Scarlett SC - SF111B38 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для напольного вентилятора Scarlett SF111B38. В нем подробно описана сборка, использование, функции (три скорости, таймер, вращение) и уход за устройством. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить таймер?
    Как включить/выключить функцию вращения?
    Как чистить вентилятор?
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
INSTRUCTION MANUAL
RUS НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР ............................................................................... 3
UA ПІДЛОГОВИЙ ВЕНТИЛЯТОР ................................................................................ 4
KZ ЕДЕНҮСТІ ЖЕЛДЕТКІШ ......................................................................................... 6
GB STAND FAN ............................................................................................................. 7
SC-SF111B38
www.scarlett.ru
IM021
www.scarlett.ru SC-SF111B18
2
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
GB DESCRIPTION
1. Передняя защитная сетка
2. Фиксаторы сетки
3. Гайка крепления лопастей
4. Лопасти
5. Гайка крепления задней сетки
6. Задняя защитная сетка
7. Кнопка включения режима поворота
8. Электродвигатель
9. Вал
10. Блок управления
11. Винт В
12. Винты
13. Винт регулировки наклона
14. Декоративная накладка
15. Выдвижная штанга
16. Зажим стойки
17. Стойка
18. База
19. Таймер
20. Кнопки управления
1. Front grille
2. Grille clips
3. Blade cap
4. Blades
5. Rear grille nut
6. Rear grille
7. Oscillating knob
8. Motor
9. Motor shaft
10. Control box
11. Screw B
12. Screw
13. Vertical adjustment screw
14. Stand cover
15. Extension pole
16. Out-joint
17. Stand tube
18. Stand base
19. Timer
20. Switch mode buttons
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Передня захисна сетка
2. Фіксатори сетки
3. Гайка кріплення лопат
4. Лопати
5. Гайка кріплення задньої сетки
6. Задня захисна сетки
7. Кнопка вмикання режиму обертання
8. Електродвигун
9. Вал
10. Блок керування
11. Гвинт В
12. Гвинт
13. Гвинт регулювання нахилу
14. Декоративна накладка
15. Висувна штанга
16. Затискач стійки
17. Стійка
18. База
19. Таймер
20. Кнопки керування
1. Алдыңғы қорғау шілтері
2. Шілтерлі бекіткіші
3. Қалақтардың бекіту гайкасы
4. Қалақтар
5. Артқы шілтерінің бекіту гайкасы
6. Артқы қорғау шілтері
7. Бұрылу тәртібінің қосқыш ноқаты
8. Электр қозғалтқышы
9. Білік
10. Басқару блогы
11. В бұрандасы
12. Бұранда
13. Ылдиды реттеу бұрандасы
14. Сәндік бастырма
15. Суырма штангасы
16. Тірек қысқашы
17. Тірек
18. Негіз
19. Таймер
20. Басқару ноқаты
220-240 V~ 50 Hz
Класс защиты II
45 W
mm
1300
520
520
www.scarlett.ru SC-SF111B18
3
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные
на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений и в условиях повышенной влажности.
Прибор не предназначен для использования лицами ключая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие
жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель,
сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
Избегайте контакта с движущимися частями прибора. Не просовывайте карандаши или другие предметы
через защитную сетку работающего вентилятора.
Не включайте вентилятор без установленных защитных сеток.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении
неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации, в
формате XX.XXXX, где первые две цифры «XX» это месяц производства, следующие четыре цифры
«XXXX» – это год производства.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
Прибор предназначен для циркуляции воздуха в помещении.
Вентилятор поставляется в разобранном виде. Перед началом сборки убедитесь, что комплект поставки
полный и комплектующие не повреждены.
Не подключайте прибор к электросети, предварительно полностью не собрав его.
Установите стойку на основание и закрепите винтами (в комплекте).
Установите электродвигатель и блок управления на штангу и закрепите винтом B.
Отвинтите фиксирующие гайки: лопастей по часовой стрелке, а задней сетки против часовой стрелки, и
снимите их с вала вентилятора.
Наденьте заднюю сетку на вал вентилятора.
Накрутите на вал гайку задней сетки и затяните ее.
Установите лопасти на вал так, чтобы они достали до фиксатора.
Чтобы зафиксировать их, затяните фиксирующую гайку лопастей против часовой стрелки.
Совместите переднюю и заднюю сетки, скрепив их с помощью фиксаторов.
Зафиксируйте угол наклона вентилятора винтом регулировки наклона.
Вентилятор готов к работе.
РАБОТА
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током или возгорания, не пользуйтесь вентилятором
в условиях повышенной влажности.
Ставьте вентилятор только на сухую ровную и устойчивую поверхность.
Чтобы включить вентилятор, поверните ручку таймера до положения «ON» и выберите нужную скорость.
Вентилятор может работать в трёх скоростных режимах:
«1» минимальная скорость вращения вентилятора;
IM021
www.scarlett.ru SC-SF111B18
4
«2» средняя скорость вращения;
«3» максимальная скорость вращения;
«0» вентилятор выключен.
На кожухе двигателя расположена кнопка включения режима поворота вентилятора. Если нажать (утопить)
эту кнопку, двигатель с лопастями начнет поворачиваться в разные стороны. Чтобы отменить режим
поворота, вытяните кнопку обратно.
Установите таймером желаемое время работы.
ТАЙМЕР
ВНИМАНИЕ! Таймер работает только при нажатой кнопке одного из скоростных режимов (1-3).
Таймер служит для установки времени работы вентилятора. Максимальное время работы составляет 2
часа.
Чтобы включить таймер, установите скорость от 1 до 3.
Чтобы задать желаемое время, установите ручку напротив необходимой отметки на шкале таймера.
Чтобы выключить таймер, проверните ручку до положения «OFF».
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой и при необходимости снятия защитной сетки обязательно отключайте прибор от электросети.
Протрите защитную сетку, лопасти, стойку и основание влажной мягкой тканью и затем вытрите насухо.
Не используйте абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Храните изделие при нормальных условиях в сухом помещении.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с
обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к
местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние
на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного
обращения с отходами.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до
нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та
дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі
виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби
виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал.
Неправильне поводження з приладом може привести до його поломки чи завдати шкоди здоров’ю
користувача.
Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на виробу,
параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті, відповідно з даною Інструкцією з експлуатації. Прилад не призначений для
виробничого використання.
Не використовувати поза приміщеннями чи в умовах підвищеної вологості.
Прилад не призначений для використання особами (у тому числі дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними
чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань, якщо вони не знаходяться
під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їхню безпеку.
Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом.
Завжди вимикайте прилад з мережі перед чищенням, а також якщо він не використовується.
Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини.
Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно вимкніть його з мережі та зверніться до Сервісного
центру для перевірки.
Не використовуйте прилад у ванних кімнатах і біля води.
Не розташовуйте прилад біля джерел тепла.
Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки.
У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати
виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
Стежте, щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та не намотуйте його навколо приладу.
IM021
www.scarlett.ru SC-SF111B18
5
Запобігайте контакту з рухомими частинами приладу. Не просовуйте олівці чи інші дрібні речі через захисну
решітку вентилятора під час роботи.
Не вмикайте вентилятор без установлених захисних решіток.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які-небудь деталі. При виявленні неполадок
звертайтеся в найближчий Сервісний центр.
Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у
кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на пакування, а також у супроводжуючій документації у форматі
XX.XXXX, де перші дві цифри «XX» це місяць виробництва, наступні чотири цифри «XXXX» – це рік
виробництва.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
ЗБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
Прилад призначений для циркуляції повітря в приміщенні.
Вентилятор постачається в розібраному вигляді. Перед початком зборки переконайтеся в тому, що комплект
постачання повний та комплектуючі не пошкоджені.
Не вмикайте прилад в електромережу, не зібравши його повністю.
Встановіть стійку на базу та закрутіть гвинтами (в комплекті).
Встановіть електродвигун та блок управління на штангу та прикрутіть гвинтом B.
Відсуньте фіксуючі гайки: лопатей за годинниковою стрілкою, а задньої сітки проти годинникової стрілки,
та зніміть їх з вала вентилятора.
Натягніть задню сітку на вал вентилятора.
Накрутіть на вал гайку задньої сітки та затягніть її.
Встановіть лопаті на вал так, щоб вони достали до фіксатора.
Щоб зафіксувати їх, затягніть фіксуючу гайку лопатей проти годинникової стрілки.
Сумістіть передню та задню сітки, скріпивши їх за допомогою фіксаторів.
Зафіксуйте кут нахилу вентилятора гвинтом регулювання нахилу.
Вентилятор готовий до роботи.
РОБОТА
ПРИМІТКИ: З метою запобігання ураженню електричним струмом або загорянню, не користуйтеся
вентилятором в умовах підвищеної вологості.
Ставте вентилятор тільки на суху рівну та стійку поверхню.
Щоб увімкнути вентилятор, поверніть ручку таймера до положення «ON» та оберіть потрібну швидкість.
Вентилятор може працювати у трьох швидкісних режимах:
«1» мінімальна швидкість обертання вентилятора;
«2» середня швидкість обертання;
«3» максимальна швидкість обертання;
«0» вентилятор вимкнений.
На кожусі двигуна розташована кнопка увімкнення режиму повороту вентилятора. Якщо натиснути (втопити)
цю кнопку, двигун з лопатями почне обертатися у різні боки. Щоб відмінити режим повороту, витягніть кнопку
назад.
Встановіть таймером бажаний час роботи.
ТАЙМЕР
УВАГА! Таймер працює тільки при натиснутій кнопці одного зі швидкісних режимів (1-3).
Таймер служить для встановлення часу роботи вентилятора. Максимальний період роботи складає 2
години.
Щоб увімкнути таймер, встановіть швидкість від 1 до 3.
Щоб задати бажаний час, встановіть ручку навпроти необхідної відмітки на шкалі таймера.
Щоб вимкнути таймер, поверніть ручку до положення «OFF».
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед очищенням обов’язково вимикайте прилад з електромережі.
Протріть захисну сітку, лопаті, стійку та базу вологою м'якою тканиною и потім витріть досуха.
Не використовуйте абразивні миючі засоби.
ЗБЕРІГАННЯ
Зберігайте виріб за нормальних умов у сухому приміщенні.
Цей символ на виробі, упаковці та/або в супровідній документації означає, що електричні та електронні
вироби, а також батарейки, що були використані, не повинні викидатися разом із звичайними побутовими
відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому.
Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів
влади.
IM021
www.scarlett.ru SC-SF111B18
6
Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному впливу на
здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного
поводження з відходами.
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға
сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық
талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске
пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі
бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне
өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз.
Бұйымды дұрыс қолданбау оның бұзылыуна әкелуі және сізге зиян келтіруі мүмкін.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде
көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркәсіптік
қолдануға арналмаған.
Жайдан тыс не жоғары дымқылды жағдайда қолданылмайды.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі мен
білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса
немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл аспапты қолдануына болмайды.
Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз
және сервис орталығына тексертіңіз.
Балалар бар жерде аспапты ұқыпты пайдалануды бақылаңыз.
Құрылғыны былаулы бөлмелері мен су жанында пайдаланбаңыз.
Жылу қайнарлары жақын маңда құралды жайғастырмаңыздар.
Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші, сервистік қызмет немесе
соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды қолданбаңыз.
Қоректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
Аспаптың қозғалатын бөлшектеріне тиіспеңіз. Жұмыс істеп тұрған желдеткіштің қорғауыш торы арқылы
қарындаш немесе басқа зат сұқпаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
Қорғауыш торы орнатылмаған желдеткішті қоспаңыз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат
бөлме температурасында ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін
болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
Жасап шығарылған күні бұйымда және (немесе) қаптамада, сондай-ақ ілеспе құжаттамада, XX.XXXX
пішімінде көрсетілген, мұндағы алғашқы екі сан «X жасап шығарылған айы, келесі төрт сан «XXXX»
жасап шығарылған жылы.
ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚҰРАСТЫРУ
Құрал үшін арналған ауаның.
Желдеткіш бөлек-бөлек күйде жеткізіледі. Жинақтауды бастар алдында жеткізілім жинағының толық, ал
жинақтайтын бөлшектердің бүлінбегеніне көз жеткізіңіз.
Аспапты алдын ала толық жинақтап алмай тұрып электр желісіне қоспаңыз.
Тағанды тұғырға орнатыңыз да, бұрандалармен (жинаққа кіреді) бекітіңіз.
Электр қозғалтқыш пен басқару блогын штангаға орнатыңыз да, В бұрандасымен бекітіңіз.
Бекіткіш сомындарды: қалақтардікін сағат тілінің бағытымен, ал артқы тордікін сағат тілінің бағытына
қарсы бұрап алыңыз да, оларды желдеткіштің білігінен алыңыз.
Артқы торды желдеткіштің білігіне кигізіңіз.
Білікке артқы тордың сомынын бұраңыз да, қатайтып тартыңыз.
Қалақтарды бекіткішке дейін жететіндей етіп білікке орнатыңыз.
Оларды бекіту үшін қалақтардың бекіткіш сомынын сағат тілінің бағытына қарсы тартып бұраңыз.
IM021
www.scarlett.ru SC-SF111B18
7
Алдыңғы және артқы торларды бекіткіштердің көмегімен бекітіп, бір біріне дәлдеп келтіріңіз.
Желдеткіштің еңістеу бұрышын еңісті реттеу бұрандасымен бекітіңіз.
Желдеткіш жұмысқа дайын.
ЖҰМЫСЫ
ЕСКЕРІМ: Элект тоғы соғуына немесе от тұтануына жол бермеу үшін желдеткішті ылғалдылығы жоғары
жағдайларда пайдаланбаңыз.
Желдеткішті тек құрғақ, біртегіс әрі орнықты беткі қабатқа орнатыңыз.
Желдеткішті іске қосу үшін таймердің тұтқасын «ON» қалпына дейін бұрап, қажетті жылдамдықты таңдаңыз.
Желдеткіш үш түрлі жылдамдық режимінде жұмыс істей алады:
«1» желдеткіштің ең аз айналу жылдамдығы;
«2» орташа айналу жылдамдығы;
«3» ең үлкен айналу жылдамдығы;
«0» желдеткіш ажыратулы.
Қозғалтқыштың қаптамасында желдеткішті бұру режимін іске қосу түймешігі орналасқан. Егер осы түймені
басса (батырса), қалақтары бар қозғалтқыш түрлі бағытта бұрыла бастайды. Бұру режимін тоқтату үшін
түймешікті кері шығарыңыз.
Қалаған жұмыс уақытын таймердің көмегімен орнатыңыз.
ТАЙМЕР
ЕСКЕРТУ! Таймер жылдамдық режимдерінің (1-3) бірінің түймешігі басулы тұрғанда ғана жұмыс істейді.
Таймер желдеткіштің жұмыс уақытын орнату үшін қолданылады. Ең үлкен жұмыс уақыты 2 сағатты құрайды.
Таймерді іске қосу үшін 1-ден 3-ке дейін жылдамдықты орнатыңыз.
Қалаған уақытты орнату үшін тұтқаны таймердің шәкіліндегі қажетті белгінің тұсына қойыңыз.
Таймерді ажырату үшін тұтқаны «OFF» қалпына дейін бұраңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ
Тазалар алдында аспапты міндетті түрде электр желісінен ажыратыңыз.
Қорғағыш торды, қалақтарды, таған мен тұғырды дымқыл жұмсақ шүберекпен тазалаңыз да, құрғатып
сүртіңіз.
Түрпілі тазартқыш заттарды қолданбаңыз.
САҚТАЛУЫ
Бұйымды құрғақ жайда, қалыпты жағдайларда сақтаңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және
электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек
дегенді білдіреді. Оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына
хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау
салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға
көмектеседі.
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Important safeguards. read carefully and keep for future reference.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label corresponds to
the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
Do not use outdoors or in damp area.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children) or for
person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about
the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not use the device in bathrooms and near water.
Do not place the appliance near heat sources.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service department or
the other high-skill person to avoid any danger.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
IM021
www.scarlett.ru SC-SF111B18
8
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
Avoid contact with moving parts of the device. Do not put pencils or other objects through the protective grid of the
fan.
Do not operate without fan installed protective grid.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature
for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents in the
following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX is
the year of production.
ASSEMBLING INSTRUCTIONS:
The device is intended for air circulation in the room.
Fan is packed disassembled. Before assembling make sure that all the required parts are undamaged and
included into the set.
Do not plug in the device before its assembling is finished.
Tighten stand tube to stand base with screw. Fix base cover to stand base with a screw (supplied with a set).
Unscrew out-joint, put the stand cover and base cover on the stand base, pull the extension pole out then tighten
the out-joint again.
Place control box firmly on top of extension pole, tighten screw B.
Unscrew the blade cap by turning clockwise and rear grill nut by turning counter clockwise and put both blade cap
and rear grill nut off the motor shaft.
Put rear grille on motor shaft.
Secure it with rear grille nut.
Slide blades on motor shaft so that claws on motor shaft match the blades slots.
Screw blade cap on shaft by turning counter clockwise.
Put front grille on rear grille and close clips or screw grille ring to secure grilles together.
Adjust the fan vertically by vertical adjustment screw.
The fan is ready for work.
OPERATION MANUAL
CAUTION: To avoid electroconvulsive shock or fire danger, do not operate fan under the conditions of increased
humidity.
Place fan only onto dry flat unyielding surface.
Turn the timer to the «ON» position and select the speed. The fan has three speed modes:
- "1" - the minimum fan speed;
- "2" - the average speed of rotation;
- "3" - the maximum speed of rotation;
- "0" - the fan is off.
On the upper part of the motor cover there is oscillating knob. If pressed, it makes the fan cabinet with blades
traverse from side to side. To cancel oscillating mode push oscillating knob upward.
Set the time.
TIMER
ATTENTION! The timer work only when you press one of the speed modes (1-3).
The timer is used to set the time of working of fan. The maximum working time is 2 hours.
To activate the timer, set the speed from 1 to 3.
To set the time, set the knob opposite the mark on the scale required timer.
To switch the fan off push the button “OFF
MAINTENANCE
Before cleaning unplug fan first.
Clean front and rear grilles, blades, stand tube and stand base with soft moistened cloth and wipe dry.
Do not use abrasive cleansers
STORAGE
Keep the device in normal conditions in dry place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units
and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to
special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment
which happens with incorrect using garbage.
/