Bowers & Wilkins CWM CINEMA 6 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по установке встраиваемых акустических систем Bowers & Wilkins CWM Cinema 6. Готов ответить на ваши вопросы об установке, подключении и настройке. В инструкции подробно описаны различные варианты установки, включая установку в новых и существующих стенах, а также рекомендации по выбору кабеля и советы по тонкой настройке.
  • Какое минимальное расстояние должно быть между акустическими системами и стенами?
    Какой объем полости требуется для правильной работы низких частот?
    Как правильно выбрать кабель для подключения?
    Что делать, если звук слишком яркий или глухой?
    Какой период требуется для прогрева динамиков?
Contents
English
Owner’s Manual............2
Limited Warranty...........4
Français
Manuel d’utilisation.......5
Garantie limitée.............7
Deutsch
Bedienungsanleitung.....8
Garantie .....................11
Español
Manual de
instrucciones ..............12
Garantía limitada.........15
Português
Manual do utilizador....16
Garantia limitada.........18
Italiano
Manuale di istruzioni ...19
Garanzia limitata .........22
Nederlands
Handleiding ................23
Garantie .....................25
Ελληνικά
Ãδηγίες Ìρήσεως ....26
Περιïρισµένη
εγγύηση....................29
Русский
Руководство по
эксплуатации ............30
Ограниченная
гарантия....................33
"esky
Návod k pouãití..........34
Záruka .......................37
Polski
Instrukcja
uÃytkownika ...............38
Gwarancja .................40
.....................41
.......................
43
.......................44
.......................46
EU Declarations of
Conformity..................50
Technical
Specifications........51-52
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 1
c
. Για úηµιές πïυ ïæείλïνται σε ελαττωµατικές ή
α
κατάλληλες τρίτες συσκευές.
d
. Για úηµιές πïυ ïæείλïνται σε ατύøηµα, κεραυνÞ,
νερÞ, æωτιά, υψηλές θερµïκρασίες, κïινωνικές
α
ναταραøές, ή σε ïπïιαδήπïτε άλλη αιτία πïυ δεν
σøετίúεται και δεν ελέγøεται απÞ την B&W.
e. Για πρïϊÞντα των ïπïίων ï αριθµÞς σειράς έøει
α
λλάêει, διαγραæεί, αæαιρεθεί ή έøει γίνει
δ
υσανάγνωστïς.
f
. Αν έøïυν γίνει επισκευές ή τρïπïπïιήσεις απÞ µη
εêïυσιïδïτηµένα πρÞσωπα (δηλαδή απÞ πρÞσωπα
πïυ δεν έøïυν την επίσηµη έγκριση της B&W για
να εκτελέσïυν τις άνω εργασίες).
4. Η παρïύσα εγγύηση ισøύει συµπληρωµατικά σε
ïπïιεσδήπïτε εθνικές ή τïπικές νïµικές
υ
πïøρεώσεις των πωλητών ή των εθνικών
αντιπρïσώπων, και δεν επηρεάúει τα νïµικά
δικαιώµατα πïυ έøετε ως πελάτης.
Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια
της εγγύησης
Αν τï πρïϊÞν πïυ αγïράσατε øρειαστεί επισκευή,
ακïλïυθήστε την πιï κάτω διαδικασία:
1. Αν τï πρïϊÞν øρησιµïπïιείται στη øώρα πïυ
αγïράστηκε, επικïινωνήστε µε την
αντιπρïσωπεία της B&W ή µε τï κατάστηµα απÞ
Þπïυ τï αγïράσατε.
2. Αν τï πρïϊÞν øρησιµïπïιείται σε διαæïρετική
øώρα απÞ αυτήν πïυ αγïράστηκε, θα πρέπει να
επικïινωνήσετε µε την αντιπρïσωπία της B&W
στη øώρα αυτή, απÞ Þπïυ και θα
πληρïæïρηθείτε πïύ µπïρεί να γίνει η επισκευή
τïυ πρïϊÞντïς. Μπïρείτε να τηλεæωνήσετε στα
κεντρικά γραæεία της B&W, στï Ηνωµένï
Βασίλειï (+44 1903 221 500), ή να επισκεæτείτε
την ιστïσελίδα µας (www.bwspeakers.com), για
να µάθετε τα στïιøεία των κατά τÞπïυς
αντιπρïσώπων της B&W.
Για να επικυρώσετε την εγγύηση θα πρέπει να
συµπληρώσετε τï σøετικÞ æυλλάδιï και να τï
στείλετε στην αντιπρïσωπεία της B&W,
σæραγισµένï απÞ τï κατάστηµα απÞ Þπïυ
αγïράσατε τï πρïϊÞν. Εναλλακτικά, µπïρείτε για
ενδεøÞµενη επισκευή να πρïσκïµίσετε την αρøική
απÞδειêη αγïράς ή ïπïιïδήπïτε άλλï στïιøείï
απïδεικνύει την κατïøή και την ηµερïµηνία
αγïράς τïυ πρïϊÞντïς.
Русский
Руководство по
эксплуатации
Уважаемый покупатель!
Б
лагодарим за приобретение акустических
с
истем (АС) производства компании B&W.
Пожалуйста, внимательно прочтите данное
р
уководство. Оно поможет оптимизировать
характеристики Вашей аудиосистемы. B&W
п
оддерживает сеть специализированных
д
истрибьюторов более чем в 60-ти странах. Если
В
ас возникли какие-либо проблемы, с которыми
не может справиться дилер, наши
дистрибьюторы охотно придут на помощь.
Информация по охране окружающей
среды
Все продукты B&W спроектированы
так, чтобы соответствовать
требованиям международных
директив по ограничению применения вредных
веществ в электротехническом и электронном
оборудовании (Restriction of Hazardous Substances
– RoHS), также по обращению с отслужившим
свой срок электротехническим и электронным
оборудованием (Waste Electrical and Electronic
Equipment – WEEE). Изображение перечеркнутого
мусорного бачка на колесах означает также то,
что эти продукты должны быть вторично
использованы (рециклированы) или же
обработаны в соответствии с упомянутыми выше
директивами. При утилизации прибора, следуйте
местным инструкциям и правилам вторичной
переработки.
Содержание упаковки
Проверьте комплектацию:
Настенная рама/передняя панель с динамиками и
кроссовером
Защитная решетка с задней защитной тканью
Маска для покраски
Монтажный шаблон
Введение
АС CWM Cinema 6 предназначена, прежде всего,
для применения в домашних театр
ах, как
колонка центрального канала, но может быть с
таким же успехом использована как фронтальная
левая или правая АС, или тыловая, а также в 2-
канальных аудио системах.
Не важно, наск
о
льк
о к
о
лонка х
ороша сама по
себе, она все равно не сможет полностью
реализова
ть свои способности при неправильной
установке. Пожалуйста, прочтите эту Инструкцию
полностью – это поможет вам оптимизировать ее
зв
учание.
АС CWM Cinema 6 может быть установлена в
х
о
де возве
дения стены или ж
е позж
е
. Если это
30
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 30
возможно, лучше инсталлировать ее в процессе
с
ооружения стенки, однако для этого
потребуется монтажный короб для CWM
Cinema 6.
Размещение
У
бедитесь, что установке АС на выбранном месте
не помешают другие встроенные объекты
(
трубы, воздуховоды систем кондиционирования,
силовые кабели и т.д.). Для поиска стоек и труб в
готовой гипсокартонной стене можно
в
оспользоваться специальными инструментами.
У
бедитесь, что за гипсокартонной плитой
достаточно места для полной фиксации
п
оворотных зажимов (найдите зажимы на
п
рилагаемом чертеже).
Н
е следует монтировать АС в одной полости с
тонкими трубами, которые могут дребезжать.
АС могут нормально работать в полостях
различного объема, но предпочтительно, чтобы
объем полости превышал 20 литров. Поэтому
проверьте, не слишком ли ограничивают объем
поперечные элементы конструкции.
В сплошной стене следует обеспечить полость,
границы которой выходят за раму АС, иначе
пострадает воспроизведение низких частот.
АС рассчитаны на монтаж в протяженную
плоскость (например, потолок или софит). При
размещении АС в углу или вблизи сопряжения
стены с потолком низкие частоты могут
усиливаться, отчего бас становится гулким.
Старайтесь, чтобы расстояние до сопряжения
стены с потолком составляло не менее 0,5 м.
Ниже мы даем общие рекомендации по
оптимальному размещению АС. Следуйте им с
учетом особенностей домашней обстановки.
Применение в домашнем театре в
качестве АС центрального канала
Идеальное место для колонки центрального
канала – позади центра экрана, однако это
можно сделать, только имея акустически
прозрачный экран. В большинстве случаев
центральная колонка размещается в середине -
либо сверху, либо прямо снизу экрана. Выберите
то положение, которое по высоте лучше всего
соответствует уровню ушей зрителей. На рис. 1
показаны рекомендации по такой установке.
Применение в домашнем театре в
качестве фронтальных АС или в
2-канальных аудио системах
В многоканальном домашнем театре левая и
правая АС должны отстоять от краев экрана
примерно на 0,5 м. Как и центральная АС, по
высоте они должны быть как можно ближе к
уровню середины экрана. Расположение
центр
альной
АС над или под экраном выбирается
в зависимости от того, что ближе к высоте уха
слуша
теля. На рис. 2 показаны рек
омендации по
такой установке.
В 2-канальной системе наилучшая фокусировка
з
вукового образа достигается при встройке АС в
стену примерно на высоте уха слушателя. АС
должны образовывать угол от 40° до 60°, если
с
мотреть с места слушателя.
Применение в домашнем театре в
качестве тыловых АС
Колонки должны быть установлены на 60 см
(
2 фута) выше, чем голова зрителя (или еще
выше).
5
.1 каналов:
В
горизонтальной плоскости угол
между направлением на центр экрана (от места
р
асположения зрителей) и на тыловые АС
д
олжен составлять около 120°. На рис. 3.1
показаны рекомендации по такой установке.
6.1 каналов: Расположите две колонки по бокам
на одном уровне с зоной прослушивания и еще
одну по центру позади зрителей. На рис. 3.2
показаны рекомендации по такой установке.
7.1 каналов: Расположите две колонки по бокам
на одном уровне с зоной прослушивания и еще
две позади зрителей, выдерживая между ними
угол приблизительно в 40°. На рис. 3.3 показаны
рекомендации по такой установке.
Рассеянное магнитной поле
Динамики колонок создают магнитное поле,
выходящее за их пределы. Мы рекомендуем
держать магниточувствительные предметы
(кинескопные CRT-телевизоры, дисплеи,
дискеты, магнитные аудио и видеокассеты,
карточки и т.п.) на расстоянии минимум 0.5 м от
колонок. LCD и плазменные панели не
подвержены действию магнитных полей.
Подготовка к установке
Выбор кабелей
Излишнее сопротивление колоночного кабеля
вызывает потери мощности и меняет частотную
характеристику акустической системы.
Старайтесь всегда поддерживать сопротивление
как можно меньше, считая предпочтительной его
величину менее 0.5 Ом для не-критичных
приложений и менее 0.2 Ом – для достижения
наилучших результатов. Используйте Таблицу на
Рисунке 7 для расчета минимального
необходимого сечения кабеля.
Врезка настенной рамы/защитной решетки (в
существующую стену/в ходе ремонта)
На рис. 4 показана эта процедура.
Приложите шаблон к стене в месте
предполагаемого размещения АС. На шаблоне
отмечены его центральные оси по горизонтали и
вертикали.
Обведите шаблон по периметру и прорежьте
отверстие точно по линии.
Для повышения прочности стены и снижения
возмо
жности вибр
аций мы рек
омендуем
применять мастику/замазку во всех стыках
31
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 31
между плитой из сухой штукатурки и
к
репежными шурупами по периметру колонки.
П
ротяните кабель в отверстие, оставив
достаточно длины для удобного подсоединения
А
С, но не слишком много, т.к. провисший кабель
м
ожет дребезжать о стену.
В
резка настенной рамы/защитной решетки (в
новую гипсокартонную стену)
На Figure 5 показана эта процедура.
Колонку можно установить, как только стена
б
удет готова – точно так же, как в случае
ремонта, однако гораздо легче найти место и
прорезать отверстие заранее, когда опционная
м
онтажная коробка (PMK) используется до
установки плиты из сухой штукатурки на место.
Прикрепите ПМК к элементам конструкции
степлером или гвоздиками, как описано в
инструкции на ПМК. Протяните кабель и
закрепите его в точке фиксации ПМК. Оставьте
небольшой запас длины для удобного
подсоединения АС, но не слишком много, т.к.
провисший кабель может дребезжать о стену.
На конечный результат влияет качество
крепления штукатурной плиты к опорам, поэтому
мы рекомендуем применять мастику/замазку, а
также использовать шурупы или гвозди для
надежного фиксирования плиты поблизости от
встраиваемой колонки.
После установки плиты внутренний край ПМК
служит направляющей для пилы или другого
режущего инструмента.
Если требуются звукоизоляция от соседних
комнат или меры против распространения огня,
вместо ПМК используйте опциональный
монтажный короб. Следуя инструкциям на короб,
протяните и закрепите кабель.
При креплении гипсокартонной плиты
используйте мастику/замазку между ее листами
и задней стенкой монтажной коробки, чтобы
предотвратить дребезг и вибрации. Выдолбите
или выпилите место под колонку, используя
фланец монтажной коробки, как образец. В
зависимости от диаметра долота, вам, возможно,
придется доработать углы с помощью пилы.
Врезка настенной рамы/защитной решетки
(в капитальную стену)
Для тог
о, чтобы не пострадало качество
воспроизведения басов, колонку необходимо
у
ст
ановить в по
лость объемом не менее
20 литров (0.8 куб. футов). Это означает, что в
стандартной стене толщиной 10 см (4 дюйма)
т
акая по
лость до
лжна выходить за пределы
периметра рамы колонки. Это легко сделать,
устроив перемычку, покрывающую отверстие с
помощью гипсокартонной плиты, в к
оторой
колонка установлена так, как было описано
выше, в случае стены полностью из сухой
штука
турки. (F
igur
e 6).
Т
ем не менее, монтажная
коробка также дает нам полезный ориентир для
определения минимально необходимого объема.
Следуйте инструкциям, прилагаемым к
м
онтажной коробке при установке и прокладке
кабелей. Если вы используете отделку мокрым
раствором, сначала для предотвращения
д
ребезга наложите тонкий слой клея ПВА (на
поливиниловой основе) на монтажную коробку
п
еред тем, как окончательно заделать ее, дело в
том, что раствор усыхает и отходит от задней
стенки коробки.
Если вы используете лист сухой штукатурки,
п
риклейте его к задней стороне монтажной
коробки с помощью мастики/замазки. Выдолбите
выемку под основание, используя фланец, как
о
бразец. В зависимости от диаметра долота, вам,
возможно, придется доработать углы с помощью
пилы.
В любом случае мы не реко
мендуем
использовать цементный или известковый
раствор для фиксации монтажной коробки в
кирпичной или блочной стене. Дребезг и
вибрации лучше всего устраняются эластичной
мастикой/замазкой и клиньями.
Демпфирование полости в стене
Заполните полость или короб (но не
пространство непосредственно позади АС)
пластом стекло- или минеральной ваты.
Плотность материала должна быть такой, чтобы
он со временем не стал сыпаться или провисать.
Пустотелую стену заполните по крайней мере на
30 см выше и ниже АС.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что применяемый
материал соответствует противопожарным и
строительным нормам.
Подсоединение и установка АС на место
(для всех типов инсталляции)
Все электрические соединения должны
производиться при выключенном оборудовании.
Подсоедините кабель, соблюдая правильную
полярность.
Поместите АС (без решетки) в отверстие и
завинтите 6 видимых спереди винта. При этом
поворотные зажимы автоматически прикрепляют
раму к плите. Убедитесь, что все они заняли
правильное положение, затем полностью
затяните винты. Рама обладает определенной
гибкостью, компенсирующей неровность
монтажной поверхности. Однак
о не следует
за
тягива
ть винты слишк
ом сильно, так как
лишнее искривление рамы может затруднить
установку декоративной решетки.
Отделка по месту
Р
ама к
о
лонки окр
ашена белой по
луматовой
краской, готовой к перекраске для соответствия
интерьеру комнаты. Прежде, чем красить,
наденьте на
А
С маску для покр
аски. Не
допускайте попадания краски на динамики или
на поверхность передней панели за защитной
решеткой. Избегайте касания диффузоров
динамиков, т.к. вы можете их повредить.
32
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 32
Перед окраской декоративной решетки удалите
т
кань с ее обратной стороны, иначе просветы в
ткани закупорятся и пострадает качество звука.
Если при возврате на место ткань не будет
л
ежать плоско, распылите на обратную сторону
решетки (а НЕ на ткань) немного аэрозольного
к
леящего вещества, например, 3M SprayМount.
Tонкая настройка
Если звук слишком резкий, добавьте мягкой мебели
в комнате (например, повесьте тяжелые шторы),
и
ли наоборот – уберите их, если звук глухой и
безжизненный.
Некоторые помещения страдают от эффекта эхо,
в
ызванного параллельностью стен. Подобное эхо
м
ожет окрасить звук АС в комнате. Проверьте
с
войства помещения, ударив в ладоши и
прислушиваясь к быстрым отзвукам. Их можно
уменьшить за счет использования нерегулярных
поверхностей, таких как книжные полки или
крупногабаритная мебель на одной из стен или
ковер на полу.
Прогрев и приработка
Звучание АС слегка меняется в течение начального
периода прослушивания. Если колонка хранилась в
холодном помещении, то для демпфирующих
материалов и подвеса динамиков потребуется
некоторое время на восстановление механических
свойств. Подвес диффузора также слегка снижает
свою жесткость в течение первых часов работы.
Время, которое потребуется АС для полного выхода
на расчетные характеристики зависит от условия
хранения и интенсивности использования. Как
правило, потребуется неделя на устранения
температурных эффектов и около 15 часов на
достижение механическими частями желаемых
характеристик.
К нам иногда поступают отзывы, что необходим
более длительный период приработки (например,
месяц), однако это, как правило, не имеет
отношения к изменениям в свойствах АС, а скорее
всего связано с привыканием слушателя к новому
для него звучанию. Это прежде всего относится к
колонкам с высокой разрешающей способностью,
где слушателю может открыться значительно
большее количество деталей, чем то, к которому он
ранее привык; звучание поначалу может показаться
чересчур «выпяченным» и немного трудным для
восприятия. Однако после более или менее
продолжительного времени вам покажется, что звук
ст
ал мягче и приятнее
, но без как
ой-ниб
удь утери
ясности и детальности.
Ограниченная
гарантия
Д
анное изделие было разработано и произведено в
соответствии с высочайшими стандартами
к
ачества. Однако, при обнаружении какой-либо
н
еисправности, компания B&W Group Ltd. и её
национальные дистрибьюторы гарантируют
б
есплатный ремонт (существуют некоторые
исключения) и замену частей в любой стране,
обслуживаемой официальным дистрибьютором
компании B&W.
Данная огра
ниченная гарантия действительна на
период одного года со дня приобретения изделия
к
онечным потребителем.
Условия гарантии
1 Данная гарантия ограничивается починкой
оборудования. Затраты по перевозке и любые
другие затраты, а также риск при отключении,
перевозке и инсталлировании изделий не
покрываются данной гарантией.
2 Действие данной гарантии распространяется
только на первоначального владельца. Гарантия
не может быть передана другому лицу.
3 Данная гарантия распространяется только на те
неисправности, которые вызваны дефектными
материалами и/или дефектами при
производстве на момент приобретения и не
распространяется:
а. на повреждения, вызванные неправильной
инсталляцией, подсоединением или упаковкой,
б. на повреждения, вызванные использованием,
не соответствующим описанному в
руководстве по применению, а также
неправильным обращением,
модифицированием или использованием
запасных частей, не произведённых или не
одобренных компанией B&W,
в. на повреждения, вызванные неисправным или
неподходящим вспомогательным
оборудованием,
г. на повреждения, вызванные несчастными
случаями, молнией, водой, пожаром, войной,
публичными беспорядками или же любыми
другими факторами, не подпадающими под
к
онтроль компании B&W и её официальных
дистрибьюторов,
д.
на изделия, серийный номер которых был
изменён, уничтожен или сделан
неузнаваемым,
е. на изделия, починка или модификация
к
оторых произво
дились лицом, не
уполномоченным компанией B&W.
4 Данная гарантия является дополнением к
национальным/региональным
законодательствам, которым подчиняются
дилеры или национальные дистрибьюторы, то
33
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 33
есть при возникновении противоречий,
н
ациональные/региональные
законодательства имеют приоритетную силу.
Данная гарантия не нарушает Ваших прав
п
отребителя.
Куда обратиться за гарантийным
обслуживанием
П
ри необходимости получения гарантийного
о
бслуживания, выполните следующие шаги:
1 Если оборудование используется в стране
приобретения, Вам необходимо связаться с
у
полномоченным дилером компании B&W, у
которого было приобретено оборудование.
2 Если оборудование используется за
п
ределами страны приобретения, Вам
н
еобходимо связаться с национальным
дистрибьютором компании B&W в данной
стране, который посоветует Вам, где можно
починить оборудование. Вы можете позвонить
в компанию B&W в Великобритании или же
посетить наш вебсайт, чтобы узнать
контактный адрес Вашего местного
дистрибьютора.
Для получения гарантийного обслуживания, Вам
необходимо предоставить гарантийный талон,
заполненный Вашим дилером и с поставленной
им в день приобретения оборудования печатью;
или же чек продажи или другое доказательство
владения оборудованием и даты приобретения.
"esky
Návod k pouãití
M
il≥ zákazníku,
d>kujeme vám, ãe jste si vybral v≥robek firmy B&W.
D_íve neã v≥robek rozbalíte a nainstalujete, p_e#t>te
s
i prosím pozorn> cel≥ tento manuál. PomÅãe Vám
to optimalizovat v≥sledn≥ efekt. Firma B&W udrãuje
ve více neã 60ti zemích sít’ autorizovan≥ch
d
istributorÅ, kte_í Vám pomohou vy_e|it problém v
p
_ípad>, ãe Vám nemÅãe pomoci Vá| prodejce.
Informace k ãivotnímu prost_edí
Produkty B&W jsou konstruovány tak,
aby byly zcela v souladu s
mezinárodními p_edpisy upravujícími
pouãití nebezpe#n≥ch materiálÅ v elektrick≥ch a
elektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a aby umoã[ovaly
ekologickou likvidaci opot_eben≥ch elektrick≥ch a
elektronick≥ch za_ízení (WEEE). Symbol p_e|krtnuté
popelnice zna#í soulad s na_ízeními na
recyklovatelnost v≥robku #i moãnost jiného
zpracování, poãadovaného p_íslu|n≥mi p_edpisy. V
p_ípad> nejasností jak naloãit s v≥robky ur#en≥mi k
likvidaci se prosím obrat’te na místn> p_íslu|n≥
orgán státní správy, nebo na va|eho prodejce.
Kontrola obsahu balení
Zkontrolujte zda balení obsahuje:
Ráme#ek/ozvu#nici s m>ni#i a vyhybkou
M_íãku s prÅzvu#nou tkaninou na zadní stran>
Zakr≥vací masku pro lakování
Montáãní |ablonu
Úvod
Reprosoustava CWM Cinema 6 je primárn> ur#ena
pro pouãití na pozici centru v instalaci domácího
kina, lze ji v|ak s úsp>chem pouãít i jako p_ední
levou / pravou reprosoustavu pro dvoukanálové
audio.
Bez ohledu na to o jak kvalitní reprosoustavy se
jedná, je vãdy velmi dÅleãitá jejich správná instalace
a zabudování. Proto si prosím p_e#t>te cel≥ tento
manuál, kter≥ vám mÅãe b≥t uãite#n≥m vodítkem.
Instalaci reprosoustav CWM Cinema 6 lze provád>t
jak v prÅb>hu v≥stavby sádrokartonové st>ny, tak i
dodate#n>. Je-li to v|ak moãné, doporu#ujeme
instalaci provád>t b>hem v≥stavby, kdy je|t> nejsou
upevn>ny sádrokartonové panely. Tehdy je totiã
moãné pro lep|í upevn>ní reprosoustav pouãít
samostatn> prodávan≥ instala#ní ráme#ek naz≥van≥
pre-mount kit.
Volba pozice pro instalaci
Zkontrolujte, aby se pozice pro reprosoustavu
nep_ekr≥vala s ostatními instalacemi (vodovodními
trubkami, elektroinstalací apod.). P_ed montáãí do jiã
hotové sádrokartonové st>ny nap_ed lokalizujte prvky
podpÅrné konstrukce pomocí detektoru, aby jste mohli
ur#it ideální místo budoucího instala#ního otvoru.
34
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 34
/