Canon MG5440 MEA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Canon MG5440 MEA — это многофункциональное устройство, которое обладает возможностями печати, копирования и сканирования. Кроме того, оно может печатать фотографии без полей, конвертировать текст в редактируемый формат и подключаться к беспроводной сети для печати с мобильных устройств. Также с помощью устройства вы можете распечатать шаблоны, календари и другие материалы со специального сайта Canon.

Canon MG5440 MEA — это многофункциональное устройство, которое обладает возможностями печати, копирования и сканирования. Кроме того, оно может печатать фотографии без полей, конвертировать текст в редактируемый формат и подключаться к беспроводной сети для печати с мобильных устройств. Также с помощью устройства вы можете распечатать шаблоны, календари и другие материалы со специального сайта Canon.

1
XXXXXXXX © CANON INC. 2012
5
1
3
4
2
6
1
2
1
2
3
Видаліть захисні аркуші та стрічку.
Перевірте комплектацію.
Підключення до мережі:
Належним чином підготуйте
мережеві пристрої, такі як
маршрутизатор або точка
доступу.
Підключення через USB:
Необхідний USB-кабель.
Лоток виведення паперу автоматично відкривається в разі початку друку. Не кладіть жодних предметів перед апаратом.
Не приєднуйте USB-кабель на цьому
етапі.
Приєднайте шнур живлення.
44
Натисніть кнопку УВІМК. (ON).
55
Спершу прочитайте!
Зберігайте під рукою для
звертання в майбутньому.
Windows є торговельною маркою або
зареєстрованою торговельною маркою
Microsoft Corporation у США та/або
інших країнах.
Windows Vista є торговельною маркою
або зареєстрованою торговельною
маркою Microsoft Corporation у США
та/або інших країнах.
Mac, Mac OS, AirPort і Bonjour
є торговельними марками Apple Inc.,
зареєстрованими у США та інших
країнах.
Номер моделі: K10384
Для виконання настроювання розташуйте апарат поруч із точкою доступу*
і комп’ютером.
(* Необхідно для локальної безпроводової мережі)
Посібник для початку
роботи
УКРАЇНСЬКА
Виберіть свою мову, потім
натисніть кнопку OK.
66
Щоб змінити мову, натисніть кнопку
Назад (Back).
Відкрийте лоток виведення
паперу.
Подовжувач вивідного лотка
відкривається автоматично.
11
Закрийте панель керування.
33
Підготовка
Комплектація
Відкрийте панель керування. Видаліть жовтогарячу стрічку та захисний матеріал.
22
Кнопка Назад (Back)
Удалите защитные листы и ленту.
Проверьте комплектацию.
Сетевое подключение:
Надлежащим образом
приготовьте сетевые
устройства, такие как
маршрутизатор или точка
доступа.
Подключение через USB:
Необходим USB-кабель.
Лоток приема бумаги автоматически открывается при начале печати. Пространство перед устройством должно быть
свободно.
Не подключайте USB-кабель на этом
этапе.
Подсоедините шнур питания.
44
Нажмите кнопку ВКЛ (ON).
55
Руководство по
началу работы
Прочтите в первую очередь!
Держите руководство под рукой
для использования в качестве
справки в дальнейшем.
Windows является товарным знаком
или зарегистрированным товарным
знаком Microsoft Corporation в США
и/или других странах.
Windows Vista является товарным
знаком или зарегистрированным
товарным знаком Microsoft Corporation
в США и/или других странах.
Mac, Mac OS, AirPort и Bonjour
являются товарными знаками Apple
Inc., зарегистрированными в США
и других странах.
Номер модели: K10384
Для выполнения настройки поместите устройство рядом с точкой доступа*
и компьютером.
(* Требуется для беспроводной локальной сети)
РУССКИЙ
Выберите язык, затем нажмите
кнопку OK.
66
Чтобы изменить язык, нажмите
кнопку Назад (Back).
Откройте лоток приема бумаги.
Дополнительный лоток приема бумаги
открывается автоматически.
11
Закройте панель управления.
33
Подготовка
Комплект
поставки
Откройте панель управления. Удалите оранжевую ленту и защитный материал.
22
Кнопка Назад (Back)
QT5-5708-V01
PRINTED IN XXXXXXXX
series
2
1
2
1
2
5
6
1
2
2
4
7
1
2
3
8
(B)(A)
1
2
7
Коли з’явиться цей екран,
натисніть кнопку OK.
77
Відкрийте панель керування.
11
Зачепіть пальцями жовтогарячий ковпачок і повільно витягніть його.
(A) Не натискайте на сторони, якщо Y-подібний паз заблоковано.
(B) Не торкайтеся!
33
Вставте чорнильницю в отвір відповідного кольору і посуньте її.
Перевірте, чи світиться індикатор рівня чорнила, потім установіть наступну чорнильницю.
44
Перевірте, чи всі індикатори
світяться.
55
Якщо з’явилося повідомлення про
помилку, перевірте, чи правильно
встановлено чорнильниці.
Перевірте, чи закрито внутрішню
кришку, потім закрийте панель
керування.
Не закривайте лоток виведення
паперу на цьому етапі!
66
Чорнильниці будуть установлені в цей тримач.
Не торкайтеся внутрішніх частин, доки рух не зупиниться.
Видаліть жовтогарячу стрічку
повністю.
Видаліть захисну упаковку.
22
Внутрішня кришка
Закрийте лоток виведення
паперу.
Подовжувач вивідного лотка
закривається автоматично.
88
Приблизно через 3—4 хвилини
перевірте, чи змінився екран,
як показано на малюнку.
77
Откройте панель управления.
11
Подденьте пальцами оранжевый колпачок и медленно вытяните его.
(A) Не нажимайте на боковые стороны, когда Y-образная бороздка заблокирована.
(B) Не прикасайтесь!
33
Вставьте чернильный контейнер в разъем соответствующего цвета и нажмите на него.
Проверьте, загорелся ли индикатор чернильницы, затем установите следующий чернильный контейнер.
44
Проверьте, все ли индикаторы
горят.
55
Если появилось сообщение об
ошибке, проверьте, правильно
ли установлены чернильные
контейнеры.
Проверьте, закрыта ли
внутренняя крышка, затем
закройте панель управления.
Не закрывайте лоток приема бумаги
на этом этапе!
66
При отображении этого экрана
нажмите кнопку OK.
77
Полностью удалите оранжевую ленту.
Удалите защитную упаковку.
22
Чернильные контейнеры будут установлены в этот держатель.
Не прикасайтесь к внутренним деталям до окончания движения.
Внутренняя крышка
Закройте лоток приема бумаги.
Дополнительный лоток приема бумаги
закрывается автоматически.
88
Примерно через 3—4 минуты
проверьте, изменился ли экран,
как показано на рисунке.
77
3
4
2
1
4
3
1
1
2
1
2
1
2
2
1
2
5
6
1
2
7
8
Виконайте Вирівнювання друкуючої головки (Print Head Alignment).
Коли з’явиться цей екран,
натисніть кнопку OK.
77
Коли з’явиться цей екран,
закрийте підпору для виведеного
паперу.
11
Завантажте папір у касету, як описано в пунктах від
- до
-
.
Настройте напрямники для паперу відповідно до розміру паперу.
22
Завантажте папір MP-101 із
комплекту поставки в касету.
33
Витягніть касету (нижню).
11
Якщо з’явилося повідомлення про
помилку, натисніть кнопку OK, потім
перейдіть до розділу
. Після
завершення встановлення зверніться
до документа Екранний посібник
для повторного виконання
Вирівнювання друкуючої головки
(Print Head Alignment).
Приблизно через 6 хвилин буде
надруковано синьо-чорний
шаблон. Вирівнювання друкуючої
головки (Print Head Alignment)
завершено.
88
Настройте правий напрямник
відповідно до розміру паперу.
Притисніть папір до переднього
напрямника.
44
Настройте передній напрямник
для паперу для формату A4.
Посуньте правий напрямник для
паперу вбік.
Лівий і правий напрямники для паперу
рухаються синхронно.
22
Посуньте касету (нижню) назад.
55
Відкрийте лоток виведення
паперу. Витягніть підпору для
виведеного паперу.
66
Выполните Выравнивание печатающих головок (Print Head Alignment).
Извлеките кассету (ниж.).
11
При отображении этого экрана
нажмите кнопку OK.
77
Приблизительно через 6 минут
будет напечатан черно-синий
образец. Выравнивание
печатающих головок (Print Head
Alignment) завершено.
88
При отображении этого экрана
закройте упор для выходящей
бумаги.
11
Загрузите бумагу в кассету, как описано в пунктах с
-
по
-
.
Настройте направляющие бумаги в соответствии с размером бумаги.
22
Загрузите входящую в комплект
бумагу MP-101 в кассету.
33
Настройте правую
направляющую в соответствии
с размером бумаги.
Прижмите бумагу к передней
направляющей.
44
При появлении сообщения об
ошибке нажмите кнопку OK, затем
перейдите к разделу
. После
завершения установки обратитесь
к документу Электронное
руководство для получения
информации о повторном
выполнении операции Выравнивание
печатающих головок (Print Head
Alignment).
Настройте переднюю
направляющую бумаги на
формат A4.
Переместите правую
направляющую бумаги в сторону.
Левая и правая направляющие бумаги
движутся синхронно.
22
Задвиньте кассету (ниж.) назад.
55
Откройте лоток приема бумаги.
Вытяните упор для выходящей
бумаги.
66
6
5
3
1
2
Натисніть кнопку OK.
33
Вставте компакт-диск
у комп’ютер.
11
Якщо USB-кабель уже
приєднано, від’єднайте
його. Якщо на комп’ютері
з’явилося повідомлення,
клацніть Скасувати
(Cancel).
Для продовження дотримуйтеся інструкцій, що з’являтимуться на екрані.
Щоб вибрати мову, клацніть пункт Мова (Language).
22
Якщо компакт-диск не запускається автоматично:
Двічі клацніть (Мій) комп’ютер ((My) Computer) > піктограма компакт-диска > MSETUP4.EXE.
Двічі клацніть піктограму компакт-диска на робочому столі.
Прочитайте Екранний посібник
на комп’ютері
Визначте, яка касета використовуватиметься, відповідно до формату паперу.
Завантажте папір стороною для друку вниз.
Перед виконанням друку змініть параметри апарата відповідно до типу й розміру носія. Докладніше
про папір див. у документі
Екранний посібник, який буде встановлено пізніше.
Для отримання
інформації про папір
зверніться до документа
Екранний посібник,
який буде встановлено
пізніше.
Екран вимикається,
якщо апарат не
використовується
протягом приблизно
5 хвилин. Щоб увімкнути
дисплей, натисніть
будь-яку кнопку (окрім
кнопки УВІМК. (ON)) на
панелі керування.
Щоб підключитися до безпроводової локальної мережі, виберіть на екрані пункт Start setup, потім
виконуйте інструкції, що з’являтимуться на екрані.
Якщо виконуються такі умови:
потрібно використовувати підключення через USB
якщо в процесі настроювання виникли труднощі
виберіть Cancel for now, потім переходьте до розділу
.
Установити підключення до мережі можна, дотримуючись інструкцій на екрані комп’ютера в розділі
.
*
Сумісні
чорнильниці
Дополнительные
сведения о бумаге
см. в документе
Электронное
руководство, который
будет установлен
позднее.
Экран выключается,
если устройство
не используется
около 5 минут. Для
включения дисплея
нажмите любую
кнопку (кроме кнопки
ВКЛ (ON)) на панели
управления.
Нажмите кнопку OK.
33
Вставьте компакт-диск
в компьютер.
11
Если USB-кабель уже
подключен, отсоедините
его. Если на экране
компьютера отобразится
сообщение, щелкните
Отмена (Cancel).
Для продолжения следуйте инструкциям на экране.
Чтобы выбрать язык, щелкните пункт Язык (Language).
22
Если автозапуск компакт-диска не выполняется, выполните следующие действия:
Дважды щелкните (Мой) компьютер ((My) Computer) > значок компакт-диска > MSETUP4.EXE.
Дважды щелкните значок компакт-диска на рабочем столе.
Чтение документа Электронное
руководство на компьютере
Определите, какая кассета будет использоваться,
в соответствии с размером бумаги.
Поместите бумагу стороной для печати вниз.
Перед выполнением печати измените в устройстве параметры
типа и размера носителя. Дополнительную информацию
см. в документе Электронное руководство, который будет
установлен позднее.
Для подключения к беспроводной локальной сети выберите на экране пункт Начать настройку (Start
setup), затем следуйте выводимым на экран инструкциям.
Если:
требуется использовать подключение USB
при выполнении процедуры возникают затруднения
Выберите пункт Временно отменить (Cancel for now), затем перейдите к разделу
.
Установить сетевое подключение можно, следуя инструкциям, приведенным на экране компьютера в разделе
.
*
Совместимые
чернильные
контейнеры
M: CLI-451XL<M>, CLI-451<M>
Y: CLI-451XL<Y>, CLI-451<Y>
C: CLI-451XL<C>, CLI-451<C>
BK: CLI-451XL<BK>, CLI-451<BK>
PGBK: PGI-450XL<PGBK>, PGI-450<PGBK>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Canon MG5440 MEA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Canon MG5440 MEA — это многофункциональное устройство, которое обладает возможностями печати, копирования и сканирования. Кроме того, оно может печатать фотографии без полей, конвертировать текст в редактируемый формат и подключаться к беспроводной сети для печати с мобильных устройств. Также с помощью устройства вы можете распечатать шаблоны, календари и другие материалы со специального сайта Canon.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ