Check if the voltage
indicated on the
multicooker corresponds
to the local power voltage
before you connect it.
Check if the steam valve is
clear before every cooking
and becomes block during
the cooking.
If the steam valve becomes
block, the pressure will
increase and the jet steam
will hurt and scald users.
During cooking, steam can
only come out from the
steam valve. If steam starts
to come out between
the top lid and main body,
immediately power off the
multicooker. Check if the
sealing ring is in place, in
good condition and stacked
with foreign objects/
food residues. If there
are foreign objects/food
residues, clean them up. If
there is no foreign object,
return it to the service
center for checking and
sealing ring replacement if
necessary. Note that sealing
ring lifetime is limited and
depend on cooking and
maintenance frequency.
During cooking, water or
liquid food can’t come
out from the inner pot.
The only exception is
that water condenses
around the steam valve
English
Read this important information leaet carefully before you use
the appliance, and save it for future reference.
Danger
Do not immerse the
multicooker in water, nor
rinse it under the tap.
Warning
This appliance shall not
be used by children from
0 year to 8 years. This
appliance can be used
by children aged from 8
years and above if they are
continuously supervised.
This appliance can be used
by people with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Keep the appliance
and its cord out of reach
of children aged less than
8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children.
Children shall not play with
the appliance.
and small amount of water
condensate leaks on the
back side of the multicooker
if top lid was opened during
cooking, this can be easily
wiped off by clean cloth
and continuous cooking. If
any water/liquid food starts
to come out directly from
the steam valve or between
the top lid and main body,
immediately power off
the multicooker. Check if
the amount of water in
inner pot doesn’t exceed
allowed limit, amount of
food corresponds to the
recipe, cooking mode and
timing selection are correct
and the multicooker is
used according to the
user manual. Check if the
sealing ring is in place, in
good condition and stacked
with foreign objects/
food residues. If there
are foreign objects/food
residues, clean them up. If
there is no foreign object
and the multicooker is
used according to the user
manual, return it to the
service center for checking
and repair if necessary.
Only connect the
multicooker to a grounded
power outlet. Always
make sure that the plug
is inserted rmly into the
power outlet.
Do not use the appliance
if the plug, the power cord,
the inner pot, the sealing
ring, or the main body is
damaged.
Do not let the power cord
hang over the edge of the
table or worktop on which
the multicooker stands.
Make sure the heating
element, the temperature
sensor, and the outside of
the inner pot are clean and
dry before you put the plug
in the power outlet.
Do not plug in the
multicooker or touch any of
the buttons on the control
panel with wet hands.
Make sure to avoid spillage
on the power connector to
avoid a potential hazard.
Always follow the
instructions and use the
appliance properly to avoid
potential injury.
Caution
Never use any accessories
or parts from other
manufacturers or that
Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
Do not expose the
multicooker to high
temperatures, nor place it
on a working or still hot
stove or cooker.
Do not expose the
multicooker to direct
sunlight.
Place the multicooker on a
stable, horizontal, and level
surface.
Always put the inner pot in
the multicooker before you
put the plug in the power
outlet and switch it on.
Do not place the inner pot
directly over an open re to
cook dishes.
Do not use the inner pot if
it is deformed.
The accessible surfaces
may become hot when the
multicooker is operating.
Take extra caution when
touching the multicooker.
Beware of hot steam
coming out of the steam
vent during cooking or out
of the multicooker when
you open the lid. Keep
hands and face away from
the multicooker to avoid
the steam.
The inner pot and steamer
during and after cooking
process, may be hot and
heavy.
Do not lift and move the
multicooker while it is
operating.
Do not exceed the
maximum water level
indicated in the inner pot to
prevent overow.
Do not place the cooking
utensils inside the pot
during cooking, warm
keeping or reheating.
Only use the cooking
utensils provided. Avoid
using sharp utensils.
To avoid scratches, it is not
recommended to cook
ingredients with crustaceans
and shellsh. Remove the
hard shells before cooking.
Do not insert metallic
objects or alien substances
into the steam vent.
HD4731
HD4734
HD4737
HD4749
Do not place a magnetic
substance on the lid. Do not
use the multicooker near a
magnetic substance.
Always let the multicooker
cool down before you clean
or move it.
Always clean the
multicooker after use. Do
not clean the multicooker in
dishwasher.
Always unplug the
multicooker if not used for a
longer period.
If the multicooker is
used improperly or
for professional or
semiprofessional purposes,
or if it is not used according
to the instructions in this
user manual, the guarantee
becomes invalid and Philips
refuses liability for any
damage caused.
Surface of the heating
element is subject to
residual heat after use.
Electromagneticelds(EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Қазақша
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат
парақшасын мұқият оқып шығып, келешекте қарау үшін сақтап
қойыңыз.
Қауіпті
Көп функциялы тағам
пісіргішті суға батыруға
немесе ағын су астында
шаюға болмайды.
Ескерту
Бұл құрылғыны 0 жастан
8 жасқа дейінгі балалар
қолданбауы керек. Бұл
құрылғыны 8 жасқа
толған және одан
асқан балалар үздіксіз
бақылау астында болған
жағдайда пайдалана
алады. Құрылғыны қауіпсіз
пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа
біреу қадағалаған және
құрылғыны пайдалануға
қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда,
осы құрылғыны физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеті
шектеулі, тәжірибесі
мен білімі аз адамдар
пайдалана алады. Құрылғы
мен оның сымын 8 жасқа
толмаған балалардың
қолы жетпейтін жерге
қойыңыз. Тазалау және
пайдаланушының қызмет
көрсету жұмысын балалар
орындамауы керек.
Балалар құралмен
ойнамауы керек.
Ыстық сұйықтықтардың
төгілмеуі үшін пісіргіш
құрылғыларды
тұтқаларымен (бар болған
жағдайда) тұрақты күйге
орналастыру керек.
Бұл құрал үй ішінде
және келесі орындарда
қолдануға арналған:
дүкендегі, кеңседегі
және басқа да жұмыс
орындарындағы
қызметкерлерге арналған
асханалар;
фермалар;
қонақ үйлер, мотельдер
және басқа да тұрғын
орындары;
жатақ пен таңғы ас
берілетін жерлер.
Қауіпті жағдай туғызбас
үшін зақымдалған
қуат сымын тек Philips
компаниясы, Philips рұқсат
берген қызмет орталығы
немесе тиісті білімі бар
маман ғана ауыстырғаны
жөн.
Құрылғы сыртқы
таймермен немесе
бөлек қашықтан басқару
жүйесімен басқарылмайды.
Оны қоспас бұрын, көп
функциялы тағам пісіргіште
көрсетілген кернеу
жергілікті қуат кернеуіне
сәйкес келетінін тексеріңіз.
Әрбір дайындау алдында
бу клапанының таза
болуын және пісіру
кезінде бітеліп қалмауын
тексеріңіз.
Егер бу клапаны бітеліп
қалса, қысым көтеріліп, бу
ағыны пайдаланушыларға
зақым келтіруі немесе
күйдіруі мүмкін.
Пісіру кезінде бу тек
бу клапанынан шығуы
мүмкін. Егер бу үстіңгі
қақпақ пен негізгі
корпустың арасынан шыға
бастаса, көп функциялы
тағам пісіргішті дереу
өшіріңіз. Нығыздағыш
сақинаның орнында,
жақсы күйде болуын
және бөтен заттармен/
тамақ қалдықтарымен
бірге салынбағанын
тексеріңіз. Бөтен заттар/
тамақ қалдықтары
болған жағдайда оларды
тазалаңыз. Егер бөтен
заттар болмаса, тексеру
және қажет болса
нығыздағыш сақинаны
ауыстыру үшін оны қызмет
көрсету орталығына
қайтарыңыз. Нығыздағыш
сақинаның қызмет
ету мерзімі шектеулі,
пісіру және техникалық
қызмет көрсету жиілігіне
байланысты екенін
ескеріңіз.
Пісіру кезінде ішкі
ыдыстан су немесе сұйық
тағам шығуы мүмкін.
Бір ерекшелігі — егер
тамақты пісіру кезінде
үстіңгі қақпақ ашық болса,
бу клапанының айналасына
су жиналып, көп функциялы
тағам пісіргіштің артқы
жағына су конденсаты
аз мөлшерде ағады, оны
таза шүберекпен сүртіп
және үздіксіз пісіру арқылы
оңай кетіруге болады. Бу
клапанынан немесе үстіңгі
қақпақ пен негізгі корпус
арасынан қандай да бір су/
сұйық тамақ қалдықтары
тікелей шыққан жағдайда
көп функциялы тағам
пісіргішті бірден
өшіріңіз. Ішкі ыдыстағы
судың көлемі рұқсат
етілген шектен асып
кетпеуін, тағам көлемінің
рецептке сай келуін,
дұрыс пісіру режимі мен
уақыттың таңдалғанын,
көп функциялы тағам
пісіргіштің пайдаланушы
нұсқаулығына сәйкес
қолданылуын тексеріңіз.
Нығыздағыш сақинаның
орнында, жақсы күйде
болуын және бөтен
заттармен/тамақ
қалдықтарымен бірге
салынбағанын тексеріңіз.
Бөтен заттар/тамақ
қалдықтары болған
жағдайда оларды
тазалаңыз. Бөтен заттар
болмаса және көп
функциялы тағам пісіргіш
пайдаланушы нұсқаулығына
сәйкес қолданылса,
оны қызмет көрсету
орталығына тексеру үшін
және қажет болса жөндеу
үшін қайтарыңыз.
Көп функциялы тағам
пісіргішті тек жерге
қосылған розеткаға
қосыңыз. Әрдайым
штепсельдік ұштың
розеткаға мықтап
кіргізілгенін тексеріңіз.
Егер штепсельдік ұш,
қуат сымы, ішкі ыдыс,
нығыздағыш сақина немесе
негізгі корпус зақымдалған
болса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
Қуат сымы үстелдің
немесе көп функциялы
тағам пісіргіш қойылған
беттің шетінен салбырап
тұрмау керек.
Ашаны розеткаға кіргізер
алдында қыздыру элементі,
температура датчигі
және ішкі ыдыстың сырты
таза және құрғақ екенін
тексеріңіз.
Көп функциялы тағам
пісіргішті дымқыл
қолмен қосуға не басқару
тақтасындағы түймелерді
басуға болмайды.
Ықтимал қауіпті
болдырмау үшін қуат
жалғағышына төгілуді
болдырмаңыз.
Ықтимал жарақатты
болдырмау үшін әрқашан
нұсқауларды орындаңыз
және құралды дұрыс
пайдаланыңыз.
Абайлаңыз
Басқа өндірушілер
шығарған немесе Philips
компаниясы нақты
ұсынбаған қосалқы
құралдар мен бөлшектерді
пайдаланушы болмаңыз.
Ондай қосалқы құралдар
мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың
кепілдігі өз күшін жояды.
Көп функциялы тағам
пісіргішті жоғары
температурада ұстамаңыз
немесе оны жұмыс істеп
тұрған, не болмаса әлі
де ыстық плитаның
немесе пісіргіштің үстіне
қоймаңыз.
Көп функциялы тағам
пісіргішті күн сәулесі
тікелей түсетін жерге
қоймаңыз.
Көп функциялы тағам
пісіргішті тұрақты,
көлденең және тегіс бетке
қойыңыз.
Ашаны қуат розеткасына
тықпас және құрылғыны
қоспас бұрын, ішкі ыдысты
әрқашан көп функциялы
тағам пісіргішке салыңыз.
Ішкі кәстрөлді тамақ пісіру
үшін пештегі отқа тікелей
қоюға болмайды.
Ішкі ыдыс бұзылған болса,
оны пайдаланбаңыз.
Көп функциялы тағам
пісіргіш жұмыс істеп
тұрғанда, оның қол
жетімді беттері ысып кетуі
мүмкін. Көп функциялы
тағам пісіргішті ұстаған
кезде абай болыңыз.
Пісіріп жатқанда бу
шығарушы тесіктен
және қақпақты ашқанда
көп функциялы тағам
пісіргіштен шығатын
ыстық будан сақтаныңыз.
Будан сақтану үшін
қолдарыңыз бен бетіңізді
көп функциялы тағам
пісіргіштен аулақ ұстаңыз.
Ішкі ыдыс пен булағыш
пісіру кезінде және
пісіргеннен кейін ыстық
және ауыр болуы мүмкін.
Жұмыс істеп жатқан кезде
көп функциялы тағам
пісіргішті көтермеңіз және
жылжытпаңыз.
Көп функциялы тағам
пісіргіш тасып кетпеуі үшін
ішкі ыдыста көрсетілген
ең жоғарғы су деңгейінен
асырмаңыз.
Пісіру, жылы сақтау немесе
қайта қыздыру кезінде
тамақ пісіретін керек-
жарақты кәстрөлдің ішіне
салмаңыз.
Тек берілген пісіруге
арналған ыдыс-аяқты
қолданыңыз. Өткір
ыдыс-аяқты қолдануға
болмайды.
Сызаттарды болдырмау
үшін шаяндар мен ұлулары
бар ингредиенттерді
дайындау ұсынылмайды.
Пісіру алдында қатты
қабықты алып тастаңыз.
Бу тесіктеріне металл
заттарды немесе бөтен
заттарды салмаңыз.
Қақпаққа магнитті
затты қоймаңыз. Көп
функциялы тағам пісіргішті
магнитті заттың қасында
қолданбаңыз.
Көп функциялы тағам
пісіргішті тазаламас бұрын
немесе жылжытпас бұрын
оны әрдайым суытып
алыңыз.
Қолданып болғаннан соң
көп функциялы тағам
пісіргішті міндетті түрде
тазалаңыз. Көп функциялы
тағам пісіргішті ыдыс-
аяқ жуатын машинамен
тазаламаңыз.
Ұзақ уақыт
пайдаланбайтын болсаңыз,
көп функциялы тағам
пісіргішті әрдайым
ажыратып қойыңыз.
Көп функциялы
тағам пісіргіш дұрыс
қолданылмаса, кәсіби
немесе жартылай кәсіби
мақсаттарда қолданылса,
осы пайдаланушы
нұсқаулығындағы
нұсқауларға сәйкес
қолданылмаса, кепілдік
жарамсыз болады және
Philips компаниясы
болған зақымдарға
байланысты кез келген
жауапкершіліктен бас
тартады.
Пайдаланудан кейін
қыздыру элементінің
бетіне қалдық жылу әсер
етеді.
Электромагниттікөрістер(ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты
барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес
келеді.
Русский
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его
для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
Опасно!
Запрещается погружать
мультиварку в воду или
промывать под струей
воды.
Предупреждение
Не разрешайте
пользоваться прибором
детям младше 8 лет.
Прибором могут
пользоваться дети
старше 8 лет, но только
под постоянным
присмотром взрослых.
Лица с ограниченными
физическими или
умственными
возможностями, а также
лица с недостаточным
опытом и знаниями
могут пользоваться этим
прибором только под
присмотром или после
получения инструкций
по безопасному
использованию прибора
и при условии понимания
потенциальных
опасностей. Храните
прибор и шнур в месте,
недоступном для
детей младше 8 лет.
Не разрешайте детям
осуществлять очистку и
уход за прибором.
немедленно выключите
мультиварку. Убедитесь,
что уплотнительное
кольцо установлено
правильно, не повреждено
и не заблокировано
посторонними
предметами / остатками
пищи. При наличии
посторонних предметов /
остатков пищи извлеките
их. Если посторонние
предметы отсутствуют,
обратитесь в сервисный
центр для проверки и
замены уплотнительного
кольца (при
необходимости). Срок
службы уплотнительного
кольца ограничен и
зависит от того, как
часто выполняется
приготовление пищи и
обслуживание прибора.
Во время приготовления
вода и другие жидкости
не могут вытекать
из внутренней чаши.
Исключением является
ситуация, когда вокруг
парового клапана
образуется конденсат
и капли воды стекают
по задней панели
мультиварки. Это может
случиться, если верхняя
крышка была открыта во
время приготовления.
В этом случае удалите
конденсат чистой тканью
и продолжайте готовить.
Если вода или другие
жидкости вытекают прямо
из парового клапана или
из пространства между
верхней крышкой и
основным устройством,
немедленно выключите
мультиварку. Убедитесь,
что количество воды
во внутренней чаше не
превышает установленный
уровень, количество
продуктов соответствует
рецепту, установлен
правильный режим
приготовления и выбрано
подходящее время, а
мультиварка используется
согласно инструкциям
в руководстве
пользователя. Убедитесь,
что уплотнительное
кольцо установлено
правильно, не повреждено
и не заблокировано
посторонними
предметами / остатками
пищи. При наличии
Не позволяйте детям
играть с прибором.
Помещайте кухонные
приборы на устойчивую
поверхность. Ручки
приборов и другие
выступающие части (при
наличии) должны быть
направлены так, чтобы не
допустить выплескивания
горячей жидкости.
Данный прибор
предназначен только
для использования в
домашних и других
подобных условиях, в том
числе:
в столовых и на кухнях
для персонала в магазинах,
офисах и т.п.;
в загородных домах и на
фермах;
постояльцами гостиниц,
гостевых домов и других
подобных заведений;
постояльцами мини-
отелей.
Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте
поврежденный шнур
только в авторизованном
сервисном центре Philips
или в сервисном центре с
персоналом аналогичной
квалификации.
Запрещается подключать
данный прибор к
внешнему таймеру или
системам дистанционного
управления.
Перед подключением
мультиварки убедитесь,
что указанное на ней
номинальное напряжение
соответствует
напряжению местной
электросети.
Перед каждым
приготовлением
тщательно очищайте
паровой клапан и
следите, чтобы во время
приготовления он не был
закрыт.
Если паровой клапан
закрыт, давление
увеличивается и
выходящий пар может
стать причиной травмы
или ожогов.
Во время приготовления
пар может выходить
только из парового
клапана. Если пар выходит
из пространства между
верхней крышкой и
основным устройством,
посторонних предметов /
остатков пищи извлеките
их. Если посторонние
предметы отсутствуют и
мультиварка используется
согласно инструкциям
в руководстве
пользователя, обратитесь
в сервисный центр для
проверки и устранения
неисправностей (при
необходимости).
Подключайте
мультиварку только к
заземленной розетке.
Всегда проверяйте
плотность подключения
сетевой вилки к розетке
электросети.
Не пользуйтесь прибором
в случае повреждения
шнура питания, сетевой
вилки, внутренней чаши,
уплотнительного кольца
или корпуса прибора.
Не допускайте свисания
шнура питания с края
стола или места установки
мультиварки.
Перед подключением
сетевой вилки к розетке
электросети убедитесь,
что нагревательный
элемент, датчик
температуры и внешняя
поверхность внутренней
чаши являются чистыми и
сухими.
Запрещается подключать
мультиварку к сети,
нажимать любые кнопки
и пользоваться панелью
управления, если у вас
мокрые руки.
Во избежание
возникновения опасных
ситуаций не допускайте
проливания жидкостей на
разъем питания.
Во избежание травм
используйте прибор
в соответствии с
инструкциями.
Внимание!
Запрещается пользоваться
какими-либо аксессуарами
или деталями других
производителей, не
имеющих специальной
рекомендации Philips.
При использовании
таких аксессуаров и
деталей гарантийные
обязательства теряют
силу.
Не подвергайте
мультиварку воздействию
высоких температур, а
также не устанавливайте
ее на работающую или
неостывшую печь или
плиту.
Не подвергайте
мультиварку воздействию
прямых солнечных лучей.
Устанавливайте
мультиварку на
устойчивую, ровную,
горизонтальную
поверхность.
Перед подключением
к сети питания и
включением всегда
устанавливайте в
мультиварку внутреннюю
чашу.
Не ставьте внутреннюю
чашу непосредственно
на открытый огонь для
приготовления блюд.
Не используйте
деформированную
внутреннюю чашу.
Во время работы
мультиварки некоторые
ее поверхности могут
нагреваться. Прикасаясь
к мультиварке, будьте
особенно осторожны.
Остерегайтесь выхода
горячего пара из
отверстия выхода пара
во время приготовления
или при открытии крышки
мультиварки. Лицо и руки
должны находиться на
безопасном расстоянии
от источника выхода пара
мультиварки.
Во время и после
окончания процесса
приготовления внутренняя
чаша и пароварка
могут быть горячими и
тяжелыми.
Не поднимайте и не
перемещайте мультиварку
во время работы.
Во избежание
переполнения внутренней
чаши не наполняйте
ее выше отметки
максимального уровня.
В режиме приготовления,
поддержания
температуры и разогрева
запрещается опускать
в чашу кухонные
принадлежности.
Используйте только
те принадлежности,
которые входят в
комплектацию устройства.
Не используйте острые
кухонные приспособления.
Во избежание
повреждения
поверхности чаши
приготовление моллюсков
и ракообразных
вместе с панцирем не
рекомендуется. Перед
приготовлением удалите
панцирь.
Не вставляйте в
отверстие выхода пара
металлические и другие
посторонние предметы.
Не ставьте на крышку
магнитные материалы.
Не устанавливайте
мультиварку рядом с
магнитными материалами.
Прежде чем очищать или
переставлять мультиварку,
дождитесь, когда она
остынет.
Всегда очищайте
мультиварку после
использования.
Запрещается мыть
мультиварку в
посудомоечной машине.
Если мультиварка не
используется в течение
длительного времени,
всегда отсоединяйте ее
от электросети.
В случае нарушения
правил использования
мультиварки, при ее
использовании в качестве
профессионального или
полупрофессионального
оборудования, а
также при нарушении
правил данного
руководства гарантийные
обязательства
утрачивают свою силу,
и компания Philips не
несет ответственности
за какой бы то ни было
причиненный ущерб.
По окончании
использования
поверхность
нагревательного элемента
выделяет остаточное
тепло.
Электромагнитныеполя(ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым
стандартам и нормам по воздействию электромагнитных
полей.
Українська
Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте
цей буклет із важливою інформацією та зберігайте його для
довідки в майбутньому.
Небезпечно
Не занурюйте мультиварку
у воду та не мийте її під
краном.
Увага!
Цим пристроєм не
можна користуватися
дітям віком до 8 років.
Цим пристроєм можуть
користуватися діти від
8 років за умови, що
користування відбувається
під постійним наглядом
дорослих. Цим пристроєм
можуть користуватися
особи із послабленими
фізичними відчуттями або
розумовими здібностями,
чи без належного досвіду
та знань, за умови, що
користування відбувається
під наглядом, їм було
проведено інструктаж
щодо безпечного
користування пристроєм
та їх було повідомлено
про можливі ризики.
Зберігайте пристрій та
шнур живлення подалі від
дітей віком до 8 років.
Не дозволяйте дітям
виконувати чищення та
догляд.
Не дозволяйте дітям
бавитися пристроєм.
Кухонні пристрої
слід ставити на стійку
поверхню, а ручки
(за наявності) слід
розміщувати так, щоб
уникнути виливання
гарячих рідин.
Цей пристрій призначений
для побутового
використання вдома та в
інших подібних місцях:
на службових кухнях у
магазинах, офісах та в
інших виробничих умовах;
у жилих будівлях на
фермах;
клієнтами в готелях,
мотелях та інших жилих
середовищах;
у готелях із комплексом
послуг «ночівля і
сніданок».
Для уникнення небезпеки
пошкоджений кабель
живлення має заміняти
компанія Philips, сервісний
центр, уповноважений
Philips, або фахівці з
належною кваліфікацією.
Цей пристрій не
призначено для
керування за допомогою
зовнішнього таймера
чи окремої системи
дистанційного керування.
Перед тим як під’єднувати
мультиварку до
електромережі, перевірте,
чи збігається напруга,
вказана на ній, із напругою
в електромережі.
Перед кожним
приготуванням
перевіряйте, чи паровий
клапан чистий, і слідкуйте,
щоб під час приготування
він був відкритий.
Якщо паровий клапан
закриється, підвищиться
тиск, і пара травмує та
обпече користувачів.
Під час приготування пара
може виходити лише з
парового отвору. Якщо
пара починає виходити
між верхньою кришкою
та основним корпусом,
негайно вимкніть
мультиварку. Перевірте,
чи ущільнююче кільце
знаходиться на місці,
перебуває в хорошому
стані та чи на ньому немає
сторонніх предметів або
залишків їжі. За наявності
сторонніх предметів або
залишків їжі видаліть їх.
Якщо сторонніх предметів
немає, віднесіть пристрій
у сервісний центр для
перевірки та заміни
ущільнюючого кільця за
необхідності. Зауважте,
що термін експлуатації
ущільнюючого кільця
обмежений і залежить від
частоти приготування та
догляду.
Під час приготування вода
або рідка їжа не повинна
виходити з внутрішньої
каструлі. Винятком є лише
те, що вода конденсується
навколо парового клапана
і невелика кількість
конденсату стікає по
задній частині мультиварки
в разі відкривання
верхньої кришки під
час приготування
(вологу можна легко
витерти чистою
ганчіркою і продовжити
приготування). Якщо вода
або рідка їжа починає
виходити з парового
отвору або між верхньою
кришкою та основним
корпусом, відразу вимкніть
мультиварку. Перевірте, чи
кількість води у внутрішній
каструлі не перевищує
дозволене обмеження,
кількість їжі відповідає
рецепту, вибрано
правильний режим
та час приготування
і мультиварка
використовується згідно
з посібником користувача.
Перевірте, чи ущільнююче
кільце знаходиться
на місці, перебуває в
хорошому стані та чи на
ньому немає сторонніх
предметів або залишків
їжі. За наявності сторонніх
предметів або залишків
їжі видаліть їх. Якщо
сторонніх предметів
немає і мультиварка
використовується згідно
з посібником користувача,
віднесіть її у сервісний
центр для перевірки та
ремонту за необхідності.
Під’єднуйте мультиварку
лише до заземленої
розетки. Завжди
перевіряйте, чи штекер
зафіксовано в розетці
належним чином.
Не використовуйте
пристрій, якщо штекер,
кабель живлення,
внутрішню каструлю,
ущільнююче кільце
або основний корпус
пошкоджено.
Кабель живлення не
повинен звисати над
краєм столу або над
робочою поверхнею, на
якій стоїть мультиварка.
Перед тим як
під’єднати пристрій до
електромережі, перевірте,
чи нагрівальний елемент,
датчик температури
та зовнішня частина
внутрішньої каструлі чисті
та сухі.
Не під’єднуйте
мультиварку до
електромережі та не
натискайте кнопки на
панелі керування мокрими
руками.
Для уникнення
потенційної небезпеки не
проливайте воду на роз’єм
живлення.
Завжди дотримуйтеся
інструкцій та користуйтеся
пристроєм належним
чином для уникнення
можливого травмування.
Увага
Не використовуйте
приладдя чи деталі інших
виробників, за винятком
тих, які рекомендує
компанія Philips.
Використання такого
приладдя чи деталей
призведе до втрати
гарантії.
Оберігайте мультиварку
від дії високих температур,
не ставте її на увімкнену
або ще гарячу пічку чи
кухонну плиту.
Оберігайте мультиварку
від прямих сонячних
променів.
Ставте мультиварку на
стійку, горизонтальну та
рівну поверхню.
Перш ніж під’єднувати
мультиварку до
електромережі та вмикати
її, потрібно вставити
внутрішню каструлю.
Не ставте внутрішню
каструлю безпосередньо
на відкритий вогонь, щоб
приготувати страви.
Не використовуйте
внутрішню каструлю, якщо
вона деформувалася.
Коли мультиварка працює,
можуть нагріватися
доступні для дотику
поверхні. Будьте особливо
обережні, коли торкаєтесь
мультиварки.
Будьте обережні, щоб
не обпектися гарячою
парою, яка виходить із
парового отвору під
час приготування або
з мультиварки, коли Ви
відкриваєте кришку. Щоб
не обпектись парою,
тримайте руки й обличчя
подалі від мультиварки.
Під час та після
приготування внутрішня
каструля і пароварка
можуть бути гарячі й
важкі.
Не піднімайте і не
переносіть мультиварку,
коли вона працює.
Для запобігання
переповненню не
наливайте води вище
максимального рівня, який
вказаний у внутрішній
каструлі.
Не ставте кухонне
приладдя у каструлю під
час приготування, у режимі
збереження тепла або
підігрівання.
Використовуйте лише
кухонне приладдя
із комплекту. Не
використовуйте гостре
кухонне приладдя.
Для запобігання
подряпинам не
рекомендується готувати
страви з креветками та
ракоподібними. Перед
приготуванням видаліть
панцирі.
Не вставляйте в паровий
отвір металевих предметів
та не лийте сторонніх
речовин.
Не ставте на кришку
магнітні матеріали.
Не використовуйте
мультиварку біля магнітних
матеріалів.
Перед тим як чистити або
перенести мультиварку,
давайте їй охолонути.
Чистіть мультиварку
після використання. Не
мийте мультиварку в
посудомийній машині.
Якщо Ви не плануєте
користуватися
мультиваркою довший
час, від’єднуйте її від
електромережі.
Якщо мультиварка
використовується
неналежно, для (напів-)
професійних чи інших
цілей всупереч цій
інструкції, гарантія втрачає
чинність, а компанія Philips
не несе відповідальності
за заподіяну шкоду.
Покриття нагрівального
елемента може виділяти
тепло після використання.
Електромагнітніполя(ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та
правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних
полів.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HD4737/03 Важная информация

Тип
Важная информация
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ