Saturn ST-FN8285E Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
ST-FN8285E
FAN
ВЕНТИЛЯТОР
ВЕНТИЛЯТОР
3
GB
FAN
Dear buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essen-
tial and reliable assistance in
your housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause con-
densation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
This appliance may be used by chil-
dren 8 years of age and older and
people with reduced physical, sensory
or mental capacities or with a lack of
experience and knowledge if they are
adequately supervised or have been
instructed on the safe use of the ap-
pliance and are aware of the related
dangers.
Children must not play with the appli-
ance.
Cleaning and maintenance must not
be performed by children unless they
are under supervision.
If the power cable gets damaged, it
has to be replaced only at a service
centre approved by the manufacturer.
Service life 3 years. Before putting
into operation shelf life is unlimited.
Warnings
ATTENTION: read this booklet careful-
ly, it contains important instructions
for a safe installation, use and
maintenance. Important instructions
are to be kept for future reference.
This device must be used only for the
purpose it was expressly designed;
any use not complying with the in-
structions contained in the manual is
considered inappropriate and danger-
ous. The manufacturer is not respon-
sible for possible damages caused by
the inappropriate and/or unreasonable
use.
This device is NOT suitable to use it in
an explosive environment (in the
presence of flammable substances
such as gas, vapor, mist or dust, in
atmospheric conditions when, after
ignition, the combustion is spread in
the air).
The packing materials (plastic bags,
expanded polystyrene, etc.) must be
kept out of the reach of children or
disabled persons since they represent
potential sources of danger.
The installation/assembly of the de-
vice should be made according to the
indications of the manufacturer. A
wrong procedure may cause damages
to persons, animals or objects, for
which the manufacturer cannot be
considered responsible.
Place and use the device on a horizon-
tal and stable surface.
Before powering the device make sure
the rating (voltage and frequency)
corresponds to the grid and the socket
is suitable for the plug of the device.
Make sure the power system is
equipped with proper protection ac-
cording to the law in force.
DO NOT power the device using multi-
ple sockets. If possible, avoid the use
of adapters and/or extension cables; if
their use is absolutely necessary, use
only materials in compliance with the
current safety regulations and accord-
ing to the electrical parameters of the
adapters.
The device must not be switched on
using external timers and/or other
remote control devices which are not
specified in this manual.
DO NOT use or store the device near
heat sources (heaters, stoves etc.).
DO NOT dip the device in water or
other liquids; in case the accidental
fall in the water DO NOT try to take it
out, but first of all unplug immediately
the power cable from the socket.
If you use the device for the first time,
make sure to remove any label or
protective sheet which blocks its prop-
er functioning.
Plug and unplug the power cable with
dry hands and hold it firmly.
Before plugging make sure the start
button of the device is in the “OFF”
position (turned off).
Always unplug the power cable to
avoid the overheating and avoid
stretching it (do not pull it, tug it or
use it to drag the device to which is
connected).
Avoid placing the power cable on
abrasive or sharp surfaces or in posi-
tions where it can be damaged easily.
DO NOT obstruct totally nor partially
the air vents or insert objects inside.
During the functioning do not touch
the device with wet body parts, and in
any case it is recommended to have
between you and the standing surface
4
an isolating element (for example
wearing shoes with rubber soles).
During the use the device must be
keep at a safe distance from any ob-
ject and/or flammable or potentially
explosive substance.
In case of malfunction or anomalies
during the functioning, switch off the
device immediately, turn off the power
and check the cause of the anomalies,
if possible, with the support of a quali-
fied person. Avoid carrying out opera-
tions which are not specified in this
manual (such as disassembling and/or
altering).
Always remember to unplug the power
cable of the device if it is not used for
a long period, before storing, cleaning
or performing any maintenance opera-
tion.
Store and use the device only indoor
or in any case protected from weath-
ering such as rain, direct radiation of
the sun and dust. The device is not
design for the external use or storage.
Before unplugging the device, switch it
off, using the proper command on the
control panel.
DO NOT hang the fan on the wall or
ceiling unless this type of installation
is provided and explained in this man-
ual.
Place the device at a proper distance
from the objects or surrounding walls
making sure that its functioning will
not cause accidental damages.
DO NOT use the device near gas
stoves or open flames in general.
DO NOT use the device near curtains
or textiles.
DO NOT cover the device during func-
tioning.
DO NOT insert objects or body parts
inside the protection grille of the fan.
DO NOT leave the device unsupervised
for a long period during functioning.
DO NOT expose yourself for a long
period to the air flow generated by the
device because it can cause damage
to the health.
If the fan must be stored for a long
period and is not used regularly, place
the fan in its original packaging in a
dry place.
When you use it for the first time after
a long period of inactivity, make sure
the fan is clean and the motor blades
turn feely (with the device not pow-
ered) without any restraint.
Parts of the appliance
1. Front grille
2. Lock ring of the fan
3. Safety screw of the fan
4. Fan
5. Lock ring of the back grille
6. Back grille
7. Motor shaft
8. Oscillation knob
9. Motor
10. Control panel
11. Main body screw
12. Small decorative base
13. Adjustment rod
14. Height adjustment knob
15. Base rod
16. Screws (4 pieces)
17. Plastic base
18. Weight for the plastic base
19. Washers and bolts
Assembling
1. Place the weight of the base (18)
under the base (17) so that the holes
match.
2. Place the base rod (15) on the base
(17) so that the holes match.
3. Insert the fixing screws (16) in the
4 holes of the base rod (15).
4. Turn everything upside down, mak-
ing sure to keep the screws (16) in
their place. Insert the washers and the
bolts (19) on the screws making sure
to tighten them firmly. Turn over the
base again, with the weight and the
base rod fixed.
5. Unscrew the height adjustment
knob (14) from the base rod (15) and
insert the small decorative base (12).
6. Pull the adjustment rod (13) from
the base rod (15) then tighten the
height adjustment knob (14) on the
base rod (15).
7. Loosen the screw of the main body
(11).
8. Insert the main body on the ad-
justment rod (13). Tighten the screw
(11) to secure it.
9. Unscrew the lock ring of the fan (2)
from the motor shaft (7) by turning it
clockwise.
10. Unscrew the lock ring of the back
grille (6) from the motor shaft (7) by
turning it counterclockwise.
11. Insert the back grille (6) on the
motor shaft (7) making sure that the
grip placed on the back of it is pointed
upward and tighten the lock ring (5)
by turning it clockwise.
12. Insert the fan (4) on the motor
shaft (7) and fix it by turning the lock
ring (2) counterclockwise.
13. Place the front grille (1) on the
back grille (6) making sure that the
logo on the central stud is placed hori-
zontally, parallel with the floor so it
can be hooked together with the ring.
14. Find the proper position to tighten
the safety screw (3).
Instructions for use
Place the fan on a flat, dry and stable
surface, and insert the plug of the fan
in a socket. Select the desired speed
by pressing the buttons on the control
panel (10):
0 =off
1 =minimum speed
2 =medium speed
3 =maximum speed
OSCILLATION:
For the automatic oscillation from
right to left press the knob (8) placed
on top of the motor. To disable it, pull
up the knob.
VERTICAL SLOPE:
You can vertically point the front of
the fan choosing the desired angle. It
is sufficient to move the front of the
fan up or down according to the de-
sired slope.
ADJUSTMENT HEIGHT
Loosen the height adjustment knob
(14), then set the desired height for
the fan. Tighten firmly the knob after
adjusting the rod.
N.B: this operation must always be
carried out while the fan is turned off.
Maintenance
Before carrying out the regular clean-
ing operations turn off the fan and
unplug it.
For external cleaning use a soft and
dry cloth.
DO NOT dip the device in water, or
splash it with any other liquids.
DO NOT use solvents or any other
chemical products for cleaning it.
When you do not use it, after cleaning
it, store the fan in a dry place.
SPECIFICATIONS
Power: 55 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 0.204 A
Net weigh: 4.20 kg
Gross weight: 5.20 kg
SET
FAN 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please re-
member to respect the
local regulations: hand in
the non-working electri-
cal equipment to an ap-
propriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
6
RU
ВЕНТИЛЯТОР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретени-
ем изделия торговой марки Sat-
urn”. Мы уверены, что наши из-
делия будут верными и надеж-
ными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство рез-
ким перепадам температур. Рез-
кая смена температуры (напри-
мер, внесение устройства с мо-
роза в теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить
его работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов. Ввод устрой-
ства в эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Этот прибор может использоваться
детьми в возрасте 8 лет и старше и
людьми с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным
опытом и знаниями, если они
надлежащим образом контролируют-
ся или были проинструктированы о
безопасном использовании прибора
и знают о связанных с этим опасно-
стях.
Дети не должны играть с прибором.
Чистка и техническое обслуживание
не должны выполняться детьми, ес-
ли они не находятся под присмот-
ром.
Поврежденный шнур питания дол-
жен быть заменен только в автори-
зованном сервисном центре.
Срок службы 3 года. До введения
в эксплуатацию срок хранения не-
ограничен.
Меры безопасности
ВНИМАНИЕ: внимательно прочитайте
эту инструкцию по эксплуатации, в
ней содержатся важные указания по
безопасной установке, использова-
нию и обслуживанию. Данная ин-
струкция должна быть сохранена
для дальнейшего использования.
Это устройство должно использо-
ваться только по его прямому назна-
чению; любое использование, не
соответствующее инструкциям, счи-
тается неуместным и опасным. Про-
изводитель не несет ответственности
за возможный ущерб, вызванный
ненадлежащим и/или неправильным
использованием прибора.
Это устройство НЕ подходит для ис-
пользования во взрывоопасной сре-
де (при наличии легковоспламеня-
ющихся веществ, таких как бензин,
его пары, пыль, в атмосферных
условиях, когда после воспламене-
ния сгорание распространяется в
воздухе).
Упаковочные материалы (полиэти-
леновые пакеты, пенополистирол и
т.п.) должны храниться в недоступ-
ном для детей или инвалидов месте,
поскольку они представляют потен-
циальную опасность.
Установка/ сборка устройства долж-
на производиться в соответствии с
указаниями производителя. Непра-
вильная процедура может нанести
ущерб людям, животным или объек-
там, за который производитель не
может считаться ответственным.
Разместите и используйте устройство
на горизонтальной и устойчивой
поверхности.
Перед включением устройства убе-
дитесь, что напряжение в местной
электросети соответствует требова-
ниям, а розетка подходит для штеп-
селя устройства.
Убедитесь, что система электропита-
ния оснащена надлежащей защитой
в соответствии с действующим зако-
ном.
НЕ подключайте устройство с помо-
щью нескольких розеток. Если воз-
можно, избегайте использования
адаптеров и / или удлинительных
кабелей; если их использование
абсолютно необходимо, используйте
только материалы в соответствии с
действующими правилами техники
безопасности и в соответствии с
электрическими параметрами адап-
теров.
Устройство не должно включаться с
использованием внешних таймеров
и/или других устройств дистанцион-
ного управления.
НЕ используйте и не храните
устройство вблизи источников тепла
(нагреватели, печи и т.п.).
НЕ допускайте попадания устройства
в воду или другие жидкости; в слу-
чае случайного падения в воду НЕ
пытайтесь вытащить его, а прежде
всего отключите шнур питания от
розетки.
Если вы используете устройство в
первый раз, обязательно удалите
этикетку или защитную прокладку,
которая блокирует его надлежащее
функционирование.
Вставляйте и вынимайте штепсель
сухими руками.
7
Перед подключением к розетке убе-
дитесь, что кнопка запуска устрой-
ства находится в положении «OFF»
(выключено).
Всегда отсоединяйте кабель питания
во избежание перегрева и избегайте
его растягивания (не тяните его, не
тяните и не используйте для пере-
таскивания устройства).
Не размещайте шнур питания на
грубых поверхностях или в местах,
где он может быть легко поврежден.
НЕ закрывайте полностью или ча-
стично вентиляционные отверстия и
не вставляйте предметы внутрь.
Во время работы не прикасайтесь к
устройству мокрыми частями тела, и
в любом случае рекомендуется рас-
полагать между вами и полом изоли-
рующий элемент (например, обувь с
резиновыми подошвами).
Во время использования устройство
должно находиться на безопасном
расстоянии от любого предмета
и/или легковоспламеняющегося или
потенциально взрывоопасного веще-
ства.
В случае неисправности или анома-
лии во время работы немедленно
выключите устройство, выключите
питание и проверьте причину ано-
малии, если это возможно, при под-
держке квалифицированного специ-
алиста. Избегайте выполнения опе-
раций, которые не указаны в этом
руководстве (например, демонтаж
или модификация).
Всегда отсоединяйте шнур питания
устройства, если оно не использует-
ся в течение долгого времени, перед
хранением, очисткой или выполне-
нием технического обслуживания.
Храните и используйте устройство
только в помещении, защищайте от
атмосферных воздействий, таких как
дождь, прямые лучи солнца, пыль.
Устройство не предназначено для
использования или хранения вне
помещения.
Перед отсоединением устройства от
электросети выключите его, исполь-
зуя соответствующую кнопку на па-
нели управления.
НЕ вешайте вентилятор на стене или
потолке, если этот тип установки не
предусмотрен и не описан в этой
инструкции по эксплуатации.
Расположите устройство на доста-
точном расстоянии от объектов или
окружающих стен, убедившись, что
его функционирование не приведет
к случайным повреждениям.
НЕ используйте устройство вблизи
газовых печей или открытого пламе-
ни.
НЕ используйте устройство рядом с
шторами или текстилем.
НЕ накрывайте устройство во время
работы.
НЕ вставляйте предметы или части
тела внутрь защитной решетки вен-
тилятора.
НЕ оставляйте устройство без при-
смотра во время работы.
НЕ подвергайте себя длительному
воздействию воздушного потока,
создаваемого устройством, посколь-
ку это может нанести ущерб здоро-
вью.
Храните вентилятор в оригинальной
упаковке в сухом месте.
Когда вы используете вентилятор
после длительного периода бездей-
ствия, убедитесь, что вентилятор
чист, и лопасти вращаются свобод-
но, без затруднения.
Детали прибора
1. Передняя решетка
2. Прижимное кольцо вентилятора
3. Винт
4. Лопасти
5. Прижимное кольцо задней решет-
ки
6. Задняя решетка
7. Вал мотора
8. Рычаг вращения
9. Мотор
10. Панель управления
11. Винт корпуса
12. Декоративная крышка
13. Выдвижной стержень
14. Фиксатор высоты
15. Несущий стержень
16. Винты (4 шт.)
17. Пластиковое основание
18. Утяжелитель пластикового осно-
вания
19. Шайбы и болты
8
Сборка
1. Поместите утяжелитель основания
(18) под основание (17) так, чтобы
отверстия совместились.
2. Поместите несущий стержень (15)
на основание (17) так, чтобы отвер-
стия совместились.
3. Вставьте крепежные винты (16) в
4 отверстия несущего стержня (15).
4. Переверните конструкцию, убеди-
тесь, что винты (16) не выпадают.
Наденьте шайбы и болты (19) на
винты, затяните их крепко. Поставь-
те конструкцию на пол основанием
вниз.
5. Открутите фиксатор высоты (14)
со стержня (15) и наденьте декора-
тивную крышку (12).
6. Вытяните выдвижной стержень
(13) из несущего стержня (15) и
закрутите фиксатор высоты (14).
7. Ослабьте винт корпуса (11).
8. Наденьте корпус на выдвижной
стержень (13). Закрепите винтом
корпуса (11).
9. Открутите прижимное кольцо вен-
тилятора (2) от вала мотора (7) по-
ворачивая по часовой стрелке.
10. Открутите прижимное кольцо
задней решетки (6) от вала мотора
(7) поворачивая против часовой
стрелки.
11. Наденьте заднюю решетку (6) на
вал мотора (7) так, чтобы захват на
решетке находился вверху. Закрепи-
те прижимное кольцо (5) поворачи-
вая по часовой стрелке.
12. Наденьте лопасти (4) на вал мо-
тора (7) и закрепите с помощью
прижимного кольца (2) поворачивая
против часовой стрелки.
13. Поместите переднюю решетку
(1) на заднюю решетку (6) так, что-
бы логотип в центре был располо-
жен горизонтально.
14. Скрепите решетки винтом (3).
Эксплуатация
Поставьте вентилятор на плоскую,
сухую и устойчивую поверхность,
вставьте штепсель шнура питания
вентилятора в розетку. Выберите
желаемую скорость, нажав кнопку
на панели управления (10):
0 =выключение
1 =минимальная скорость
2 =средняя скорость
3 =максимальная скорость
ВРАЩЕНИЕ
Для автоматического поворота вен-
тилятора вправо-влево вожмите ры-
чаг вращения (8) наверху моторного
блока. Для прекращения вращения
вытяните рычаг (8).
УГОЛ НАКЛОНА
Можно слегка поднять или опустить
моторный блок вентилятора до же-
лаемого угла наклона.
9
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ
Ослабьте фиксатор высоты (14),
установите желаемую высоту венти-
лятора с помощью выдвижного
стержня. Закрепите фиксатор.
Примечание: Всегда выключайте
вентилятор перед этим действием.
Техобслуживание
Перед тем, как чистить вентилятор,
выключите его и отсоедините от
розетки.
Для чистки внешних поверхностей
используйте мягкую, сухую ткань.
НЕ погружайте устройство в воду и
не омывайте его водой или другой
жидкостью.
НЕ используйте растворители или
другие химические вещества для его
очистки.
Хранить данное устройство нужно в
сухом помещении.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 55 Вт
Номинальное напряжение:220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 0.204 A
Вес нетто: 4,20 кг
Вес брутто: 5,20 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ВЕНТИЛЯТОР 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей сре-
ды! Пожалуйста, соблю-
дайте местные правила:
передавайте неработаю-
щее электрическое обо-
рудование в соответ-
ствующий центр утилизации отхо-
дов.
Производитель оставляет за со-
бой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
ВЕНТИЛЯТОР
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виро-
бу торгівельної марки “Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби
будуть вірними й надійними по-
мічниками у Вашому домашньо-
му господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може викли-
кати конденсацію вологи всере-
дині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше
ніж 1,5 години. Введення при-
строю в експлуатацію після тра-
нспортування проводити не ра-
ніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Цей прилад може використовуватися
дітьми у віці 8 років і старше і людь-
ми з обмеженими фізичними, сенсо-
рними або розумовими здібностями
або з недостатнім досвідом і знання-
ми, якщо вони належним чином кон-
тролюються або були проінструкто-
вані щодо безпечного використання
приладу і знають про пов'язані з цим
небезпеки.
Діти не повинні грати з приладом.
Чищення та технічне обслуговування
не повинні виконуватися дітьми,
якщо вони не знаходяться під нагля-
дом.
Пошкоджений шнур живлення пови-
нен бути замінений тільки в автори-
зованому сервісному центрі.
Термін служби 3 роки. До введен-
ня в експлуатацію термін зберігання
не обмежений.
Заходи безпеки
УВАГА: уважно прочитайте цю ін-
струкцію з експлуатації, в ній нада-
ється важлива інформація щодо без-
печного встановлення, використання
і обслуговування. Дана інструкція
повинна бути збережена для пода-
льшого використання.
Цей пристрій повинен використову-
ватися тільки за його прямим приз-
наченням; будь-яке використання,
яке не відповідає інструкціям, вва-
жається недоречним і небезпечним.
Виробник не несе відповідальності
за можливу шкоду, спричинену не-
10
належним і / або неправильним ви-
користанням приладу.
Це пристрій НЕ підходить для вико-
ристання у вибухонебезпечному се-
редовищі (при наявності легкозай-
мистих речовин, таких як бензин,
його пари, пил, в атмосферних умо-
вах, коли після займання згоряння
поширюється в повітрі).
Пакувальні матеріали (поліетиленові
пакети, пінополістирол тощо) повин-
ні зберігатися в недоступному для
дітей або інвалідів місці, оскільки
вони становлять потенційну небез-
пеку.
Встановлення/ збирання пристрою
повинні проводитися відповідно до
вказівок виробника. Неправильна
процедура може завдати шкоди лю-
дям, тваринам або об'єктам, за яку
виробник не може вважатися відпо-
відальним.
Розташуйте і використовуйте прист-
рій на горизонтальній, стійкій повер-
хні.
Перед увімкненням пристрою пере-
конайтеся, що напруга в місцевій
електромережі відповідає вимогам, а
розетка підходить для штепселя
пристрою.
Переконайтеся, що система елект-
роживлення оснащена належним
захистом відповідно до чинного за-
кону.
НЕ підключайте пристрій за допомо-
гою декількох розеток. Якщо можли-
во, уникайте використання адаптерів
та/ або подовжувальних кабелів;
якщо їх використання абсолютно
необхідно, використовуйте тільки
матеріали у відповідності з діючими
правилами техніки безпеки і відпо-
відно до електричних параметрів
адаптерів.
Пристрій не повинен вмикатися з
використанням зовнішніх таймерів
або інших пристроїв дистанційного
керування.
НЕ використовуйте та не зберігайте
пристрій поблизу джерел тепла (на-
грівачі, печі тощо).
НЕ допускайте потрапляння при-
строю в воду або інші рідини; в разі
випадкового падіння в воду НЕ на-
магайтеся витягнути його, а перш за
все витягніть шнур живлення від
розетки.
Якщо ви використовуєте пристрій
вперше, обов'язково видаліть етике-
тку або захисну прокладку, яка бло-
кує його належне функціонування.
Вставляйте та витягайте штепсель
сухими руками.
Перед підключенням до розетки пе-
реконайтеся, що кнопка запуску
пристрою знаходиться в положенні
«OFF» (вимкнено).
Завжди відключайте кабель живлен-
ня, щоб уникнути перегріву і уни-
кайте його розтягування (забороня-
ється тягнути його, не тягніть і не
використовуйте для переміщення
пристрою).
НЕ розміщуйте шнур живлення на
грубих поверхнях або в місцях, де
він легко може бути пошкоджений.
НЕ закривайте повністю або частко-
во вентиляційні отвори і не встав-
ляйте предмети всередину.
Під час роботи не торкайтеся до
пристрою мокрими частинами тіла, і
в будь-якому випадку рекомендуєть-
ся розташовувати між вами і підло-
гою ізолюючий елемент (наприклад,
взуття з гумовими підошвами).
Під час використання пристрій пови-
нен перебувати на безпечній відстані
від будь-якого предмета і / або лег-
козаймистої або потенційно вибухо-
небезпечної речовини.
У разі несправності або аномалії під
час роботи негайно вимкніть прист-
рій, вимкніть живлення і перевірте
причину аномалії, якщо це можливо,
за підтримки кваліфікованого фахів-
ця. Уникайте виконання операцій,
які не вказані в цьому керівництві
(наприклад, демонтаж або модифі-
кація).
Завжди відключайте шнур живлення
пристрою, якщо він не використову-
ється протягом довгого часу, перед
зберіганням, очищенням або вико-
нанням технічного обслуговування.
Зберігайте і використовуйте пристрій
тільки в приміщенні, захищайте від
атмосферних впливів, таких як дощ,
прямі промені сонця, пил. Пристрій
не призначений для використання
або зберігання поза приміщенням.
Перед від'єднанням пристрою від
електромережі, вимкніть його, вико-
ристовуючи відповідну кнопку на
панелі керування.
НЕ вішайте вентилятор на стіні або
стелі, якщо цей тип встановлення не
передбачений і не описаний в цій
інструкції з експлуатації.
Розмістіть пристрій на достатній відс-
тані від об'єктів або оточуючих стін,
переконавшись, що його функціону-
вання не призведе до випадкових
пошкоджень.
НЕ використовуйте пристрій поблизу
газових печей або відкритого полу-
м'я.
НЕ використовуйте пристрій поруч зі
шторами або текстилем.
НЕ накривайте пристрій під час ро-
боти.
11
НЕ вставляйте предмети або частини
тіла всередину захисної решітки ве-
нтилятора.
НЕ залишайте пристрій без нагляду
під час роботи.
НЕ піддавайте себе тривалому впли-
ву повітряного потоку, створюваного
пристроєм, оскільки це може завдати
шкоди здоров'ю.
Зберігайте вентилятор в оригіналь-
ній упаковці в сухому місці.
Коли ви використовуєте вентилятор
після тривалого періоду бездіяльнос-
ті, переконайтеся, що вентилятор
чистий, і лопаті обертаються вільно,
без утруднення.
Деталі приладу
1. Передня решітка
2. Притискне кільце вентилятора
3. Гвинт
4. Лопаті
5. Притискне кільце задньої решітки
6. Задня решітка
7. Вал мотора
8. Важіль обертання
9. Мотор
10. Панель керування
11. Гвинт корпусу
12. Декоративна кришка
13. Висувний стержень
14. Фіксатор висоти
15. Несучий стержень
16. Гвинти (4 шт.)
17. Пластикова основа
18. Обтяжувач пластикової основи
19. Шайби і болти
Збирання
1. Помістіть обтяжувач основи (18)
під основу (17) так, щоб отвори збіг-
лися.
2. Помістіть несучий стрижень (15)
на основу (17) так, щоб отвори збіг-
лися.
3. Вставте гвинти (16) в 4 отвори
несучого стрижня (15).
4. Переверніть конструкцію, переко-
найтеся, що гвинти (16) не випада-
ють. Надіньте шайби і болти (19) на
гвинти, затягніть їх міцно. Поставте
конструкцію на підлогу основою
вниз.
5. Відкрутіть фіксатор висоти (14) зі
стрижня (15) і надіньте декоративну
кришку (12).
6. Витягніть висувний стрижень (13)
з несучого стрижня (15) і закрутіть
фіксатор висоти (14).
7. Послабте гвинт корпусу (11).
8. Надіньте корпус на висувний
стрижень (13). Закріпіть гвинтом
корпусу (11).
9. Відкрутіть притискне кільце вен-
тилятора (2) від вала мотора (7)
повертаючи за годинниковою стріл-
кою.
10. Відкрутіть притискне кільце зад-
ньої решітки (6) від вала мотора (7)
повертаючи проти годинникової
стрілки.
11. Надіньте задню решітку (6) на
вал мотора (7) так, щоб захват на
решітці знаходився нагорі. Закріпіть
притискне кільце (5) повертаючи за
годинниковою стрілкою.
12
12. Надіньте лопаті (4) на вал мото-
ра (7) і закріпіть за допомогою при-
тискного кільця (2) повертаючи про-
ти годинникової стрілки.
13. Помістіть передню решітку (1) на
задню решітку (6) так, щоб логотип
у центрі був розташований горизон-
тально.
14. Скріпіть решітки гвинтом (3).
Експлуатація
Поставте вентилятор на рівну, суху і
стійку поверхню, вставте штепсель
шнура живлення вентилятора в ро-
зетку. Оберіть бажану швидкість,
натиснувши кнопку на панелі керу-
вання (10):
0 = вимкнення
1 = мінімальна швидкість
2 =середня швидкість
3 =максимальна швидкість
ОБЕРТАННЯ
Для автоматичного повороту венти-
лятора вправо-вліво натисніть ва-
жіль обертання (8) нагорі моторного
блоку. Для припинення обертання
витягніть важіль (8).
КУТ НАХИЛУ
Можна злегка підняти або опустити
моторний блок вентилятора до ба-
жаного кута нахилу.
РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ
Ослабте фіксатор висоти (14), вста-
новіть бажану висоту вентилятора за
допомогою висувного стрижня. За-
кріпіть фіксатор.
Примітка: Завжди вимикайте венти-
лятор перед цією дією.
Техобслуговування
Перед тим, як чистити вентилятор,
вимкніть його і від'єднайте від розе-
тки.
Для чищення зовнішніх поверхонь
використовуйте м'яку, суху тканину.
НЕ занурюйте пристрій у воду і не
обмивайте його водою або іншою
рідиною.
НЕ використовуйте розчинники або
інші хімічні речовини для його очи-
щення.
Зберігати даний пристрій потрібно в
сухому приміщенні.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 55 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 0.204 A
Вага нетто: 4,20 кг
Вага брутто: 5,20 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ВЕНТИЛЯТОР 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕ-
РЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте не-
працююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характери-
стики й дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
14
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
15
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
16
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регули-
руются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бес-
платный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным предста-
вителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче-
ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
17
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+
+
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+
+
г. Апшеронск, Краснодар-
ский край, ул. Ворошило-
ва, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+
+
г. Архангельск, ул. Кот-
ласская, 1, кор. 1, офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
г. Астрахань, ул. Максако-
вой, 16, 2 этаж, комн.77
СЦ «Ремонтная Бри-
гада»
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров Нико-
лай
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный Сер-
висный Центр
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+
+
г. Белгород, ул. Железно-
дорожная, 79В, 2 этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело техни-
ки»
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+
+
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+
+
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр Клима-
та»
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+
+
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+
+
18
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник
Гургенович
8(928) 92-00-497
8(86559) 2-07-17
+
г. Буйнакск,
ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
8(964) 013-00-59
+
+
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
8(4922) 44-72-80
8(4922) 44-72-81
+
+
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
8(8442) 97-50-10
8(960) 883-59-00
г. Волгоград,
ул. Томская,
ИП Спицын С.В.
8(8442) 98-16-47
8(8442) 53-06-04
+
+
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
8(8442) 37-16-74
8(8442) 37-69-03
Волгоградская обл., Кала-
чевский р-н, п. Береслав-
ка
Сервисный Центр
«ТехноБыт»
8(961) 688-53-48
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр
ИП Рахимов Ренат
8(927) 521-52-00
+
+
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр
ИП Егоров Юрий
8(937) 722-68-12
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октябрьский, ул. Кругли-
кова, 158
Сервисный Центр
ИП Макеев Юрий
8(937) 730-66-03
+
+
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
Сервисный Центр
ИП Караичев Алек-
сей
8(904) 404-14-55
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
8(928) 126-63-66
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
8(961) 41-001-71
8(918) 500-54-99
+
+
Вологодская обл.,
п. Рубцово,
ООО «МИГ»
8(8172) 52-72-51
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
8(473) 260-09-08
8(473) 240-57-73
+
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
8(920) 436-08-52
8(960) 131-17-99
г. Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
8(38822) 6-23-32
+
+
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
8-962-655-20-00
+
+
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
8-962-753-67-67
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
8(8712) 22-49-21
8(928) 001-33-03
+
+
г. Дзержинск, Нижегород-
ская обл., ул. Чапаева, 68
Мастерская «СЕР-
ВИС ПЛЮС»
8(8313) 21-14-14
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
8(8313) 20-56-00
+
г. Димитровград,
ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом Сер-
вис»
8(84235) 2-86-59
8(84235) 9-14-64
+
+
г. Ейск,
АСЦ «Техносервис»
8(86132) 2-11-71
+
+
19
ул. Пушкина, 84
8(86132) 3-66-02
г. Ейск,
ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
8(86132)5-05-00
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Походная, 81, офис 3
СЦ «Элитдеталь-
сервис»
8(343) 361-11-77
8(343) 361-11-78
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт
бытовой техники и
электроники»
8(343) 240-26-60
г. Екатеринбург, ул. Кис-
лородная, 7А, офис 201
Сервисный центр
«GOLD»
8(919) 372-28-04
+
г. Екатеринбург, ул. Д.
Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
8(343) 385-12-89
+
+
г. Елец, Липецкая обл.,
ул. Октябрьская, 47
ООО фирма «ПО-
ЛЮС»
8(47467) 4-12-08
8(47467) 4-33-17
г. Зерноград,
ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
8(86359) 4-32-23
8(86359) 4-06-42
г. Иваново,
ул. Дзержинского, 45/6
ООО «Спектр-
Сервис»
8(4932) 335185
8(4932) 335236
+
+
г. Изобильный, мк-н. «Ра-
дуга» №7 (рынок «Свет-
лана»)
«Автоматика 26»
8(86545) 2-74-74
г. Ижевск,
ул. Азина, 4
ООО «АРГУС-
Сервис»
8(3412) 30-79-79
8(3412) 30-83-07
+
+
г. Ижевск,
ул. М. Горького, 76
ООО «АРГУС-
Сервис»
8(3412) 78-76-85
8(3412) 78-06-64
+
+
г. Ижевск, ул. Буммашев-
ская, 7/1, офис 301, 307
«Климат-Контроль»
8(3412) 44-60-40
8(3412) 44-60-67
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
Интернационалистов, 2
СЦ «Аквамарин»
8(8362) 24-11-24
8(8362) 25-55-40
+
г. Иркутск,
ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
8(3952) 42-55-76
8(3952) 78-15-83
+
г. Иркутск,
ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
8(3952) 28-74-50
8(3952) 76-71-75
+
+
г. Ишим,
ул. Карасульская, 183
ООО «Домотехника-
сервис»
8(34551) 7-46-31
+
г. Казань,
ул. Гвардейская, 9А
АСЦ «VIP-SERVIS»
8(843) 258-92-15
+
г. Казань, ул. Восстания,
100, кор. 45
Сервисный центр
«Элнет»
8(843) 240-64-94
+
+
г. Калининград, Москов-
ский пр-т, д. 163
«1000 мелочей сер-
вис»
8(4012) 58-83-54
8(4012) 76-04-77
г. Каменск-Уральский,
ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
8(3439) 39-95-20
8(34399) 34-74-40
+
+
г. Камышин,
ул. Ленина, 6В
ООО СЦ «Альфа»
8(84457) 9-17-43
8(84457) 9-45-89
+
+
г. Карабулак,
ул. Джабагиева, 157
ИП Хамхоев И.М.
8(8734) 44-42-44
+
+
г. Кемерово,
пр. Октябрьский, 53/2
ВК-Сервис
8(3842) 35-39-67
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Saturn ST-FN8285E Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ