Solis Egg Boiler & More (827 97787) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Яйцеварка
EGG BOILER &
MORE
Инструкция по
эксплуатации
Встроенный таймер
3 степени готовности
Гигиеническая
нержавеющая сталь
Указания по безопасности
Перед первым использованием прочитайте всю инструкцию по эксплуатации. Сохраняйте
ее, а при передаче прибора новому владельцу передайте ее вместе с ним.
Перед введением в эксплуатацию проверьте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на приборе. В прибор нельзя вносить изменения.
Чтобы избежать удара электрическим током, прибор никогда не должен соприкасаться с
водой или другими жидкостями. Никогда не погружайте прибор в воду. Избегайте прямого
контакта с кабелем для подключения к сети.
Перед разборкой, сборкой и очисткой прибора всегда вынимайте вилку из розетки.
Прибор разработан для переработки количества продуктов, обычного для домашних
условий.
После использования всегда вынимайте вилку из розетки. Для дополнительной защиты при
применении электрических приборов используйте устройство защитного отключения (УЗО)
с номинальным током утечки максимально 30 мА. Профессиональный совет вам может дать
электрик.
Solis of Switzerland AG оставляет за собой право на проведение в любое время технических
изменений и изменений внешнего вида прибора, а также модификаций с целью улучшения
продукта.
Прибор сильно нагревается. Опасность ожога / обваривания. Следует соблюдать
осторожность при очистке, переноске и опорожнении прибора.
Следите за тем, чтобы кабель для подключения к сети не висел над краем рабочей
поверхности и стола, не лежал на горячей поверхности.
Никогда не используйте поврежденные приборы (включая кабель и вилку). Отправьте
прибор в Solis of Switzerland AG или в мастерскую, авторизованную Solis of Switzerland AG,
для выполнения ремонта.
Дети с 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, имеющие недостаточный опыт и знания, могут пользоваться прибором и
выполнять работы по его очистке и техническому обслуживанию только под наблюдением
лиц, отвечающих за их безопасность, или если им показали, как безопасно обращаться с
прибором, и если они поняли связанные с этим опасности.
Прибор сконструирован для домашнего хозяйства или использования в бытовых условиях,
как в кухнях для персонала на фирмах, в бюро и другой производственной среде (например,
в сельских домах, клиентами в гостиницах, мотелях, пансионах с завтраком и других
предприятиях гостиничного типа). Не предназначен для промышленного использования. Не
пользоваться прибором вне помещения.
Детям не разрешается играть с прибором. Прибор и кабель для подключения к сети следует
держать в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
При надлежащем использовании может возникать значительная опасность. При возможном
причинении ущерба и получении травм мы не можем нести за это ответственность.
Geräteübersicht Общий вид прибора Eiereinsatz Вставка для яиц
Dampfaustrittsöffnung Отверстие для выхода
пара
Messbecher Мерный стаканчик
Handgriffe Ручки Anstechnadel Игла для накалывания
Kochschale Чаша для варки Härtegrad Степень твердости
Kabelaufwicklung Намотка кабеля weich мягкая
Ein / Aus-Taste mit
Kontrolleuchte
Кнопка Вкл./Выкл. с
контрольной лампочкой
halbhart полутвердая
Deckel Крышка hart твердая
* Варка яиц Рецепты для чаш для варки смотри на странице 20
(oder = или)
Влить 1 стакан холодной
воды
Установить
принадлежности
Наколоть яйца
(препятствует
растрескиванию яиц)
Макс. 1 стакан питьевой воды
на каждое применение
Избегать травм от иглы для
накалывания!
Включить прибор в сеть Начать процесс
приготовления
При звуковом сигнале:
Выключить прибор
Помыть прибор перед первым использованием. Осторожно, в процессе использования
появляется горячий пар!
Вставить яйца Установить крышку Выбрать степень
твердости
мягкая
полутвердая
Яйца сразу обдать
холодной водой
Отключить прибор от
сети
твердая
Рецепты для чаши для
варки
Яйца пашот
1 Добавить в чашу прибора (не в чашу для варки) максимально 1
мерный стакан холодной воды.
2 В каждую чашу для варки осторожно разбить макс. 1 яйцо. С
помощью ложки осторожно распределить белок вокруг желтка,
чтобы желток был полностью окружен белком.
3 Установить крышку с отверстием для выхода пара.
4 Выбрать самую низкую ступень варки и начать процесс
приготовления.
Крем из
яичной
заправки
1 Добавить в чашу прибора (не в чашу для варки) максимально 1
мерный стакан холодной воды.
2 В миску разбить 1 яйцо и смешать с 1 мерным стаканом воды.
По вкусу добавить соль, бульонный порошок, лук-батун,
шампиньоны, поджаренное мясо / креветки, соевый соус,
кунжутное масло и т.п.
3 При равномерном распределении вылить в чаши для варки и
накрыть крышкой.
4 Выбрать среднюю ступень варки и начать процесс
приготовления.
Тушение овощей
1 Добавить в чашу прибора (не в чашу для варки) максимально 1
мерный стакан холодной воды.
2 Овощи (брокколи, морковь, картофель и т.д.) хорошо вымыть и
порезать кусочками. Равномерно уложить в чаши для варки.
3 Установить крышку с отверстием для выхода пара.
4 Выбрать любую ступень варки (в зависимости от того,
насколько поджаристыми или вареными должны быть овощи) и
начать процесс приготовления.
Удаление накипи
Только после отключения от сети.
* Удалить накипь с
помощью SOLIPOL forte
* Высыпать SOLIPOL
forte
Прокипятить с водой
Смешать SOLIPOL forte (Арт. 703.01) в соответствии с
информацией на упаковке. Solis of Switzerland AG снимает с
себя любую ответственность за повреждения вследствие
использования других продуктов.
Для покупки в Швейцарии смотри:
Арт. 703.01
Тел.: 0848 804 884
Факс: 0848 804 890
solis-onlineshop.ch
Очистка
Только после отключения от сети. Не использовать
абразивные чистящие средства!
* Протереть корпус
влажной тканью
Промыть под проточной
водой
Хорошо высушить
Утилизация
Указания по надлежащей утилизации прибора в соответствии с Директивой ЕС
2002/96/EC
Не утилизировать прибор как обычный бытовой мусор. Отнести в местный пункт сбора /
продавцу. Отдельная утилизация электрических / электронных приборов позволяет
избежать возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья и делает
возможным повторное использование и вторичную переработку компонентов со
значительной экономией энергии и сырья. Чтобы ясно указать на обязанность проведения
надлежащей утилизации прибора, на него наносится символ в виде перечеркнутого
мусорного контейнера.
Если вы купили прибор за пределами Швейцарии, то для получения всей информации,
касающейся этого аппарата, обращайтесь в пункт продажи или зайдите на нашу страницу
www.solis.com.
ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ SOLIS:
091 802 90 10
(Только для клиентов в Швейцарии)
Этот артикул отличается продолжительным сроком службы и надежностью. Но если все
же появится какая-либо неисправность, просто позвоните нам. А именно, очень часто
неисправность быстро и просто можно устранить, получив правильный совет или
информацию о каком-либо приеме, не отправляя сразу прибор в ремонт. Мы охотно
поможем вам словом и делом.
Solis of Switzerland AG
Офис Solis • СН-8152 Глаттбругг-Цюрих • Швейцария
Телефон +41 44 874 64 64 • Факс +41 44 874 64 99
[email protected]www.solis.chwww.solis.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Solis Egg Boiler & More (827 97787) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ