Remote Automation Solutions Foundation Fieldbus Interface Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по безопасному использованию интерфейса FOUNDATION Fieldbus ROC800 FFI от Emerson. В этом документе подробно описаны процедуры безопасной установки, подключения и технического обслуживания устройства, а также указаны важные меры предосторожности. Готов ответить на ваши вопросы!
  • Как правильно подключить питание к интерфейсу?
    Какие инструменты необходимы для установки и обслуживания?
    Как отключить блок питания на модуле H1 PWR?
    Где можно найти подробные схемы подключения?
Safe Use Instructions September 2011
Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
Form A6296
FOUNDATION ™ Fieldbus Interface
UK Safe Use Instructions
DE Sicherheitsdatenblatt
FR Consignes de sécurité
PT Instruções para uso seguro
RU Инструкции по безопасной эксплуатации
SC
安全使用指示
AR
ﻦﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
IT Istruzioni per la sicurezza d'uso
NL Instructies voor veilig gebruik
SP Instrucciones de seguridad para el uso
Инструкции по безопасной эксплуатацииинтерфейс
шины F
OUNDATION Fieldbus
Remote Automation Solutions
Веб-сайт: www.EmersonProcess.com/Remote
Форма A6296
Сентябрь 2011 г.
FOUNDATION
Fieldbus Interface (серия ROC800)
ВХОДНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ: 10-30 В DC
МОДЕЛЬ W40203
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ: 42 ВТ МАКС.
РАБ. ТЕМПЕР. ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: ОТ -40 ДО +75 °C
Slra 05ATEX4046X
EEx nA IIC T4, -40 °C Tокр +75 °C
УСТАНОВКА ТОЛЬКО В ШКАФУ КЛАССА IP54 И ВЫШЕ ИЛИ В
ЭКВИВАЛЕНТНОМ МЕСТЕ.СМ. РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ A6296 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
УСТАНОВКЕ
ЗАМЕНА ПЛАВКИХ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ: 6,3 А, ТИП SLO-BLO
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВЗЫРООПАСНО – НЕ ПОДКЛЮЧАТЬ/ОТКЛЮЧАТЬ
ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ В ЦЕПИ, ЕСЛИ НЕТ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ О
БЕЗОПАСНОСТИ ЗОНЫ РАБОТЫ.
США - ПАТЕНТ 6,771,513,
6,542,832 & 6,912,483
W11361X0012
Рис. 1. Обозначение устройства FOUNDATION
Fieldbus Interface
Используйте
эти инструкции по безопасной
эксплуатации (SUI) вместе с руководством по
эксплуатации устройства шинного интерфейса
F
OUNDATION Fieldbus Interface (форма A6259). В данном
руководстве приведены все предупреждения и дано
описание процедур установки и устранения
неисправностей. Если требуется обучение по данной
продукции, свяжитесь с региональным офисом продаж.
Устройство Foundation Fieldbus Interface (или “FFI”) с
сертификатом ATEX можно заказать вместе с
сегментными модулями H1 Segment, описанными в
технических характеристиках Интерфейс F
OUNDATION
Fieldbus Interface, серия (ROC800) (ROC800:FFI).
Особые
условия для безопасной эксплуатации
контроллера FFI
Оборудование
должно быть установлено в шкафу
класса IP54 и выше или в эквивалентном месте.
Любой шкаф должен обладать соответствующим
сертификатом или быть иным образом одобрен для
места эксплуатации (зона 2).
Пользователь
несет ответственность за то, чтобы в
процессе эксплуатации входное напряжение не
превышало номинальных значений.
Заявление
о соответствии
Настоящим компания Remote Automation Solutions
заявляет, что изделия Foundation Fieldbus Interface
удовлетворяют необходимым требованиям и другим
соответствующим положениям Европейских директив
2004/108/EC (EMC) и 1994/9/EC (ATEX).
D301666X412
При ус
тановке оборудования в опасных
зонах убедитесь, что все устанавливаемые
компоненты имеют маркировку,
указывающую на возможность
эксплуатации в таких зонах. Установку и
техническое обслуживание необходимо
выполнять только в безопасных зонах.
Выполнение монтажа или технического
обслуживания в опасной зоне может
привести к получению травм или
повреждению оборудования.
Перед проведением любых монт
ажных
работ всегда отключайте устройство
Foundation Fieldbus Interface от
электропитания. Подключение
электропроводки на находящемся под
напряжением оборудовании может
привести к получению травм или
повреждению оборудования.
Во избежание повреждения цепей при
проведении работ вну
три блока примите
соответствующие меры против
возникновения электростатических
разрядов, например, наденьте
заземленный браслет.
Перед включением электропитания
устройства Foundation Fieldbus Interface
проверьте входную полярность.
Для
установки, технического обслуживания и
устранения неисправностей требуются следующие
средства:
Персональный компьютер с операционной системой
Microsoft
®
Windows
®
2000 (Service Pack 2),
Windows XP или Windows Vista.
Конфигурационное
программное обеспечение
ROCLINK
800
Крестообразная
отвертка;
Плоская
отвертка.
Инструкции по безопасной эксплуатации – FOUNDATION
Fieldbus Interface
Форма A6296
Стр. 2
Технические характеристики ЦПУ
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ (ЦПУ)
3,56 Вт
при 24 В пост. тока (входное питание
10-30 В пост. тока).
МАТЕРИАЛЫ
Корпус: акрилонитрилбутадиенстирол (АБС).
Крышки
кабель-каналов: полипропиленовый
пластик.
Модули:
термопластичный полиэфир,
устойчивый к действию растворителей.
УСЛОВИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Рабочая т
емпература: –40° - +75°C.
Температура хранения: –40° - +85°C.
Относительная влажность: IEC68-2-3; 5–95%
неконденс.
Вибрация: IEC68-2-6; 0,15 мм или 20 м/с
2
Устойчивость к механическим нагрузкам:
IEC68-2-27; 11 миллисекунд, синусоид. 50Gs
(нерабочая), 15 Gs (рабочая)
Устойчивость к температурным нагрузкам:
IEC68-2-14; воздух-воздух от –20° до 85°C
МАССА
Корпус, объединительная
плата и ЦПУ: 1,65 кг
Технические характеристики модуля
H1
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ (ЦПУ)
1,18 Вт (от
внутреннего стабилизатора или от
внешнего источника питания)
ЗАЩИТА
ОТ ИЗБЫТОЧНОГО НАПРЯЖЕНИЯ
± 36 В
пост. тока, эксплуатационные соединения
+ 28 В пост. тока, подключения аварийных
сигналов
ВЫХОД
СТАБИЛИЗИРОВАННОГО ПИТАНИЯ
18-24 В
пост тока; 125 мА макс.; индикация
защиты от перегрузок по току150 мА
ОКОНЕЧНОЕ
СОГЛАСУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО
Модуль H1
с опцией стабилизированного
питания: 100 Ω 1%, 1 мкФ, 50 В.
ИМПЕДАНС
МОДУЛЯ SEGMENT
Соответствие
стандартам FF
МАССА
100 г
Общие технические характеристики
СЕРТИФИКАТЫ
Сертифицирован в соот
ветствии со
следующими европейскими стандартами
(EMC):
EN55011 (выбросы).
EN61000-4-2 (устойчивость к электростатическим
разрядам).
EN61000-4-3 (устойчивость к наведенному
электромагнитному полю)
EN61000-4-4 (устойчивость к быстрым
электрическим переходным процессам).
EN61000-4-6 (устойчивость к кондуктивным
помехам)
Примечание: Соответствует показ
ателю
устойчивости Criterion B
Сертифицирован в соот
ветствии со
следующими европейскими стандартами
(ATEX):
EN50014 (1997) +A1 +A2.
EN60079-15 (2003).
сертификат Sira в качестве модели W40203.
Маркировка изделий, пр
едназначенных для
работы в опасных зонах:
EEx нА IIC T4 – 40°C T
окр. возд.
до +75°C)
II 3 G.
Серт. номер Sira 05ATEX4046X
Монтаж устройства FFI
Устройство FFI
устанавливается либо как
автономная единица, либо в составе устройства
ROC827. Устройство ROC827 поддерживает до
четырех объединительных плат. Если устройство
ROC827 уже оснащено четырьмя объединительными
платами, замените одну из них на устройство FFI.
1. Контроллер FFI поставляется в коробке.
Извлеките его из коробки. На завод-изготовителе
устанавливаются модули ЦПУ и H1.
2. Найдите подходящее место установки устройства
FFI. Всегда устанавливайте устройство FFI в шкаф
(поставляется пользователем), так как это
устройство требует защиты от прямого контакта с
дождевыми каплями, снегом, льдом, находящимся
в воздухе частицам пыли и мусора и к
коррозирующим атмосферным веществам. При
установке устройства FFI вне помещений,
устройство необходимо размещать в шкафу с
классом защиты IP54 (или выше).
Примечание: Требуется
герметично закрыть
все отверстия, выполненные в
шкафу, чтобы обеспечить его
соответствие требуемому классу
защиты IP54.
При
выборе шкафа учтите, что необходимо
обеспечить свободное пространство.
Обеспечьте достаточный зазор для монтажа и
обслуживания. См. Рис. 2 и Рис. 3.
Инструкции по безопасной эксплуатации – FOUNDATION
Fieldbus Interface
Форма A6296
Стр. 3
Рис. 2. Вид сбоку на FFI
Рис. 3. Вид снизу на FFI
3. Корпус устройства FFI устанавливается на две
направляющих 35 x 7,5 мм DIN. См. Рис. 4.
Установите
верхние направляющие DIN на
устройство FFI.
Установите
нижние направляющие DIN на
объединительную плату.
Поместите
устройство FFI на нижнюю
направляющую, установленную на
объединительную плату, убедившись, что
нижняя кромка устройства FFI находится
вровень с платой.
Поместите
верхнюю часть устройства FFI на
позицию, так, чтобы оно находилось вровень с
платой.
Зафиксируйте
верхнюю стяжку направляющей
DIN на плате.
Крепление
направляющей
DIN
Крепление
направляющей
DIN
Рис. 4. Задняя часть устройства FFI
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОВОДКИ КОМПОНЕНТОВ
УСТРОЙСТВА FFI
Подключение
проводки устройства FFI включает в
себя подключение полевой шины к модулям H1,
подключение модулей H1 к внешнему источнику
питания (при необходимости) и подключение ЦПУ
устройства FFI на выход ROC или на внешний
источник питания. Мы рекомендуем сначала
подключить проводку устройства полевой шины к
модулям H1, а затем - FFI на выход ROC (или на
внешний источник питания) до подачи
электропитания.
Примечание: Модули
оснащены съемными
клеммными колодками для
удобства подключения и
обслуживания. Для сигнальной
проводки входов/выходов
рекомендуется применять витую
пару. К съемным клеммным
колодкам можно подключать
провода сечением до 12-22 AWG.
Подключение
проводки модулей H1 Segment
Для подключения проводки модуля H1 PWR или H1
(не под напряжением):
1. Снимите
изоляцию с конца провода
(макс. 6,4 мм).
2. Вставьте неизолированный конец в зажим за
клеммным винтом.
3. Затяните винт
. См. Рис. 5 или Рис. 6.
Не рекомендуется снимать слишком большой участок
изоляции во избежание короткого
замыкания, также
не рекомендуется натягивать провод при соединении,
так как это может привести к появлению напряжения
на растяжение.
Устройство FFI
поддерживает до четырех сегментных
модулей H1 обоих типов. Модули под напряжением
(см. Рис. 5) обеспечивают стабилизированное
питание до 125 мА.
Инструкции по безопасной эксплуатации – FOUNDATION
Fieldbus Interface
Форма A6296
Стр. 4
DOC0780B
УСТРОЙСТВО
FF
УСТРОЙСТВО
FF
УСТРОЙСТВО
FF
СИГНАЛИЗ-
ИРУЮЩЕЕ
Рис. 5. Полевая электропроводка для модуля H1 под
напряжением
Таблица 1
определяет каждую клемму и ее назначение
модуля H1 под напряжением.
Таблица 1.
Клеммы модуля H1 под напряжением
Клемма Маркировка Описание
1 CP+ Стабилизированное
питание (+)
2 CP-
Стабилизированное
питание (+)
3 A Полевая шина A
4 A Полевая шина A
5 A Полевая шина A
6 B Полевая шина B
7 B Полевая шина B
8 B Полевая шина B
9 Аварийный
сигнал+
Защита от
повышенного
напряжения
открытый коллектор
10 Аварийный
сигнал-
Земля
Используйте отключенные от питания модули H1 и
внешний источник стабилизированного питания,
сертифицированный для использования с внешней
полевой шиной (см. Рис. 6), если потребляемая мощность
или количество устройств полевой шины неизвестны.
Рис. 6. Полевая электропроводка для отключенного
от питания модуля H1
Таблица 2
определяет каждую клемму и ее
назначение отключенного от питания модуля H1.
Таблица 2.
Клеммы отключенного от питания
модуля H1
Fieldbus-
совместимая
электропрово
д
ка
Клемма Маркир-
овка
Описание
1 NC Нет подключения
2 NC Нет подключения
3 A Полевая шина A
4 A Полевая шина A
5 A Полевая шина A
6 B Полевая шина B
7 B Полевая шина B
8 B Полевая шина B
9 NC Нет подключения
10 NC Нет подключения
Примечание: устройство FFI поддерживает до
четырех модулей H1, вы можете
подключить до 16 устройств полевой
шины к каждому модулю. Но
фактическое количество
поддерживаемых устройств зависит
от потребляемой мощности каждого
устройства и типа используемого
соединительного кабеля.
Выключение ст
абилизатора питания на модуле H1
PWR
Если вы решите,
что питание от модуля H1 PWR
недостаточное, вы можете отключить стабилизатор
питания модуля H1 и использовать внешний источник
стабилизированного питания.
Примечание: Эт
от вариант может использоваться
только для модуля H1 PWR.
Необходимо отключить стабилизатор
питания модуля H1 PWR до
подключения модуля к внешнему
источнику питания. В противном
случае существует опасность
повредить стабилизатор питания
модуля без возможности его
восстановления.
Для отключения стабилизатора питания:
1. Снимите
крышку кабель-канала.
УСТРОЙСТВО
FF
-
+
ВНЕШНЕЕ
СТАБИЛИЗИРО-
ВАННОЕ ПИТАНИЕ
DOC0779C
Fieldbus-
совместимая
электропроводка
УСТРОЙСТВО
FF
УСТРОЙСТВО
FF
2. Отсоедините всю электропроводку от клеммных
колодок.
3. Отверните два фиксирующих винта,
удерживающие
модуль.
4. Плотно возьмитесь за пластиковый язычок на
краю модуля и плавно извлеките модуль из
гнезда. При этом допускается немного
пошевелить модуль в гнезде.
5. Поместите модуль так, как показано на Рис. 7.
Инструкции по безопасной эксплуатации – FOUNDATION
Fieldbus Interface
Форма A6296
Стр. 5
Рис. 7.
Перемычка P12 на модуле H1 PWR
6. Переместите перемычку на P12 со второго и
третьего контакта (ON (Вкл.)) на первый и второй
контакт (OFF (Выкл.)).
Примечание: запрещает
ся регулировать или
изменять настройки
двухпозиционных
микропереключателей модуля H1.
Микропереключатели по умолчанию
установлены в режим OFF (Выкл.).
7. Установите
модуль в правильное положение в
гнезде на устройстве FFI и вставляйте его в корпус,
пока контакты модуля не войдут в надежное
соединение с контактами объединительной платы.
8. Затяните
фиксирующие винты на передней части
модуля.
9. Подключите
электропроводку к модулю.
10. Установите
крышку кабель-канала.
Подключение
электропроводки модуля ЦПУ
устройства FFI
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: КОД ТЕМПЕРАТУРЫ, T4. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
РАЗЪЕМ USB, ЕСЛИ НЕТ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ЗОНЫ РАБОТЫ.
Рис. 8. Электроразъемы модуля ЦПУ
В т
аблице 3 приведено описание всех клемм на модули
ЦПУ и их назначение.
Таблица 3.
Клеммы модуля ЦПУ
Клемма Маркировка Описание
TB1 – 1 GND Земля
TB1 – 2 A Не используется
TB1 – 3 B Не используется
TB1 – 4 + Вход питания (+)
TB1 – 5 Вход питания (-)
6 USB Не используется
7 1 Порт Ethernet
8 2 Порт Ethernet
Перемычка P12
(в положении
ON (Вкл.))
Для подключения электропроводки к съемным
зажимным клеммам на модуле ЦПУ:
1. Снимите изоляцию с конца провода
(макс. 6,4 мм).
2. Вставьте неизолированный конец в зажим за
незатянутым клеммным винтом.
3. Затяните винт.
Вы
можете подключить электропроводку к
устройству FFI, как в составе устройства ROC827,
так и в автономном варианте.
Примечание: Подключение
электропроводки
устройства FFI к устройству
ROC800 (“встроенная
электропроводка”) является
предпочтительным методом, так как
он обеспечивает отключение
питания устройства FFI при
отключении питания ЦПУ ROC800.
Подключение
электропроводки устройства
FFI в составе устройства ROC827
Вставьте
устройство FFI в корпус устройства
ROC827 (как показано на Рис.9).
Рис. 9. Устройство FFI, вставленное в
устройство ROC827
Примечание: Устройство ROC827
поддерживает
до четырех объединительных плат.
Если устройство ROC827 уже
оснащено четырьмя
объединительными платами,
замените одну из них на устройство
FFI.
Д
вухпозиционные
мик
опе
еключатели
Инструкции по безопасной эксплуатации – FOUNDATION
Fieldbus Interface
Форма A6296
Стр. 6
На Рис. 10 показано устройство FFI с питанием от ROC800.
Связь с устройством ROC800 и сетью, позволяет
подключаться к устройству FFI через сеть Ethernet.
ВНЕШ. ИСТ.
ПИТАНИЯ
ОШИБКА
КЛЮЧИ
ЛИЦЕНЗИИ
СТАТУС
СВЯЗЬDTR RTS COL TX RXTX RX
СБРОС
ВЫКЛ
ПРЕВ
ТЕМП
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: КОД ТЕМПЕРАТУРЫ, T4. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
РАЗЪЕМ USB, ЕСЛИ НЕТ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ЗОНЫ РАБОТЫ.
Рис. 10. Встроенная электропроводка FFI
Подключение
электропроводки устройства FFI в
автономном варианте
Если
выбрана настройка FFI в автономном варианте,
отдельно от ROC800, требуется подключить устройство
FFI к собственному источнику питания. См. Рис. 11.
ВНЕШ. ИСТ.
ПИТАНИЯ
ВНЕШ. ИСТ.
ПИТАНИЯ
WAARSCHUWING: TEMPERATUURCODE, T4. GEBRUIK DE USB-AANSLUITING
ALLEEN ALS BEKEND IS DAT DE LOCATIE NIET GEVAARLIJK IS.
LICENTIE-
CODES
ОШИБКА
КЛЮЧИ
ЛИЦЕНЗИИ
С ТАТУ С
СВЯЗЬ COL TX RXDTR RTS TX RX
СБРОС
ВЫКЛ
ПРЕВ
ТЕМП
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: КОД ТЕМПЕРАТУРЫ, T4. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
РАЗЪЕМ USB, ЕСЛИ НЕТ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ЗОНЫ РАБОТЫ.
Рис. 11. Автономное подключение электропроводки
устройства FFI
ЗАЗЕМЛЕНИЕ УСТРОЙСТВА FFI
Если
на предприятии нет особых требований по
заземлению, устройство FFI устанавливается как
незаземленная система (без подключения к земле).
В противном случае руководствуйтесь правилами,
принятым в вашей компании. Однако в случае
подключения заземленного устройства к порту EIA-
485 (RS-485), устройства FFI необходимо
заземлить источник питания устройства FFI.
При
необходимости заземления оборудования,
выполняйте следующие указания:
При
использовании для питания оборудования
источника постоянного тока система
заземления должна быть подключена к точке
отключения. Все проводящие элементы
заземления оборудования, включая провода
или токоведущие элементы системы питания,
должны иметь непрерывный контакт с точкой
отключения.
Неправильно
выполненное заземление или
неверные методы заземления могут стать
причиной таких проблем, как замыкание контура
заземления на систему. Надлежащее заземление
FFI позволяет уменьшить влияние электрических
помех на работу устройства и обеспечивает
защиту от молний. Установите защиту от
перенапряжения в точке отключения от источника
питания постоянного тока для защиты
установленного оборудования от молний и
скачков напряжения. Можно также рассмотреть
возможность использования телефонного
ограничителя бросков напряжения для модуля
модемной связи по телефонным линиям.
Подключите
электропроводку питания. Определите
требуемую потребляемую мощность, согласно
Главе 3 Руководства по устройству Foundation
Fieldbus Interface (форма A6259).
Проверка
полярности подключения
1. Для подключения питания постоянного тока:
При
необходимости выполните резервную
конфигурацию и процедуру регистрации
данных.
Также
может потребоваться установка
устройства защиты от перенапряжения в
точке отключения.
Отключите
все другие источники питания
устройства ROC800.
Установите
плавкий предохранитель перед
источником питания.
Из
влеките разъем клеммной колодки из гнезда.
Вставьте
неизолированный конец каждого
провода в один из двух зажимов под
соответствующим клеммным винтом BAT+ /
BAT– (для источника питания 12 В
постоянного тока) ИЛИ в зажим под
соответствующим клеммным винтом "+ / -- "
(для источника питания 24 В постоянного тока).
Примечание: Клемма "+" также
должна
быть оснащена плавким
предохранителем.
Инструкции по безопасной эксплуатации – FOUNDATION
Fieldbus Interface
Форма A6296
Стр. 7
Зафиксируйте винтом каждый провод в
клеммной колодке. Вставьте разъем клеммной
колодки обратно в гнездо.
1. Отключите питание модуля ЦПУ.
2. Снимите крышку кабель-канала.
3. Отсоедините всю проводку интерфейсного
модуля ЦПУ.
Подключите
остальные источники питания
(при необходимости) к устройству FFI.
4. Отвинтите два фиксирующих винта в передней
части лицевой панели модуля ЦПУ.
2. Подключите электропроводку к клеммным колодкам
модуля интерфейса H1. Схемы монтажа
электропроводки с пояснениями приведены в главе
4 Руководства по устройству Foundation Fieldbus
Interface (форма A6259).
5. Возьмитесь за подъемные петли на кромке
лицевой панели модуля ЦПУ и плавно извлеките
модуль ЦПУ из гнезда на объединительной
плате. Вы должны почувствовать момент, когда
модуль отделяется от объединительной платы.
3. По завершении монтажа клеммных колодок нажмите
на крышки кабель-каналов, чтобы зафиксировать их
над кабель-каналами. См. рис. 13.
6. Аккуратно извлеките модуль ЦПУ из корпуса
интерфейсного устройства. Не поцарапайте
поверхность ЦПУ о корпус. Запрещается тянуть
за провода интерфейсного устройства.
4. Подайте питание для пуска устройства FFI.
Светодиодный индикатор питания устройства FFI
(см. Рис. 13) должен гореть зеленым цветом,
означающим корректное напряжение питания.
7. Осмотрите плавкий предохранитель (см Рис. 12)
и, при необходимости, замените его плавким
предохранителем MSB 6,3A SB (Slo-Blo).
5. После успешного запуска сконфигурируйте
устройство FFI в соответствии с требованиями по
назначению. См. Руководство по настройке
устройства Foundation Fieldbus Interface (форма
A6250). При нормальной работе и стандартном
применении пользовательские регулировки данного
устройства не требуются.
8. Установите модуль ЦПУ в его паз на корпусе.
9. Вставьте модуль ЦПУ так, чтобы он вошел в
соприкосновение с его контактами на
объединительной плате.
6. Для поддержания нормального функционирования
устройства FFI периодически проверяйте проводку
на наличие признаков повреждений.
10. Затяните два фиксирующих винта в передней
части лицевой панели модуля ЦПУ.
11. Установите всю проводку.
Замена плавких п
редохранителей
12. Установите крышку кабель-канала.
Если
сервер не функционирует, но, предположительно,
на него подается питание, а индикатор питания POWER
не горит, может потребоваться замена плавкого
предохранителя 6,3 А модуля ЦПУ (см. Рис. 12).
13. Подайте питание на модуль ЦПУ.
РАЗБОРКА FFI
1.
Создайте резервную копию всех данных
конфигурации и журнала FFI. Затем отключите
питание от устройства FFI и отсоедините
внешнюю электропроводку от модулей H1.
2. Снимите корпус FFI с направляющих DIN,
открыв два зажима направляющих DIN в верней
части задней панели корпуса.
Плавкий
предохранитель
6,3 А
3. Поместите устройство FFI в тару для
транспортировки или хранения.
Рис. 12. Плавкий предохранитель ЦПУ 6,3 А
Инструкции по безопасной эксплуатациисерия ROC809
Emerson Process Management
Flow Computer Division
Marshalltown, IA 50158 U.S.A.
Houston, TX 77065 U.S.A.
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA
© 2011 Remote Automation Solutions, подразделение Emerson Process Management. Все права защищены.
Форма A6155
Стр. 8
Крышки
каналов
проводки
Модуль ЦПУ
устройства FFI
Модули H1
Индикатор
питания
Рис. 13. FOUNDATION Fieldbus Interface
Корпорация Bristol, Inc., компании Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV и Flow
Computer Division являются собственными дочерними компаниями
Emerson Electric, и осуществляющими свою деятельность от имени Remote Automation Solutions (“RAS”), подразделения Emerson Process Management.
FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow и Helicoid являются товарными знаками компании RAS. AMS, PlantWeb и логотип PlantWeb
являются товарными знаками компании Emerson Electric. Логотип Emerson является товарным знаком и знаком обслуживания компании Emerson Electric.
Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Данный доку
мент публикуется исключительно в ознакомительных
целях. Информация, содержащаяся в этом документе, какой бы точной она ни была, не
может использоваться в качестве гарантий или гарантийных обязательств, явных или подразумеваемых, в отношении описанных здесь изделий и услуг, их
использования и применимости. Компания RAS оставляет за собой право в любое время изменять или улучшать конструкцию и характеристики своих
изделий без предварительного уведомления. Весь объем продаж регулируется условиями и положениями компании RAS, которые предоставляются по
требованию. Компания RAS не принимает на себя ответственность за выбор изделия, его использование или обслуживание. Ответственность за
правильность выбора продукции компании RAS, ее использование и обслуживание возлагается исключительно на покупателя и конечного пользователя.
/