Stiga Titan 740D Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

187
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Этот символ обозначает ПРЕДУП-
РЕЖДЕНИЕ. Несоблюдение инс-
трукции по эксплуатации может
привести к серьезным травмам или
порче имущества.
Прежде чем запустить машину, обя-
зательно изучите данное руководство
по эксплуатации и инструкцию по
технике безопасности.
В гидравлическую и топливную сис-
тему не должны попадать посторон-
ние вещества. Это может вызвать
серьезное повреждение к
омпонентов
системы.
1.1 СИМВОЛЫ
На машине предусмотрена следующая сим-
вольная маркировка. Маркировка служит для
напоминания о необходимой осторожности и
внимании при эксплуатации и техническом об-
служивании.
Предупреждающие знаки означают следую-
щее:
Предупреждение!
До начала эксплуатации машины вни-
мательно изучите руководство по экс-
плуатации и инструкцию по технике
безопасности.
Предупреждение!
Внимательно следите за тем, чтобы под
рабо
тающей машиной не оказались
посторонние предметы.
На участке выполнения работ не долж-
ны присутствовать посторонние лица.
Предупреждение!
Обязательно пользуйтесь средствами
для защиты органов слуха.
Предупреждение!
Не допускается движение машины, ос-
нащенной фирменными принадлеж-
ностями, в любом направлении по
склонам с уклоном свыше 10º.
Предупреждение!
Риск получения травм и переломов ко-
нечностей. При ра
ботающем двигателе
не приближайтесь к механизму шар-
нирного рулевого управления.
Предупреждение!
Риск получения ожогов. Не прикасай-
тесь к глушителю или каталитическому
нейтрализатору отработавших газов.
Предупреждение!
Перед началом ремонтных работ вы-
ньте из машины ключ зажигания.
Предупреждение!
Риск получения тяжелых травм. Вра-
щающийся вентилятор.
Риск получения тяжелых травм. Вра-
щающийся ремень.
Ри
ск получения серьезных травм. Ме-
ханические детали.
1.2 СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.2.1 Рисунки
Рисунки, приведенные в данных инструкциях
по эксплуатации, обозначены цифрами 1, 2, 3 и
т. д.
Компоненты, показанные на рисунках, обозна-
чены буквами A, B, C и т. д.
Ссылка на компонент С на рис. 2 записывается
как «1:С».
1.2.2 Заголовки
Заголовки в настоящих инструкциях по эксплу-
атации нумеруются в соответствии со следую-
щим примером:
«1.3.1 Общая проверка безопасности» – являет-
ся п
одзаголовком к «1.3 Проверки безопаснос-
ти» и включается в этот параграф.
При ссылках на заголовки обычно указывается
только номер заголовка, например, «См. 1.3.1».
188
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕ-
РИСТИКИ
2.1 ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНЫ
*Со сложенной защитной рамой
540 740
Мощность двигателя,
кВт
17,4 22,2
Привод PTO Гидравлический
Скорость, км/ч 0-20 0-20
Вес, кг 714 731
Высота, мм 1963/1475*
Длина, мм 2435
Ширина, мм 1084
Моторное масло, объ-
ем
3,4 литра 3,6 литра
Моторное масло,
класс
См. 5.3
Гидравлическое мас-
ло
20 литров SAE 10W-30
При использовании в
зимнее время ISO VG
46. См. 2.2.1
Масло колесные гид-
ромоторы
4x0,08-0,09 литра
GL4/5 75W-90
Температура окружа-
ющей среды
До -20°C.
Топливо Дизельное (EN590:96)
Об
ъем бака 42 литра
189
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
2.2 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
ОБЗОР
Приведенная ниже таблица дает представление
о гидравлических выходах и органах управле-
ния ими.
2.2.1 Гидравлическое масло
Рекомендуется SAE 10W-30.
В зимнее время можно использовать масло ISO
VG 46. В случае если реакция гидравлики низ-
кая, масло можно заменить на SAE 10W-30.
2.3 ОБОРУДОВАНИЕ
По вопросам касательно оборудования обра-
щайтесь к уполномоченным дилерам и смотри-
те инструкции по применению,
прилагающиеся к принадлежностям.
3 ОПИСАНИЕ
3.1 ПРИВОД
Машина имеет привод на четыре колеса. Мощ-
ность от двигателя на ведущие колёса пере-
даётся гидравлическим способом. Каждое из
четырех колес оборудовано отдельным гидрав-
лическим двигателем. Дизельный двигатель
приводит в действие гидравлический насос
(2:P), который прокачивает масло через гидро-
моторы (2:M) колес.
Гидромоторы подсоединены к гидравлическо-
му насосу согласно рис. 2.
Это означает, что пе
редние и задние колеса
приводятся в действие для вращения с одной
скоростью, однако скорость вращения колес ле-
вой и правой стороны может отличаться.
3.2 РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Не приближайтесь к оси поворота
машины при вращении рулевого ко-
леса. Существует опасность получе-
ния серьезных травм в результате
придавливания между задней и пере-
дней секциями машины.
Машина имеет шарнирное рулевое управление
с усилителем. Это означает, что шасси разделе-
но на переднюю и заднюю секции, которые мо-
гут поворачиваться относительно друг д
руга.
Шарнирное управление означает, что машина
имеет чрезвычайно малый радиус поворота и
может легко объезжать деревья и другие пре-
пятствия.
Сокраще-
ние
Значение Размеры Мощность*
PTO Выход для приведения в действие переднего
навесного оборудования. См. рис. 1.
2x1/2” + 3/8” возврат 42 l / 220 бар
PTOs Управление работой гидравлического выхода
для приведения в действие оборудования. См.
рис. 1.
Aux1 Выход для приведения в де
йствие вспомога-
тельных функций переднего навесного обору-
дования. См. рис. 1.
2x1/4” 12l / 125 бар
Aux1s Управление работой Aux1. См. рис. 1.
Aux2f Выход для приведения в действие вспомога-
тельных функций переднего навесного обору-
дования. См. рис. 1.
2x1/4” 12l / 125 бар
Aux2r (740) Выход для приведения в действие вспомога-
тельных функций заднего навесного оборудо-
вания. См. рис. 1.
2x1/4” 12l / 125 бар
Aux2S Управление работой Aux2f и Aux2r в зависи-
мо
сти от Aux2fr. См. рис. 1.
Aux2fr (740) Управление активацией Aux2f или Aux2r. См.
рис. 1.
L Рукоять подъема. См. рис. 1.
Ls Органы управления работой рукояти подъема и
подъемных инструментов установлены под
кабиной. См. рис. 1.
190
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
3.3 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
3.3.1 Электрическая система безопас-
ности
Машина оборудована электрической системой
безопасности. Система безопасности останав-
ливает определенные действия, которые могут
быть опасны в случае неправильного использо-
вания. Например, двигатель не запустится, ес-
ли педаль сцепления/стояночный тормоз не
находится в нажатом положении.
Перед работой на машине всегда
проверяйте функционирование сис-
темы безопасности.
3.3.2 Знак аварийной ос
тановки
В машине имеется знак аварийной остановки.
Этот знак должен устанавливаться на дороге в
аварийной ситуации согласно местным прави-
лам.
При переездах знак аварийной оста-
новки должен всегда находиться в
кабине.
3.3.3 Ремень безопасности (1:G)
Всегда пользуйтесь ремнем безопасности при
езде на машине.
3.3.4 Защитная рама (1:N)
Машина оборудована защитной рамой.
При езде защитная рам
а всегда
должна быть разложена в верти-
кальном положении. Складывать
раму можно лишь при езде по ровной
поверхности или с целью проезда в
труднопроходимых участках
3.4 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Описания органов управления собраны по при-
нципу того, как они расположены в машине.
Органы управлениясиденье
См. 3.4.1
Органы управлениярулевой
кронштейн и педали
См. 3.4.2
Органы управленияпульт уп-
равления
См. 3.4.3
Органы управлениядругое
См. 3.4.4
3.4.1 Органы управлениясиденье
Сиденье оборудовано предохранительным вы-
ключателем, который подключен к системе бе-
зопасности машины. Это значит, что
выполнение оп
асных рабочих операций невоз-
можно, если на сиденье машины никого нет.
См. также 5.7.2.
3.4.1.1 Регулирование сиденья в направле-
нии назад/вперед (1:A1)
1. Сдвиньте рычаг управления (1:AJ) вверх.
2. Уст ан овите сиденье в требуемое положение.
3. Отпустите рычаг, чтобы зафиксировать сиде-
нье.
3.4.1.2 Регулирование подвески сиденья
(1:A2)
Подвеску сиденья можно регулировать с помо-
щью ручки, исходя из веса человека.
Чтобы сделать подвеску жестче
: поверните
ручку по часовой стрелке.
Чтобы сделать подвеску мягче
: поверните руч-
ку против часовой стрелки.
Жесткость подвески сиденья указана на инди-
каторе (1:J2) возле ручки. При правильных на-
стройках индикатор будет зеленым.
3.4.1.3 Регулировка угла отклонения спинки
сиденья (1:A3)
Спинку сиденья можно устанавливать на тре-
буемый угол с помощью ручки.
3.4.1.4 Регулировка подлокотника (1:A4)
Под каждым подлокотником имеется ручка для
регулировки его угла.
3.4.1.5 Отделение для хранения предметов
(1:F)
Отделение для хранения предметов расположе-
но под сиденьем.
3.4.2 Органы управлениярулевой
кронштейн и педали
3.4.2.1 Рулевое колесо (1:B1)
Не допускается регулировать высоту
руля во время работы.
Рулевое колесо допускает плавную регулиров-
ку высоты и угла наклона. См. 3.4.2.5 и 3.4.2.2.
3.4.2.2 Регулировка высоты рулевого коле-
са (1:B2)
Не допускается регулировать высоту
руля во время работы.
Высота положения рулевого колеса регулиру-
ется плавно.
Освободите регулировочную рукоятку на руле-
вой колонке и поднимите или опустите рулевое
колесо в нужное положение. Затяните рукоятку.
191
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
3.4.2.3 Фара (1:B3)
Потяните за выключатель, чтобы включить фа-
ру (1:H). Нажмите выключатель, чтобы выклю-
чить фару.
3.4.2.4 Регулировка угла наклона рулевого
колеса (1:B4)
Не допускается регулировать высоту
руля во время работы.
Рулевое колесо можно плавно устанавливать
под различными углами
Отпустите рычажок на боковой стороне руле-
вой колонки и установите рулевое колесо под
требуемым углом. Затяните рычажок.
3.4.2.5 Привод / рабочий тормоз (1:B5)
При необходимости быстрого сниже-
ния скорости педаль следует резко
перевести в обратном направлении.
ПРИМЕЧАНИЕ! Это подвергает
оператора воздействию мощных сил.
Никогда не нажимайте педаль
привода при выжатом стояночном
тормозе. Это создает чрезмерную на-
грузку на стояночный тормоз и уко-
рачивает срок его службы.
Педаль определяет передаточное соотношение
между двигателем и ведомыми к
олесами (=
скорость). Рабочий тормоз активируется при
отпускании педали или ее нажатии в направле-
нии нейтрального положения.
1. Нажмите педаль вперед , и
машина начнет движение впе-
ред.
2. Отпустите педаль маши-
ныдвижение прекращается.
3. Переместите педаль назад
машина движется в обрат-
ном направлении.
4. Педаль нажата в направ-
лении нейтрального положе-
ниям
ашина тормозит.
В чрезвычайной ситуации и если,
при переводе педали в обратное по-
ложение, торможение машины не
выполняется должным образом, не-
обходимо использовать левую педаль
(1:B6) в качестве аварийного тормо-
за. ПРИМЕЧАНИЕ! Это создает
чрезмерную нагрузку на стояночный тормоз
и укорачивает срок его службы.
3.4.2.6 Стояночный тормоз / аварийный тор-
моз (1:B6)
Никогда не нажимайте на педаль во
время движения за исключением
чрезвычайных ситуаций. Нажатие
на педаль во время движения умень-
шает срок службы стояночного тор-
моза, что влечет за собой утрату
функциональных возможностей.
Педаль имеет следующие
функции:
Во время стоянки. Стояноч-
ный тормоз.
Во время работы. Аварий-
ный тормоз.
Индикатор (1:I3) светится, ко
гда педаль полно-
стью утоплена.
3.4.2.7 Блокиратор, стояночный тормоз
(1:B7)
Никогда не нажимайте педаль
привода (1:B5) при выжатом
стояночном тормозе. Это создает
чрезмерную нагрузку на стояночный
тормоз и укорачивает срок его службы.
Блокиратор фиксирует педаль (1:B6) в
нажатом состоянии. Эта функция при-
меняется для блокировки машины на
склонах, при транспортировке и т. д.,
когда двигатель не работает.
Блокировка:
1. Полностью утопите педаль (1:B6). Индика-
тор (1:
I3) светится.
2. Нажмите блокиратор
3. Отпустите педаль.
Освобождение:
1. Полностью утопите педаль (1:B6).
2. Отпустите педаль.
3.4.3 Органы управленияпульт управ-
ления
3.4.3.1 Управление дроссельной заслонкой
(1:D1).
Служит для регулирования оборотов двигате-
ля.
Переднее положение Дроссельная заслонка
полностью открытав рабочем режиме маши-
ны рукоятка дроссельной заслонки должна
всегда быть в этом положении.
Заднее положениехолостой ход.
3.4.3.2 Замок зажигания (1:D2)
Замок зажигания служит для запуска и оста-
новки двигателя.
Четыре положения ключа зажигания:
192
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
Положение для подогрева: Цилиндры
подогреваются для облегчения запуска
двигателя. При низкой температуре ок-
ружающего воздуха перед запуском
двигателя удерживайте ключ в этом по-
ложении в течение следующего време-
ни:
максимум 5 секунд
Положение остановки двигателя:
Двигатель останавливается. Ключ мож-
но извлечь из замка зажигания.
Рабочее положение: Пропускается
при пуске и используется при рабо
таю-
щем двигателе.
Положение запуска: Электродвига-
тель стартера включается поворотом
ключа в подпружиненное положение
запуска. Как только двигатель запус-
тится, отпустите ключ, он возвратится
в рабочее положение.
3.4.3.3 Подъемник навесного оборудования
(1:Ls)
Этот орган управляет как гидравлической руко-
ятью подъема, расположенной в передней час-
ти машины (1:L), так и подъемным цилиндром
для инструментов, установленных под каби-
ной. Они подключены последовательно.
Орган управления (1:Ls) работает только при
запущенном двигателе.
Однако его можно опустить в плавающее поло-
жение при выключенном двигателе.
Никогда не оставляйте машину с
оборудованием в т
ранспортном поло-
жении. Существует риск получить
серьезные травмы при перемещении
оборудования в результате случайно-
го нажатия элемента управления.
Рычаг имеет следующие четыре положения:
Плавающее положение. Передвинь-
те рычаг в переднее положение, в ко-
тором он фиксируется. В результате
оборудование будет опущено в плава-
ющее положение.
В этом плавающем положении обору-
до
вание будет всегда опираться на
площадку с одинаковым давлением и
может перемещаться в соответствии с
профилем поверхности площадки.
При выполнении работ применяйте
плавающее положение.
Опускание. Подъемное устройство
выполняет опускание независимо от
своего веса. Уси ли е опускания опре-
деляется весом навесного оборудова-
ния и гидравлическим усилием,
прилагаемым при опускании.
Фиксирование в транспортном по-
ло
жении. Рычаг возвращен в ней-
тральное положение после подъема и
опускания. Оборудование зафиксиро-
вано в транспортном положении.
Подъем. Переведите рычаг в заднее
положение таким образом, чтобы обо-
рудование оказалось в самом верхнем
положении (транспортное положе-
ние). После этого отпустите рычаг
так, чтобы он зафиксировался в транс-
портном положении.
3.4.3.4 Гидравлическое управление
(1:Aux1s)
Данный элемент предназначен для управления
определенными функциями в зависимости от
подсоединенного оборудования.
Элемент управления работает только когда
двигатель включен, а к гидравлическому выхо-
ду (1:Aux1) подключены гидравлические
шланги, необходимые для требуемой функции.
3.4.3.5 Гидравлическое управление
(1:Aux2s)
Данный элемент предназначен для управления
определенными функциями в зависимости от
подсоединенного оборудования.
Элемент управления работает только когда
двигатель включен, а гидравлические шланги,
необходимые для требуемой функции, подклю-
чены таким образом:
Переднее оборудование к гидравлическим
выходам (1:Aux2f).
740: Подключение оборудования сзади к
гидравлическому выходу (1:Aux2r).
См. также 3.4.3.9
Оба гидравлических выхода задней секции со-
единены параллельно.
3.4.3.6 Переключатель (1:Os)
Переключатель может использоваться
для плавной установки высоты стриж-
ки режущего блока с помощью элект-
рической регулировки высоты
стрижки.
Переключатель управляет контактом (1O) с пе-
реключаемой полярностью.
3.4.3.7 Переключатель (1:PTOs)
Рычаг для включения и выключения рабочего
механизма переднего навесного оборудования.
Два положения:
1. Нажмите на переднюю часть пере-
ключателя – PTO подключается. Заго-
рается световой индикатор.
2. Нажмите на заднюю часть переклю-
чателя – PTO отключается.
193
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
Для предупреждения нежелательного повы-
шения давления в гидравлической системе
устанавливайте положение дроссельной за-
слонки на 1/4 перед подключением гидрав-
лического PTO.
Управление включает клапан, который переда-
ет мощность гидравлического насоса передне-
му навесному оборудованию.
Мощность передается оборудованию через
гидравлический выход спереди (1:PTO).
3.4.3.8 Переключатель (1:Ts)
Переключатель имеет три положения и
может использоваться, например, раз-
брасывателем песка.
Переключатель управляет контактом (1:T).
3.4.3.9 Переключатель (1:Aux2fr) (740)
Переключатель имеет две позиции и
позволяет выбрать гидравлический вы-
ход, который будет активироваться с
помощью органа управления (1:Aux2s). Пере-
дний гидравлический выход (1:Aux2f) или за-
дний гидравлический выход (1:Aux2r). См.
также 3.4.3.5
3.4.4 Органы управлениядругое
3.4.4.1 Передние стопорные штифты (1:C1)
Машина имеет передние и задние гнезда для
подсоединения оборудования. Соответствую-
щее оборудование после установки фиксирует-
ся двумя стопорными штифтами.
Чтобы зафиксировать оборудование на подъем-
нике:
1. Вставьте стопорный штифт снаружи.
2. Поставьте ногу на стопорный штифт и по-
верните его назад до фиксации.
Не поворачивайте стопорный штифт
руками. Возможны серьезные трав-
мы.
Чтобы отпустить:
1. Поверните стопорный штифт вперед до раз-
блокировки.
2. Выньте стопорный штифт.
3.4.4.2 Задние стопорные штифты (1:E1)
Машина имеет передние и задние гнезда для
подсоединения оборудования. Соответствую-
щее оборудование после установки фиксирует-
ся двумя стопорными штифтами. Задние
стопорные штифты имеют канавки для само-
блокировки после установки.
3.4.4.3 Главный выключатель (1:E2)
Перед выполнением любых работ с
электрическим оборудованием сле-
дует отключить питание с помощью
главного выключателя.
3.4.4.4 Кожух двигателя
Машина может не работать, если ко-
жух двигателя не закрыт и не за-
мкнут. Существует опасность
получения ожога или травмы.
Для доступа к компонентам двигателя имеются
четыре съемные крышки. Открывайте крышки
следующим образом:
Боковые крышки с левой и правой стороны
(1:K)
Снятие
:
1. Снимите передние и задние резиновые лен-
ты (1:J).
2. Потяните крышку вверх, согните вниз и из-
влеките ее.
Уст ан ов ка
:
1. Опустите крышку за колесо.
2. Зацепите верхнюю часть крышки в V-образ-
ном пазу и вставьте установочные штифты
снизу.
3. Зацепите передние и задние резиновые лен-
ты.
Передняя крышка (1:R)
Снятие
:
1. Снимите две передние резиновые ленты.
2. Разблокируйте фиксирующие ручки (4:B).
3. Переместите крышку вперед и вверх.
Уст ан ов ка
:
1. Выровняйте крышку.
2. Вставьте фиксирующие ручки в отверстия
вверху и заблокируйте фиксирующие ручки.
3. Зацепите за две резиновые ленты.
3.4.4.5 Защитная рама (1:N)
При езде защитная рама всегда
должна быть разложена в верти-
кальном положении. Складывать
раму можно лишь при езде по ровной
поверхности или с целью проезда в
труднопроходимых участках
Складывание:
1. Извлеките шпильку (11:T1) и штифт (11:T2).
2. Сложите раму назад.
3. Вставьте на место штифт и зафиксируйте его
с помощью шпильки
Раскладывание:
1. Извлеките шпильку и штифт.
2. Разложите раму в вертикальном положении
12 В
0
1
194
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
3. Зафиксируйте раму в вертикальном положе-
нии, вставив шпильку и штифт.
4. Затяните ручку (11:T3) до исчезновения за-
зора
3.4.4.6 3Электрическая розетка для прицепа
(1:R)
Семиштырьковый разъем для прицепа.
3.4.4.7 Крышка топливного бака (3:A)
Крышка топливного бака для заливки дизель-
ного топлива расположена позади сиденья.
3.4.4.8 Рычаг отключения трансмиссии (5,
6:F)
Рычаг отключения бесступенчатой трансмис-
сии. Разрешает движение машины.
Рычаг отключения трансмиссии ни
в коем случае не должен находиться
между наружным и внутренним по-
ложениями. Это приводит к перегре-
ву и повреждению трансмиссии.
Машина не подлежит буксировке, но,
при необходимости, ее можно переме-
щать в трейлер и из трейлера. Букси-
ровка повреждает т
рансмиссию.
Рычаг имеет следующие два положения:
Рычаг установлен внутрь
:
Гидравлический насос подключен для нор-
мального использования.
Рычаг установлен наружу
:
Гидравлическое масло подключено к системе,
минуя гидравлический насос. В этом положе-
нии рычага насос не блокирует гидравличес-
кую систему. Машина может передвигаться.
Однако поток масла ограничен, поэтому для
передвижения машины необходимо приклады-
вать усилие.
3.4.4.9 Ручной насос (5:J) (540)
Если в топливный насос попал воздух, напри-
мер, после выработки топлива, двигатель не бу-
дет закачивать новое топливо. Поэтому перед
запуском двигателя следует закачать топливо с
помощью ручного насоса.
3.5 ИНДИКАТОРЫ
3.5.1 Указатель уровня топлива (1:I1)
Указатель уровня топлива обозначает уровень
топлива, имеющегося в топливном баке.
3.5.2 Индикатор подвески сиденья (1:I2)
Показывает жесткость подвески сиденья. См.
3.4.1.2.
3.5.3 Индикатор включения тормоза (1:I3)
Никогда не эксплуатируйте машину со све-
тящимся индикатором тормоза. Это повре-
дит стояночный и аварийный тормоз.
Индикатор тормоза светится при вклю-
чении стояночного тормоза (1:B6).
См. 3.4.2.6.
3.5.4 Индикатор зарядки батареи (1:I4)
Никогда не эксплуатируйте двигатель со
светящимся индикатором зарядки. Это при-
ведет к разрядке батареи.
Индикатор зарядки батареи активен
только в рабочем положении зажига-
ни
я.
Индикатор зарядки батареи включается, если
генератор двигателя перестает заряжать бата-
рею. Когда двигатель не работает, индикатор
зарядки светится, поскольку генератор не заря-
жает батарею.
После запуска двигателя индикатор зарядки ба-
тареи должен погаснуть. Если индикатор будет
светиться во время работы, батарея разрядится,
и запуск двигателя будет невозможен. Отправь-
те ма
шину в уполномоченную мастерскую для
ремонта.
3.5.5 Индикатор температуры гидрав-
лического масла (1:I5)
Двигатель никогда не должен рабо-
тать при светящемся индикаторе
температуры. Это грозит серьезным
повреждением двигателя.
Индикатор температуры гидравличес-
кого масла активен только в рабочем
положении зажигания.
Индикатор температуры масла включается, ес-
ли температура гидравлического масла превы-
шает опасный уровень.
По
сле запуска двигателя индикатор зарядки ба-
тареи должен погаснуть. Если индикатор засве-
тится во время работы, выполните следующее:
Ус тано ви те регулятор дроссельной заслонки
в режим холостых оборотов. Не останавли-
вайте двигатель.
Очистите внешнюю поверхность масляного
радиатора от листьев, травы или других
предметов. См. 5.12.
Оставьте двигатель работать на холостых
оборотах до па
дения температуры, о чем бу-
дет свидетельствовать погасший индикатор.
Далее машину можно использовать в обыч-
ном режиме.
Если температура двигателя не падает в те-
чение 5 минут, заглушите двигатель и до-
ставьте машину в уполномоченную
мастерскую для ремонта.
195
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
3.5.6 Индикатор температуры двигате-
ля (1:I6)
Слишком высокая температура двигателя час-
тично обозначается индикатором и частично
звуковым сигнализатором.
Двигатель не должен работать под
нагрузкой или иметь обороты выше
холостых при включении светового
индикатора или звукового сигнали-
затора. Это грозит серьезным пов-
реждением двигателя.
Индикатор температуры двигателя и
звуковой сигнализатор активны только
в рабочем по
ложении зажигания.
Индикатор температуры двигателя и звуковой
сигнализатор включаются при превышении
опасного уровня температуры двигателя.
При запуске двигателя индикатор температуры
двигателя и звуковой сигнализатор не должны
включаться. Если во время работы засветился
индикатор температуры двигателя или зазвучал
сигнализатор, выполните следующее:
Ус та но вите регулятор дроссельной заслонки
в режим холостых оборотов. Не останавли-
ва
йте двигатель.
Очистите внешнюю поверхность радиатора
от листьев, травы или других предметов. См.
5.12.
Оставьте двигатель работать на холостых
оборотах до падения температуры, о чем бу-
дет свидетельствовать погасший индикатор
и отключенный звуковой сигнализатор. Да-
лее машину можно использовать в обычном
режиме.
Если температура двигателя не падает в те-
че
ние 5 минут, заглушите двигатель и до-
ставьте машину в уполномоченную
мастерскую для ремонта.
В случае индикации слишком высокой темпе-
ратуры двигателя проверьте уровень охлажда-
ющей жидкости. См. 5.4.
3.5.7 Индикатор давления масла (1:I7)
Двигатель никогда не должен рабо-
тать при светящемся индикаторе
давления масла. Это грозит серьез-
ным повреждением двигателя.
Индикатор давления масла ак
тивен
только в рабочем положении зажи-
гания.
Индикатор давления масла активизируется,
когда давление масла в двигателе падает ниже
опасного предела. При неработающем двигате-
ле индикатор давления масла светится, пос-
кольку давление масла отсутствует.
После запуска двигателя индикатор зарядки ба-
тареи должен погаснуть. Если индикатор дав-
ления масла засветится во время работы
дв
игателя, немедленно заглушите двигатель и
поставьте машину на ремонт в уполномочен-
ной мастерской.
3.5.8 Счетчик моточасов (1:I8)
Указывает число часов работы. Работает только
при включенном двигателе.
3.5.9 Индикатор воздушного фильтра
(5,6:I9)
Индикатор сигнализирует о забившемся воз-
душном фильтре. Если индикатор светится
красным светом, воздушный фильтр необходи-
мо заменить. После этого сбросьте индикатор
нажатием кнопки.
3
.5.10 Индикатор уровня гидравличес-
кого масла (8:I10)
Уровень масла должен быть виден через про-
зрачное стекло, когда машина стоит на ровной
поверхности.
Если уровень масла слишком высокий, сущест-
вует опасность переливания через сливной кла-
пан. Если уровень масла слишком низкий,
существует опасность повышения его темпера-
туры и повреждения гидравлической системы.
4 ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
Машина может использоваться только совмес-
тно с фирменными принадлежностями.
Для машин, которые содержат оборудование
для передвижения по дорогам общего пользо-
вания, имеются в наличии дополнительные
комплекты. Содержимое этих комплектов адап-
тируется к соответствующему местному зако-
нодательству. Для получения информации о
приобретении и по вопросам приобретения об-
ращайтесь к официальному дилеру компании.
5 ПУСК И РАБОТА
Машина может не работать, если ко-
жух двигателя не закрыт и не за-
мкнут. Существует опасность
получения ожога или травмы.
При работающем двигателе никто не
должен находиться возле оси поворо-
та машины. Существует опасность
получения серьезных травм в ре-
зультате придавливания между за-
дней и передней секциями машины.
196
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
В зависимости от используемого на-
весного приспособления, возможно,
понадобится установка на машину
противовесов. Осевое давление ко-
лесной оси никогда не должно пре-
вышать 900 кг или 70% общей массы
машины
5.1 ДЕЙСТВИЯ ПЕРЕД ПУСКОМ
Перед началом работы машины выполните сле-
дующее:
Проверьте и при необходимости долейте
топливо.
Проверьте уровень масла в двигателе.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости.
Убедитесь в том, что не сработал индикатор
воздушного фильтра.
Убедитесь в том, что краны топливного
фильтра и водоотделителя открыты.
Убедитесь в том, что водоотделитель не со-
держит воды. При необходимости слейте во-
ду.
Проверьте уровень масла в гидравлическим
баке. См. 3.5.10.
Выполните проверки связанные с безопас-
ностью.
Убедитесь в том, что рычаг отключения
трансмиссии находится в крайнем внутрен-
нем положении. См. 3.4.4.8.
Вышеприведенные действия более подробно
описываются ниже.
5.2 ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ
Дизельное топливо является легко-
воспламеняющейся жидкостью.
Храните топливо только в емкостях,
специально предназначенных для
этой цели.
Заправлять или дозаправлять маши-
ну топливом следует только на от-
крытом воздухе, и ни в коем случае
при заправке или дозаправке нельзя
курить. Перед запуском двигателя
залейте топливо в топливный бак.
Запрещается снимать крышку за-
ливной г
орловины или заливать топ-
ливо, если двигатель работает или
еще горячий.
Не допускается работа двигателя на
рапсовом дизельном топливе (RME).
За дополнительной информацией об-
ращайтесь к представителю фирмы,
изготовившей двигатель.
Заполнение бака под самою горлови-
ну связано с опасностью утечки и
возгорания топлива.
Используйте только дизельное топливо, удов-
летворяющее требованиям в 2.1.
1. Сними
те крышку топливного бака (3:A).
2. Залейте дизельное топливо до нижней части
заливной горловины. Если топливо залито
до верха заливной горловины, оно будет
протекать вследствие расширения при на-
гревании.
3. Закройте крышку топливного бака.
5.3 ПРОВЕРКА УРОВНЯ МОТОР-
НОГО МАСЛА
Перед запуском двигателя каждый раз про-
веряйте уровень масла, чтобы убедиться,
что он в норме. Машина должна стоять на
ровной площадке.
Проверяйте следующим образом:
1. Протрите поверхность двигателя вокруг
масляного щупа (5, 6:K) и вытяните его.
2. Протрите масляный щуп.
3. Опустите его до упора и снова извлеките.
4. Снимите показание уровня масла. Уровень
масла до
лжен быть между отметок (5, 6:K1)
на масляном щупе.
При необходимости снимите крышку заправоч-
ной горловины масла (5, 6:G) и долейте масло
до уровня отметки.
Используйте масло класса CF или выше соглас-
но API, но не CG. Рекомендуется использовать
CI-4 и выбирать вязкость согласно температур-
ной схеме, представленной ниже.
Никогда не используйте масляные присад-
ки.
Уровень масла никогда не до
лжен опускаться
ниже отметок. Это может привести к перегреву
двигателя. Слейте масло до правильного уров-
ня, если уровень масла превышает отметку. См.
6.7.
Уст ан ов ите на место крышку заправочной гор-
ловины масла после того, как уровень масла бу-
дет отрегулирован.
5.4 ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖ-
ДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Если охлаждающей жидкости недо-
статочно, индикатор температуры
может не работать. Это может при-
вести к отказу двигателя.
197
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
Перед запуском двигателя каждый раз про-
веряйте уровень охлаждающей жидкости,
чтобы убедиться, что он в норме.
Проверяйте следующим образом:
1. Двигатель должен быть в холодном состоя-
нии при проверке.
2. Снимите переднюю крышку двигателя. См.
3.4.4.4.
3. Отвинтите крышку радиатора (10:Q) и убе-
дитесь в том, что уровень охлаждающей
жидкости достигает заливной горловины.
4. Уст ан ов ите крышк
у радиатора.
5. Убедитесь в том, что уровень охлаждающей
жидкости находится около нижней отметки
(5, 6:D2) расширительного бачка.
При необходимости долейте охлаждающую
жидкость. См. ниже.
5.4.1 Доливка охлаждающей жидкости
Охлаждающая жидкость должна удовлетво-
рять следующим требованиям:
Всегда используйте смесь хладагента с во-
дой. Ни в коем случае не используйте просто
воду.
Смешивайте хладаг
ент и воду согласно инс-
трукциям поставщика хладагента.
Никогда не смешивайте хладагенты различ-
ных типов.
Используйте мягкую (без содержания каль-
ция), дистиллированную или деминерализо-
ванную воду.
Перед доливкой жидкости двигатель должен
быть в холодном состоянии.
При открывании крышки горлови-
ны радиатора при горячем двигателе
существует опасность получения
ожогов горячей водой вс
ледствие ее
разбрызгивания.
Доливку производите следующим образом:
1. Снимите переднюю крышку двигателя.
2. Убедитесь в том, что все заглушки системы
охлаждения плотно установлены.
. Убедитесь в том, что все краны системы ох-
лаждения герметично закрыты.
4. Убедитесь в том, что на всех шлангах систе-
мы охлаждения нет повреждений и утечек.
5. Отвинтите крышку радиатора (10:Q).
6. Медленно заполните радиатор охлаждаю-
щей жидкостью. При заливке не допускается
формирование воздушных пузырьков. За-
полните до уровня горловины радиатора.
7. Уст ан ов ите крышку радиатора.
8. Откройте крышку на расширительном бачке
(5, 6:D) и залейте в него смесь до уровня
нижней отметки, которая является уровнем
для холодного двигателя.
9. Закройте крышку расширительного бачка.
10.За
пустите и прогрейте двигатель до рабочей
температуры, а затем проверьте уровень ох-
лаждающей жидкости в расширительном
бачке. Уровень должен быть около верхней
отметки (5, 6:D1), которая является отметкой
для горячего двигателя.
11.Если уровень ниже верхней отметки, дайте
двигателю остыть и снова долейте охлажда-
ющую жидкость в расширительный бачок.
5.5 ИНДИКАТОР ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
Убедитесь в том, что не сработал индикатор
воздушного фильтра (5, 6:I9).
См. 3.5.9 для дополнительных сведений.
Для замены воздушного фильтра см. 6.13.
5.6 ВОДООТДЕЛИТЕЛЬ
Убедитесь в том, что поплавок водоотделителя
(12, 13:C3) находится на дне.
Убедитесь в том, что кран водоотделителя от-
крыт. См. рис. 10.
5.7 ПРОВЕРКИ СИСТЕМЫ БЕЗО-
ПАСНОСТИ
При испытании машины убедитесь в том, что
результаты указанных ниже проверок безопас-
ности являются удовлетворительными.
Проверки безопасности следует обя-
зательно выполнять перед каждым
использованием машины.
Если результаты какой-либо из ука-
занных ниже проверок неудовлетво-
рительны, эксплуатировать машину
запрещается! Отправьте машину в
мастерскую для ремонта.
5.7.1 Общие проверки безопасности
Объект Результат
Топливные тру-
бопроводы и
соединения.
Утечек нет.
Кабели питания. Вся изоляция в порядке.
Механические поврежде-
ния отсутствуют.
Выхлопная систе-
ма.
В местах соединений про-
сачиваний нет.
Все винты затянуты.
Гидравлические
шланги.
Утечки отсутствуют. Пов-
реждения отсутствуют.
Подайте машину
вперёд/назад и
отпустите педаль
рабочего тормоза.
Машина должна остано-
виться.
Испытательная
поездка.
Необ
ычных вибраций нет.
Необычного шума нет.
198
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
5.7.2 Проверка безопасности электри-
ческой системы
Перед работой на машине всегда
проверяйте функционирование сис-
темы безопасности.
5.8 ПУСК
1. Убедитесь в том, что PTO отключен.
2. Уберите ногу с педали акселератора.
3. Установит е регулятор дроссельной заслонки
в положение ¼.
4. Выжмите педаль тормоза до отказа. Должен
засветиться индикатор (1:I3).
5. Для холодного запуска при низкой темпера-
туре окружающего воздуха двигатель следу-
ет предварительно прогреть. См. 3.4.3.2.
Поверните ключ зажигания и запустите дви-
гатель.
6. Машину нельзя н
агружать или приводить в
движение сразу после холодного запуска
при холодном гидравлическом масле.
Прогрейте масло в гидравлической системе,
открыв дроссельную заслонку работающего
двигателя на ¼. Дайте двигателю порабо-
тать несколько минут, как показано на схеме
ниже.
Пример: При температуре -10°C дайте порабо-
тать двигателю 18 минут при положении дрос-
сельной заслонки ¼.
При работе машины не
обходимо использовать
режим полного открытия дроссельной заслон-
ки.
Для предупреждения нежелательного повы-
шения давления в гидравлической системе
устанавливайте положение дроссельной за-
слонки на 1/4 перед подключением гидрав-
лического PTO.
5.9 УСИЛИТЕЛЬ РУЛЕВОГО УП-
РАВЛЕНИЯ
Усилитель рулевого управления передает уси-
лие от гидравлической системы машины на ру-
левое колесо при выполнении поворота. Это
значительно облегчает управление машиной,
когда двигатель работает при полностью от-
крытой дроссельной заслонке.
Усилие гидроусилителя руля уменьшается при
уменьшении скорости машины.
5.10 СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Всегда поддерживайте правильный уровень
масла в двигателе. Особенно при движении по
склонам.
См. 5.3.
Будьте осторожны при движении на
склонах. При движении вверх или
под уклон не допускается резкое тро-
ганье с места или остановка. Запре-
щается перемещать машину поперек
склона. Двигайтесь или сверху вниз,
или снизу вверх.
Не допускается движение машины в
лю
бом направлении на уклонах бо-
лее 10º.
Снижайте скорость на уклонах и при
выполнении резких поворотов, что-
бы не допустить опрокидывания ма-
шины или потери управления.
При движении на высшей передаче
или на полных оборотах не повора-
чивайте рулевое колесо слишком
резко. Машина может опрокинуться.
Держите руки и пальцы дальше от
шарнирн
ого сочленения рулевой ко-
лонки и скобки сидения. Возможны
серьезные травмы. Не двигайтесь
при открытом капоте.
В зависимости от используемого на-
весного приспособления, возможно,
понадобится установка на машину
противовесов. Осевое давление ко-
лесной оси никогда не должно пре-
вышать 900 кг или 70% общей массы
машины
Состояние Действие Результат
Педаль сцепления-
тормоза не нажата.
PTO выключен.
Попытка
запуска.
Двигатель
запускаться
не должен.
Педаль сцепления-
тормоза не нажата.
PTO включен.
Попытка
запуска.
Двигатель
запускаться
не должен.
Двигатель работа-
ет. PTO включен.
Оператор не
находится на
сидении.
PTO должен
отключить-
ся.
Управление подъ-
емником навесно-
го оборудования
не в плавающем
положении.
Попытка под-
ключить PTO.
PTO под-
ключаться
не должен.
199
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
5.11 ОСТАНОВ
Отключите PTO. Поставьте машину на стоя-
ночный тормоз.
Дайте двигателю поработать 1-2 минуты на хо-
лостом ходу. Остановите двигатель поворотом
ключа зажигания.
Если машина будет оставлена без
присмотра, выньте ключ зажигания.
Двигатель может быть очень горя-
чим сразу после выключения. Не
прикасайтесь к глушителю или дру-
гим частям двигателя. Это может
привести к о
жогам.
5.12 СТРАВЛИВАНИЕ ВОЗДУХА
ИЗ ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ
Если в топливной системе имеется воздух, его
следует стравить вручную. Воздух мог попасть
в систему в следующих случаях:
После выработки топлива в баке.
После замены фильтра.
После слива воды из водоотделителя.
После выполнения ремонтных работ в топ-
ливной системе.
Никогда не пытайтесь стравливать
воздух, проворачивая двигатель
стартером. Это приведет к поврежде-
нию стартера.
Стравливание производится следующим
образом:
1. Убедитесь в том, что топливный бак запол-
нен.
2. Откройте все краны в топливной системе.
3. Прокачивайте топливо с помощью рычага
(5:J) до тех пор, пока из топливной системы
не будет выходить воздух.
4. Попытайтесь запустить двигатель. Если
двигатель не заводится, продолжайте страв-
ливать во
здух, как описано выше.
5.13 ЧИСТКА
Для снижения опасности пожара
очищайте двигатель, глушитель, ак-
кумулятор и бензобак от травы, лис-
тьев и масла.
Чтобы уменьшить опасность пожа-
ра, регулярно проверяйте машину на
предмет отсутствия утечки масла и/
или топлива.
Никогда не используйте воду под вы-
соким давлением. Это может повре-
дить уплотнения вала,
электрические компоненты или гид-
рав
лические клапаны.
Ни в коем случае не используйте воз-
дух под высоким давлением для чис-
тки оребрения радиатора. Это
приведет к повреждению радиатора.
После использования очищайте машину. При
чистке соблюдайте следующие инструкции:
Не направляйте струю воды непосредствен-
но на двигатель.
Двигатель следует чистить щёткой и/или
сжатым воздухом.
Чистите радиа
тор двигателя (10:R) мягкой
щеткой. Большие объекты можно извлекать
вручную. При чрезмерном загрязнении ра-
диаторов следует выполнить чистку с помо-
щью медленнотекущей проточной воды и
подходящего моющего средства.
После чистки водой запустите машину и лю-
бой режущий блок, чтобы убрать воду, кото-
рая в противном случае может проникнуть
внутрь подшипников и по
вредить машину.
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИ-
ВАНИЕ
6.1 ПРОГРАММА ОБСЛУЖИВАНИЯ
Чтобы поддерживать машину в хорошем состо-
янии в плане обеспечения надежной и безопас-
ной работы и защиты окружающей среды,
следует соблюдать инструкции по техническо-
му обслуживанию, изложенные в этом разделе.
Все работы по обслуживанию должны выпол-
няться в уполномоченных мастерских.
Техническое обслуживание, выполненное в
уполномоченных мастерских, гарантирует про-
фессионально выполненную работу с заменой
де
талей на фирменные запасные части.
Каждое техническое обслуживание в уполно-
моченной мастерской должно регистрировать-
ся в журнале технического обслуживания.
Журнал технического обслуживания с отметка-
ми обслуживания в мастерскойэто документ,
который повышает стоимость при продаже по-
держанной машины.
Обслуживаемые точки указываются в таблице
ниже. Описание выполняемых процедур при-
ведено по
сле таблицы.
200
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
6.2 ОБСЛУЖИВАЕМЫЕ ТОЧКИ. 6.3 ПОДГОТОВКА
Все виды техобслуживания и ремонта должны
производиться на неподвижной машине с вы-
ключенным двигателем.
Для предотвращения отката маши-
ны всегда ставьте ее на стояночный
тормоз.
Остановите двигатель.
Для предупреждения непредумыш-
ленного запуска двигателя выньте
ключ из замка зажигания.
6.4 ВОДООТДЕЛИТЕЛЬ
Водоотделитель (12, 13:C3) имеет поплавок,
который видно через прозрачную крышку.
Поплавок должен находиться на дне. Если поп-
лавок всплыл, содержимое водоотделителя
следует сливать в таком порядке:
6.4.1 540
1. Перекройте кран водоотделителя. См. рис.
12.
2. Под водоотделитель поставьте емкость для
сбора топлива.
3. Откройте крышку, нажав на ее кольцо
(12:C1).
4. Осторожно снимите крышку (12:C2), извле-
ките пружину (12:
C4) и поплавок (12:C3) из
крышки.
5. Очистите внутреннюю поверхность крышки
и волоконный фильтр (12:C5).
6. Убедитесь в том, что уплотнительное кольцо
находится в хорошем состоянии, и установи-
те все компоненты в обратном порядке.
7. Откройте кран.
Если в водоотделителе часто скапливается во-
да, следует очистить топливный бак. Для этого
обратитесь в уполномоченную мастерскую.
6.4.2 740
Чт
обы слить воду, откручивайте сливную про-
бку (13:C1), пока не начнет течь вода. Сливайте
воду, пока поплавок не откажется на дне.
Очистите водоотделитель, если он грязный или
если слишком часто приходится сливать его со-
держимое. Чистка водоотделителя выполняет-
ся следующим образом:
1. Перекройте кран водоотделителя. См. рис.
13.
2. Под водоотделитель поставьте емкость для
с
бора топлива.
3. Отверните крышку. (13:C2).
4. Осторожно извлеките крышку и волоконный
фильтр (13:C5), вставку (13:C4), а также
поплавок (13:C3) из крышки.
Обслуживаемая
точка
В пер-
вый раз
Интер-
вал
См.
параг-
раф
Часы работы/
календарные
месяцы
Водоотделитель,
проверка
50/- 6.4
Фильтр предвари-
тельной очистки,
очистка
6.4
Топливный
фильтр, замена
400/- 6.5
Давление в шинах,
проверка, регули-
ровка
6.6
Моторное масло,
фильтр, замена
50/12 200/12 6.7
Ги
дравлическое
масло, фильтр,
выпускной клапа-
на бака, замена/
чистка
50/12 400/12 6.8
Колесные гидро-
моторы, замена
масла
50/12 200/12 6.9
Ременная переда-
ча, замена
50 200/- 6.10
Система охлажде-
ния, чистка
1000/12 6.11
Аккумуляторная
батарея, проверка
50/- 6.12
Воздушный
фильтр, чистка
фильтра предвари-
тельной очистки
250/- 6.13
Воздушный
фильтр, замена
внутреннего эле-
мента
250/- 6.13
Смазка 6.14
Регулирующие
клапаны
1000/- 6.15
Притирка клапа-
нов
2000/- 6.15
201
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
5. Очистите внутреннюю поверхность крышки
и волоконный фильтр.
6. Убедитесь в том, что уплотнительное кольцо
находится в хорошем состоянии, и установи-
те все компоненты в обратном порядке.
7. Откройте кран.
Если в водоотделителе все так же часто скапли-
вается вода, следует очистить топливный бак.
Для этого обратитесь в уполномоченную мас-
терскую.
6.5 ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР
6.5.1 540
1. Перекройте кран топливного фильтра. См.
рис. 14.
2. Под топливный фильтр поставьте емкость
для сбора топлива.
3. Отсоедините крышку, повернув ее кольцо
(14:E1).
4. Осторожно снимите крышку (14:E2) и из-
влеките фильтр (14:E4).
5. Очистите внутреннюю поверхность крыш-
ки.
6. Убедитесь в том, что уплотнительное кольцо
(14:E3) целое, и установите все компоненты
с новым фильтром в обратном по
рядке.
7. Откройте кран.
8. Стравите воздух из топливной системы. См.
«5.12».
6.5.2 740
1. Остановите двигатель и дождитесь его ох-
лаждения.
2. Закройте все топливные краны.
3. С помощью ключа для масляного фильтра
ослабьте фильтр (6:E) в направлении
(15:Dis). Осторожно снимите фильтр, не
проливая топливо.
Удалите возможные подтеки горючего.
4. Очистите монтажную поверхность фильтра.
5. Нанесите т
онкий слой топлива на прокладку
нового фильтра.
6. Уст ан ов ите новый фильтр, повернув его в
направлении (6:Ass) до контакта прокладки
с монтажной поверхностью.
7. Затем затяните фильтр еще на один оборот с
помощью ключа для фильтра.
6.6 ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХ
Давление в передних и задних шинах: 0,9 бар.
При применении оборудования требуемое дав-
ление смотрите в руководстве к оборудованию.
6.7 ОЧИСТКА МОТОРНОГО МАС-
ЛА, ФИЛЬТР
Сливаемое сразу после останова дви-
гателя моторное масло может быть
горячим. Поэтому перед сливом мас-
ла дайте двигателю остынуть в тече-
ние нескольких минут.
Замену моторного масла и фильтра производи-
те следующим образом:
1. Разместите машину на ровной поверхности
и прогрейте двигатель до рабочей темпера-
туры.
2. Остановите двигатель и снимите крышку
масляного фильтра (5, 6:G).
3. Под пробкой слива масла (16:U) разместите
емкость, снимите пробку и дайте маслу вы-
течь в емкость.
4. Отработанное масло следует утилизировать
согласно местным правилам.
5. Очистите область вокруг масляного фильтра
(5, 6:L) и снимите фильтр. Используйте
ключ для масляного фильтра.
6. Смажьте прокладку нового фильтра и завин-
чивайте его до тех пор, пок
а прокладка не
коснется двигателя. Затем затяните фильтр,
поворачивая его с помощью ключа для мас-
ляного фильтра.
7. Уст ан ов ите пробку слива масла. Затяните с
усилием 50 Нм.
8. Залейте новое масло, следуя указаниям в
разделе 5.3.
9. После заправки масла запустите двигатель и
прогрейте его на холостом ходу в течение 30
секунд.
10.Осмотрите двигатель на пре
дмет утечки
масла.
11.Остановите двигатель. Подождите 30 се-
кунд, и затем проверьте уровень масла. См.
5.3.
6.8 ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО
МАСЛА, ФИЛЬТРА
В гидравлическую систему не долж-
ны попадать посторонние предметы.
Это может вызвать серьезное пов-
реждение компонентов системы.
Замену гидравлического масла и фильтра про-
изводите следующим образом:
1. Дайте машине поработать при различных
нагрузках в течение 5-10 минут, чтобы про-
греть масло в гидравлической системе.
2. Уст ан ов ите машину на ровной поверхности.
3. Тщательно очистите область во
круг фильтра
(8:N) в верхней части гидравлического бака,
а потом снимите чашку фильтра и сам
фильтр.
202
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
4. Под пробкой слива масла (8:P) разместите
емкость, снимите пробку и дайте маслу вы-
течь в емкость. Объем емкости должен со-
ставлять не менее 20 литров.
5. Отработанное масло следует утилизировать
согласно местным правилам.
6. Уст ан ов ите пробку слива масла. Затяните с
усилием 25 Нм.
7. Замените выпускной клапан бака (8:O). От-
винтите клапан и установите новый клапан,
выполняя те же действия в обратной после-
довательности.
8. Вновь установите фильтр со следующими
компонентами:
9:N1Чашка фильтра. Хорошо очистите чаш-
ку фильтра перед установкой.
9:N2 Прокладка. Проверьте целостность
шайбы.
9:N3Новый фильтр. При замене масла всег-
да заменяйте фильтр.
9:N4Пружина
9:N5 Прокладка. Проверьте целостность
шайбы.
9:N6Крышка
9. Залейте новое масло через 3/8” обратное от-
в
ерстие для PTO, см. рис. 1. Используйте на-
нос с фильтром 10 микрон.
Масло: См. 2.1.
Количество масла при замене: См. 2.1.
10.После заливки масла запустите двигатель и
поработайте на машине несколько минут, а
затем проверьте отсутствие утечек масла.
11.Проверьте уровень масла. См. 3.5.10.
6.9 ЗАМЕНА МАСЛА В КОЛЕСНЫХ
ГИДРОМОТОРАХ
Заменяйте масло в картере редуктора колесных
гидромоторов следующим образом:
1. Дайте машине поработать при различных
нагрузках в течение 5-10 минут, чтобы про-
греть масло в колесных гидромоторах.
2. Уст ан ов ите машину на ровной поверхности.
3. Тщательно очистите поверхность вокруг
масляных пробок (17:D, E).
4. Под пробкой слива масла (17:E) разместите
емкость, снимите пробку и дайте маслу вы-
течь в ем
кость.
5. Снимите пробку маслозаливной горловины
(17:D).
6. Уст ан ов ите пробку слива масла.
Отработанное масло следует утилизировать
согласно местным правилам.
7. Залейте новое масло через маслозаливную
горловину. Закачивайте масло при помощи
ручной масленки. Доливайте его до тех пор,
пока уровень не достигнет маслозаливной
горловины.
Информацию о типе и объеме масла см. в
таблице 2.1.
8. Ус
тано ви те пробку маслозаливной горлови-
ны.
9. Затяните пробки с крутящим моментом 30
Нм.
6.10 РЕМЕННЫЕ ПЕРЕДАЧИ
Состояние всех ремней следует проверять пос-
ле 5 часов работы.
6.11 ЧИСТКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖ-
ДЕНИЯ
Все работы по обслуживанию должны выпол-
няться в уполномоченных мастерских.
6.12 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТА-
РЕЯ (8:M)
Попадание кислоты в глаза или на
кожу может вызвать серьезные хи-
мические ожоги. При попадании кис-
лоты немедленно промойте место
попадания проточной водой и обра-
титесь к врачу.
В машине используется аккумуляторная бата-
рея с регулируемыми клапанами и номиналь-
ным напряжением 12 В. Проверять и доливать
электролит в аккумуляторной батарее не требу-
ет
ся. Единственным требуемым техническим
обслуживанием является зарядка, например,
после длительного хранения.
Перед первым применением батарея
должна быть полностью заряжена.
Хранить батарею следует в полно-
стью заряженном состоянии. При
хранении аккумулятора в разряжен-
ном состоянии он может выйти из строя.
6.12.1 Зарядка двигателем
Аккумуляторную батарею можно также заря-
дить от генератора двигателя следующим обра-
зо
м:
1. Уст ан ов ите аккумулятор в машине, как пока-
зано ниже.
2. Выведите машину на открытый воздух или
смонтируйте устройство для вытяжки вы-
хлопных газов.
3. Запустите двигатель в соответствии с инс-
трукциями, приведенными в руководстве
пользователя.
4. Дайте двигателю проработать непрерывно в
течение 45 минут.
5. Остановите двигатель. Теперь аккумулятор-
ная батарея полностью заряжена.
203
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
6.12.2 Зарядка с помощью зарядного ус-
тройства
Для зарядки аккумуляторной батареи следует
использовать зарядное устройство с постоян-
ным напряжением.
Для приобретения зарядного устройства с пос-
тоянным напряжением обратитесь к вашему
дилеру.
При зарядке от стандартного автомобильно-
го зарядного устройства аккумуляторная ба-
тарея может выйти из строя.
6.12.3 Снятие/установка
Перед отключением батареи элект-
рич
ескую цепь следует разорвать с
помощью главного выключателя
(1:E2).
Если кабели поменять местами, то
генератор и аккумуляторная батарея
выйдут из строя.
Надежно закрепите кабели. Неза-
крепленные кабели могут послужить
причиной пожара.
Ни в коем случае не допускается ра-
бота двигателя с отсоединенной ак-
кумуляторной батареей. При этом
возможно серьёзное повреждение ге-
нератора и электрооборудования.
Процедура снятия/установки аккумуляторной
батареи следующая:
1. Отключите питание с помощью главного
выключателя (1:E2).
2. Снимите левую боковую крышку двигателя.
3. Отсоедините кабель и снимите аккумулятор.
4. Уст ан авл ивайт е аккумуляторную батарею в
обратном порядке. Подсоединяйте красный
провод к положительной клемме (+), а чер-
ный провод к отрицательной клемме (-) ак-
кумуляторной батареи.
5. Включите главный выключатель.
6.12.4 Чистка
Если выводы батареи окислились, их следует
зачистить. Зачистите клеммы батареи прово-
лочной щеткой и смажьте их консистентной
смазкой.
6.13 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР, ДВИ-
ГАТЕЛЬ
Двигатель никогда не должен рабо-
тать с поврежденным воздушным
фильтром или без него. Это грозит
серьезным повреждением двигателя.
Воздушный фильтр состоит из двух фильтров:
7:H2Фильтр предварительной очистки
7:H3Внутренний воздушный фильтр
ПРИМЕЧАНИЕ! Если машина эксплуатирует-
ся в условиях повышенного содержания пыли в
воздухе, очищайте/заменяйте фильтры чаще,
чем регламентируется техническим обслужи-
ванием.
Проц
едура очистки/замены воздушных филь-
тров следующая.
1. Откройте корпус фильтра, отпустив два за-
жима (7:H1).
2. Снимите фильтр предварительной очистки
(7:H2) и храните внутренний фильтр (7:H3)
в таком месте, где пыль и т. п. не сможет по-
пасть в двигатель при продувании фильтра
предварительной очистки.
3. Продуйте фильтр предварительной очистки.
Делайте это осторожно, чтобы не повре
дить
фильтр. Продувайте изнутри наружу с помо-
щью сжатого воздуха. Давление должно
быть в пределах 3-5 бар.
Если предварительный фильтр очистить не
удалось, или он поврежден, его следует за-
менить.
4. Очистите внутреннюю часть корпуса филь-
тра.
5. Если следует заменить внутренний воздуш-
ный фильтр, извлеките также и его.
6. Уст ан ов ите все сн
ятые детали на место в об-
ратном порядке.
7. Произведите сброс индикатора фильтра, ес-
ли он сработал. См. 3.5.9.
204
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
6.14 СМАЗКА
Все точки смазки, указанные в таблице ниже,
следует смазывать каждые 50 часов эксплуата-
ции, а также после каждой чистки.
Используйте шприц, заполненный универсаль-
ной консистентной смазкой. Нагнетайте смаз-
ку, пока она не начнёт выходить. Точки смазки
показаны на рис. 19-20.
Во время смазки помните о ремнях.
Смазка или масло не должны попа-
дать на ремни.
6.15 КЛАПАНЫ
Регулировку и притирку клапанов следует вы-
полнять в уполномоченных мастерских.
6.16 ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
Значения силы тока, приведенные в
настоящем разделе, являются макси-
мальными допустимыми номиналь-
ными значениями предохранителей.
При установке предохранителя с бо-
лее высокой силой тока существует
опасность повреждения машины в
результате возгорания.
Машина снабжена двумя коробками предохра-
нителей.
Две коробки предохранителей (18:A и 18:B) ус-
танавливаются, как показано на рис. 18. Функ-
ции находящихся в ни
х предохранителей
приведены в следующей таблице: В зависимос-
ти от конфигурации машины некоторые разъ-
емы могут быть пустыми.
В случае отказа электрических цепей проверь-
те и замените перегоревшие предохранители.
Если неисправность устранить не удалось, об-
ратитесь в уполномоченную мастерскую.
Компания GGP оставляет за собой право вно-
сить изменения в изделие без предварительно-
го уве
домления
Объект Смазочные ниппели /
действия
Рис.
Рычаг регули-
ровки натяже-
ния ремня
насоса
1 смазочный ниппель. 20:F
Вильчатый
захват, поворот
1 смазочный ниппель 20:A
Вильчатый
захват, вверх-
вниз
2 смазочных ниппеля 20:B
Цилиндр подъ-
емного приспо-
собления
2 смазочных ниппеля 20:D
Цилиндр управ-
ления
2 смазочных ниппеля 20:E
Ось поворота 3 смазочных ниппеля 20:C
Тросик дрос-
сельной заслон-
ки
Смазывайте концы тро-
сика маслом и од
новре-
менно приводите в
действие соответствую-
щий элемент управле-
ния.
Эту операцию жела-
тельно выполнять вдво-
ем.
19
Сбой
Предохранитель
Располо-
жение
Номинал
Фары ближнего света 18:A1 20 A
Кондиционер воздуха 18:A2 20 A
Главный предохрани-
тель, кабина
18:A3 30 A
Лампы сигналов пово-
рота
18:A4 10 A
Запасной 18:A5
Стояночные фонари,
сигнальный рожок,
реле фар ближнего све-
та
18:A6 10 A
Аварийная сигнализа-
ция
18:A7 10 A
Кондиционер воздуха 18:A8 10 A
Индикаторные лампы,
звуковой сигнализатор,
удерживающий клапан
транспортного положе-
ния
18:B1 10 A
Система управления
высотой стрижки, раз-
брасыватель песка,
задние грабли
18:B2 20 A
Система автоматичес-
ко
го поддержания ско-
рости, генератор
18:B3 10 A
Электрическая розетка
на панели
18:B4 10 A
Выключатель тяги 18:B5 30 A
Механизм отбора мощ-
ности, сигнальная лам-
па парковки, защитное
реле
18:B6 10 A
Запасной 18:B7
Главный предохрани-
тель
18:B8 40 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294

Stiga Titan 740D Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ