F16

Mobicool F16 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации мини-холодильника Mobicool F16 AC и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции устройства, включая систему охлаждения Peltier, рекомендации по использованию и уходу, а также советы по энергосбережению. Спрашивайте!
  • Как изменить сторону открывания дверцы?
    Что делать, если холодильник не работает?
    Как правильно чистить мини-холодильник?
Mini-refrigerator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mini-Kühlschrank
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 12
Mini réfrigérateur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 21
Minifrigorífico
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 30
Mini frigorifero
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 39
Minikoelkast
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . 48
Mini-køleskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 56
Mini-kylskåp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mini-kjøleskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Minijääkaappi
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mini-Frigorífico
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 88
Мини-холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . 97
Minilodówka
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 106
Miniaturní chladnička
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 115
Mini chladnička
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 123
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
F16 AC
F16 AC
3
ECO
MAX
OFF
1 2
3
1
12
3
3
2
EN
Explanation of symbols F16 AC
4
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this
operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Explanation of symbols
D
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
!
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
!
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
EN
F16 AC Safety instructions
5
A
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
I
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
2.1 General safety
D
DANGER!
On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Persons whose physical sensory or mental capacities prevent
them from using this device safely should not operate it without
the supervision of a responsible adult.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified
person in order to prevent safety hazards.
EN
Safety instructions F16 AC
6
!
CAUTION!
Disconnect the device from the mains
before cleaning and maintenance
–after use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
Connect the device with the 230 V connection cable to the
230 V AC mains supply
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
2.2 Operating the device safely
D
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands.
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the
heat that arises during operation does not build up. Make sure
that the device is sufficiently far away from walls and other
objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation slots are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
EN
F16 AC Intended use
7
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
3 Intended use
The cooling device is suitable for cooling foodstuffs.
The device is designed for use with a 230 V AC mains supply.
!
CAUTION! Health hazard!
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity
of the device is suitable for the medicine in question.
4 Scope of delivery
5 Technical description
The refrigerator can cool products to a maximum of 20 °C under the ambient
temperature and keep them cool. A grid divider can be used to separate food-
stuffs, e.g. bottles and sweets.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by
a fan.
Quantity Description
1 Cooling device
1 Connection cable for 220240 Vw connection
1 Operating manual
EN
Operation F16 AC
8
5.1 Description of the device
Connection sockets and control panel (rear of the device):
6 Operation
!
CAUTION! Health hazard!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
I
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic
reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte-
nance” on page 10).
A few water drops may form inside the cooler if it has been cool-
ing for a lengthy period. This is normal because the moisture in
the air condenses to water when the temperature in the cooler
falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if
necessary.
6.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.
If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling
capacity for the cooler unit, use the cooler’s ECO mode.
No. in
fig. 1, page 3
Bezeichnung
1
AC voltage socket
2 Status LED
3 ECO switch
EN
F16 AC Operation
9
6.2 Using the cooler
A
NOTICE! Risk of damage
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for
cooling or heating to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not
excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze
and can therefore destroy the glass containers.
Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat
created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be
ensured. It is especially important not to cover the air vents.
I
NOTE
If you are not going to use the refrigerator for a long time, leave the
door slightly ajar to prevent unpleasant odours building up.
Place the refrigerator on a firm base.
Ensure that the ventilation slots are at least 10 cm away from the wall so
that the heat that arises during operation can be drawn off.
Plug the 230 V connection cable into the AC voltage socket (fig. 1 1,
page 3) and connect it to the 230 V AC mains supply.
Push the ECO switch to the required position (“ECO” or “MAX”).
The green LED (fig. 1 2, page 3) lights up. The refrigerator starts cooling
the interior.
When you stop using the device, push the ECO switch to the “OFF” posi-
tion.
6.3 Changing the door hinge (fig. 2, page 3)
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather
than the right.
Proceed as follows to change the hinges:
Loosen the four fixing screws (1) on the two hinges (2) with a screwdriver.
Take off the door and the two hinges.
Loosen the two blanking plugs (3) on the the door as well as on the refrig-
erator at the opposite side.
EN
Cleaning and maintenance F16 AC
10
Press the blanking plugs into the door and the refrigerator where you have
unscrewed the hinges.
Insert the hinges at the left side of the door.
Fasten the hinges each with two screws at the door.
Fasten the door and the hinges each with two screws at the right side of
the refrigerator.
7 Cleaning and maintenance
!
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and
service it.
A
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
8 Troubleshooting
Problem Possible cause Suggested remedy
Your device is not
working (plug is
inserted).
No voltage present in the
AC voltage socket.
Try using another plug socket.
The inner fan or the cooling
element is defective.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
The integrated mains
adapter is defective.
This can only be repaired by an author-
ised customer services unit.
EN
F16 AC Disposal
11
9 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal regulations.
10 Technical data
F16 AC
Gross capacity: 15 l
Connection voltage: 220240 Vw, 50/60 Hz
Power consumption: max. 37 W
Cooling capacity: max. 20 °C under ambient temperature
Category: Pantry
Energy efficiency class: A++
Energy consumption: 48 kWh/annum
Usable capacity: 14 l
Climate class: ST
Ambient temperature: +16 °C –
+38 °C
Noise emission: 33 dB
Dimensions (W x D x H): 266 x 270 x 493 mm
Weight: 5 kg
Testing/certification:
DE
Erklärung der Symbole F16 AC
12
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Erklärung der Symbole
D
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
!
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
!
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
DE
F16 AC Sicherheitshinweise
13
A
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
D
GEFAHR!
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
!
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt-
nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
DE
Sicherheitshinweise F16 AC
14
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
!
VORSICHT!
Trennen Sie das Gerät vom Netz
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Schließen Sie das Gerät mit dem 230-V-Anschlusskabel an das
230-V-Wechselstromnetz an.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
D
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp-
fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen-
einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
DE
F16 AC Bestimmungsgemäßer Gebrauch
15
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen-
ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Das Gerät ist für den Betrieb an einem 230-V-Wechselstromnetz ausgelegt.
!
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, prüfen Sie, ob die Kühl-
leistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arznei-
mittel entspricht.
4Lieferumfang
5 Technische Beschreibung
Der Kühlschrank kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
abkühlen bzw. kühl halten. Durch Trenngitter können Lebensmittel getrennt
aufbewahrt werden, z. B. Flaschen und Süßwaren.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch
einen Lüfter.
Menge Bezeichnung
1 Kühlgerät
1 Anschlusskabel für 220240-Vw-Anschluss
1 Bedienungsanleitung
DE
Bedienung F16 AC
16
5.1 Gerätebeschreibung
Anschlussbuchsen und Bedienpanel (Geräterückseite):
6 Bedienung
!
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
I
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch-
ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“
auf Seite 18).
Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühl-
gerätes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist
normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen
kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das
Kühlgerät ist nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem
trockenen Tuch aus.
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Bezeichnung
1 Wechselspannungs-Buchse
2 Status-LED
3 ECO-Schalter
DE
F16 AC Bedienung
17
6.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
Wenn Sie eine erhöhte Energieeffizienz und eine begrenzte Kühlleistung
für das Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus des
Kühlgerätes.
6.2 Kühlgerät benutzen
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt
werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich
Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glas-
behälter zerstört werden.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit
die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist
eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbeson-
dere dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
I
HINWEIS
Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie
die Tür etwas aufstehen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Stellen Sie den Kühlschrank auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze mindestens 10 cm von einer
Wand entfernt sind, damit die erwärme Luft gut abziehen kann.
Stecken Sie das 230-V-Anschlusskabel in die Wechselspannungs-
Buchse (Abb. 1 1, Seite 3), und schließen Sie es an das 230-V-
Wechselstromnetz an.
Schieben Sie den ECO-Schalter in die gewünschte Stellung („ECO“ oder
„MAX“).
DE
Reinigung und Pflege F16 AC
18
Die grüne LED (Abb. 1 2, Seite 3) leuchtet. Der Kühlschrank startet mit
dem Kühlen des Innenraums.
Wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen wollen, schieben Sie den
ECO-Schalter in die Stellung „OFF“.
6.3 Türanschlag wechseln (Abb. 2, Seite 3)
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt
nach rechts aufschwingt.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Türanschlag zu wechseln:
Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben (1) bei beiden Scharnieren (2)
mit einem Schraubendreher.
Nehmen Sie die Tür und die beiden Scharniere ab.
Lösen Sie sowohl bei der Tür als auch beim Kühlschrank auf der gegen-
über liegenden Seite die beiden Blenden (3).
Setzen Sie die Blenden dort in die Tür und in den Kühlschrank, wo Sie die
Scharniere losgeschraubt haben.
Setzen Sie die Scharniere auf die linke Seite der Tür.
Befestigen Sie die Scharniere mit jeweils zwei Schrauben in der Tür.
Befestigen Sie die Tür und die Scharnieren mit jeweils zwei Schrauben
auf der rechten Seite des Kühlschranks.
7 Reinigung und Pflege
!
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen
können.
DE
F16 AC Störungsbeseitigung
19
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehen-
de Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt.
8 Störungsbeseitigung
9 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Störung Mögliche Ursache sungsvorschlag
Ihr Gerät funktioniert
nicht (Stecker ist einge-
steckt).
Die Wechselspannungs-
Steckdose führt keine
Spannung.
Versuchen Sie es an einer anderen
Steckdose.
Der Innenlüfter oder das
Kühlelement ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Das integrierte Netzteil
ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
DE
Technische Daten F16 AC
20
10 Technische Daten
F16 AC
Bruttoinhalt: 15 l
Anschlussspannung: 220240 Vw, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme max. 37 W
Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Kategorie: Sonstiges Fach
Energieeffizienzklasse: A++
Energieverbrauch: 48 kWh/annum
Nutzinhalt: 14 l
Klimaklasse: ST
Umgebungstemperatur: +16 °C –
+38 °C
Schallemissionen: 33 dB
Abmessungen (B x T x H) 266 x 270 x 493 mm
Gewicht: 5 kg
Prüfung/Zertifikat:
/