Kenwood KAH359GL Инструкция по применению

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

115
Общие меры безопасности
l
Внимательно прочтите и сохраните эту
инструкцию.
l
Распакуйте изделие и снимите все
упаковочные ярлыки.
l
Не прикасайтесь к острым лезвиям.
Храните ножевой блок в недоступном
для детей месте.
l
Всегда проявляйте осторожность
при обращении с ножевым блоком и
не прикасайтесь к краям лезвий при
очищении.
l
Используйте чашу с основой и
ножевым блоком, которые входят в
комплект прибора.
l
Никогда не прикрепляйте ножевой блок
на прибор, не установив чашу.
l
Прежде чем опускать руки или
кухонные принадлежности в чашу,
отключите прибор от сети.
l
Выключайте прибор и отключайте его
от сети:
перед установкой или извлечением
деталей;
после использования;
перед чисткой.
l
При снятии блендера с силового блока:
дождитесь полной остановки
вращения лезвий;
Следите за тем, чтобы не открутить
случайно чашу от ножевого блока.
l
Только модель KAH359GL Блендер
должен быть закрыт крышкой
при использовании насадки для
перемешивания.
Русский
См. иллюстрации на передней странице
116
l
Только модель KAH359GL Палочка
для перемешивания h предназначена
только для холодных ингредиентов. НЕ
используйте ее при обработке горячих
жидкостей.
l
РИСК ОЖОГА: Перед тем, как
поместить горячие ингредиенты
в чашу, или перед смешиванием
им надо дать остыть до комнатной
температуры.
l
Не включайте пустой блендер.
l
Не включайте блендер, если не
установлена крышка и колпачок
заливочного отверстия.
l
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
l
Неправильное обращение с блендером
может привести к травме.
l
Не смешивайте больше, чем
максимальная масса, указанная в
таблице рекомендуемых скоростей.
l
Не включайте блендер дольше, чем
на одну минуту, т.к. прибор может
перегреться. После получения
необходимой консистенции отключите
машину.
l
Сначала включите блендер, а затем
положите в него сухие ингредиенты.
Порежьте кубиками и бросайте в
работающий блендер через колпачок
заливочного отверстия.
l
Не используйте блендер, как емкость
для хранения. Блендер должен
оставаться пустым до и после
использования.
117
l
Никогда не смешивайте более 1600 мл
холодных ингредиентов –для пенистых
жидкостей, таких как молочные
коктейли, максимальный объем будет
меньше.
l
Фруктовые коктейли никогда не
перемешивайте замороженные
ингредиенты, которые превратились
в твердую массу в процессе хранения
в холодильнике. Разбейте на кусочки
перед добавлением в блендер.
Ознакомьтесь с дополнительными
мерами безопасности, которые
содержатся в основной инструкции к
кухонной машине.
ВАЖНО: ИНСТРУКЦИИ ПО
СМЕШИВАНИЮ ГОРЯЧИХ
ИНГРЕДИЕНТОВ
Чтобы минимизировать риск получения
ожогов во время смешивания горячих
ингредиентов, не дотрагивайтесь
руками или другими открытыми
участками тела до крышки. Следует
соблюдать следующие меры
предосторожности:
l
ОСТОРОЖНО! Смешивание
слишком горячих ингредиентов
может привести к переливанию
горячей жидкости или выбросу
пара через крышку или колпачок
заливочного отверстия 1.
l
Рекомендация: горячие
ингредиенты следует остудить
перед смешиванием.
118
l
При обработке горячих жидкостей,
например, супа НИКОГДА не
превышайте максимальные
показатели загрузки 1200 мл/
5 чашек (см. значки на чаше).
l
ВСЕГДА начинайте смешивание
на низкой скорости и постепенно
увеличивайте ее. НИКОГДА не
смешивайте горячие жидкости,
используя импульсный режим.
l
Жидкости, которые при смешивании
образуют пену (например, молоко)
следует загружать в объеме, не
превышающем 1000 мл/4 чашки.
l
Соблюдайте осторожность при
работе с блендером, т.к. чаша и
жидкость очень горячие.
l
Соблюдайте осторожность при
снятии крышки. Крышка герметичная
и предотвращает протекание. При
работе используйте полотенце или
кухонные рукавички.
l
Убедитесь, что чаша прикручена
к основе. Снимая с устройства,
направляйте основу и снимайте ее
вместе с чашей.
l
Перед началом работы убедитесь,
что крышка и колпачок заливочного
отверстия зафиксированы на месте.
l
Перед началом работы убедитесь,
что вентиляционные клапаны
колпачка не засорены g.
l
Перед установкой крышки на чашу
убедитесь, что ободки крыши и чаши
чистые и сухие. Тогда они будут
плотно прилегать и предотвращать
протекание.
119
l
Прибор соответствует
Директиве ЕС 1935 / 2004
о материалах и изделиях,
предназначенных для контакта
с пищевыми продуктами.
С помощью блендера вы
можете приготовить супы,
напитки, паштеты, майонез и
панировочные сухари, а также
измельчить печенье, орехи или
лед.
перед использованием
насадки Kenwood в первый
раз
Вымойте все части: см. раздел
«уход и чистка»
Основные
компоненты
a колпачок заливочного
отверстия
b крышка
c чаша
d уплотнительное кольцо
e ножевой блок
f основа
g вентиляционные клапаны
h палочка для перемешивания
(Только модель KAH359GL)
Как пользоваться
блендером
1 Установите уплотнительное
кольцо d на ножевой блок
e так, чтобы кольцо было
расположено правильно. Если
уплотнительное кольцо
повреждено или установлено
неправильно, то может
произойти протечка.
2 Установите ножевой блок e на
основу f.
3 Затем прикрутите чашу к
основе – убедитесь, что
основание ножевого блока
плотно завинчено 2.
4 Поместите ингредиенты в
чашу.
5 Установите крышку и
придавите для фиксации.
(Убедитесь, что один из
уступов на крышке совпадает с
носиком чаши.)
6 Установите колпачок
заливочного отверстия на
крышку и придавите для
фиксации.
7 Снимите крышку с
высокоскоростного привода 3.
8 Вставьте блендер в отверстие
привода, поверните по
часовой стрелке одновременно
надавливая на него, чтобы он
сел в гнездо привода 4. Затем
продолжите поворачивать по
часовой стрелке до тех пор,
пока блендер не зафиксируется
в соответствующем положении.
9 Включите выбранную
скорость (обратитесь к
таблице рекомендованного
использования).
10 После получения требуемой
консистенции выключите
прибор и снимите блендер,
придерживая его обеими
руками.
как пользоваться палочкой
для перемешивания (Только
модель KAH359GL)
1 Установите крышку на чашу
и снимите колпачок. НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ палочку для
перемешивания в чаше без
крышки.
2 Вставьте палочку для
перемешивания 5 и медленно
поворачивайте ее вокруг чаши,
пока работает мотор.
l
Используйте палочку для
перемешивания, чтобы
перемещать ингредиенты
внутри чаши и предотвращать
закупорку во время
использования прибора.
советы
l
Чтобы избежать протечки
следует:
Намочить уплотнитель
перед установкой;
Плотно зафиксировать
чашу на основании.
l
При приготовлении майонеза
положите в блендер все
необходимые ингредиенты за
исключением растительного
масла. Затем включите прибор,
снимите колпачок заливочного
120
отверстия и медленно залейте
растительное масло.
l
Плотные смеси, такие как
паштет, густые соусы:
используйте низкую или
среднюю скорость, в процессе
счищая продукт со стенок
чаши. Если смесь с трудом
поддается обработке, добавьте
жидкости и используйте палочку
для перемешивания, если она
входит в комплект поставки.
В качестве альтернативного
варианта включите режим
пульсации, чтобы ингредиенты
начали двигаться над лезвиями.
l
При измельчении льда
обрабатывайте небольшие
порции за один раз и
используйте импульсный
режим. Рекомендуется
придерживать крышку и
колпачок руками во время
работы прибора.
Использование / Рекомендованное Скорость Время
Продукты количество перемешивания
Холодные жидкости Максимум 1,6 Макс. 30 – 60 секунд
Напитки и коктейли литров
Смуфи 1 л жидкости Макс. 60 секунд
Сначала поместите свежие
фрукты и жидкие ингредиенты
(йогурт, молоко, фруктовый
сок). Затем добавьте лед или
замороженные ингредиенты
(замороженные фрукты, лед,
мороженое).
Используйте палочку для
перемешивания
Супы Супы на основе 1,2 л
Постепенно
30 секунд
бульона
увеличивайте
Молочные супы 1 л
до макс
НЕ используйте палочку для перемешивания при
обработке горячих жидкостей.
Мы рекомендуем охлаждать горячие жидкости перед
перемешиванием. Если вы хотите перемешать горячую
жидкость, прочитайте инструкцию по обработке горячих
жидкостей.
Дробление
Для наилучших 10 кубиков льда
Пульсация
30 секунд
льда результатов (200 г)
используйте
пульсацию в
режиме стоп-старт.
Для приготовления
коктейля с
замороженным
соком заморозьте
фруктовый сок в
формочках для
льда.
Мельница Орехи, молотые 100 г Макс. 30 секунд
сухари и другие Для
сухие ингредиенты.
наилучших
Кофейные зерна результатов
остановите
блендер после
достижения
желаемого
результата.
Таблица рекомендаций по использованию
121
Использование / Рекомендованное Скорость Время
Продукты количество перемешивания
Овощные пюре / детское 300 г Мин - 2 60 секунд
питание
Фруктовые пюре 300 г Макс. + 30 секунд
пульсация
Майонез / приправы
Максимум 3 яйца
Макс. 30 - 60 секунд
Указанное время смешивания носит рекомендательный характер
и будет варьироваться в зависимости от рецепта и используемых
ингредиентов.
чистка
l
Перед чисткой всегда
выключайте прибор,
отключайте его от сети питания
и разбирайте.
l
Опорожните чашу перед тем,
как открутить ее от основы.
ножевой блок
Соблюдайте осторожность
при чистке ножевого блока,
не касайтесь острых лезвий
руками.
1 Снимите уплотнительное
кольцо и вымойте его.
2 Помойте лезвия ножевого
блока под краном. Обратная
сторона должна оставаться
сухой.
3 Просушите.
другие детали
Помойте руками в горячей
мыльной воде, затем
просушите.
В таблице указано, какие
части прибора можно быть в
посудомоечной машине.
Деталь Деталь,
которую
разрешается
мыть в
посудомоечной
машине
Чаша
4
Крышка
4
Колпачок
заливочного
отверстия
4
Основа
4
Ножевой блок
8
Уплотнительное
кольцо
4
Палочка для
перемешивания
4
122
Суп из моркови и
кориандра
25 г сливочного масла
1 нашинкованного лука
1 измельченная головка
чеснока
Нарезать 800 г моркови
на кубики размером 2½
сантиметра
Холодный куриный бульон
10 - 15 мл (2 - 3 ч.л.)
измельченного кориандра
Соль и перец
1 Растопите масло в кастрюле,
добавьте лука и чеснока и
поджаривайте пока они не
станут мягкими.
2 Поместите морковь в блендер,
добавьте лука и чеснока.
Добавьте достаточно куриного
бульона до отметки на чаше
(1,6 л). Установите крышку
и колпачок заливочного
отверстия.
3 Смешайте на максимальной
скорости в течение 5 секунд для
приготовления супа грубоватого
на вкус или подольше для
более тонкого вкуса.
4 Поместите смесь на сковородку,
добавьте кориандра и приправ
и подержите на тихом огне чуть
ниже температуры кипения
на 30 - 35 минут или до
готовности.
5 Добавьте приправ в нужном
количестве и жидкости, если
потребуется.
Обслуживание и
забота о покупателях
l
Если у вас возникнут
затруднения при использовании
насадки, перед обращением в
службу поддержки зайдите на
сайт www.kenwoodworld.com.
l
Помните, что на прибор
распространяется гарантия,
отвечающая всем законным
положениям относительно
существующей гарантии и прав
потребителя в той стране, где
прибор был приобретен.
l
При возникновении
неисправности в работе
прибора Kenwood или при
обнаружении каких-либо
дефектов, пожалуйста,
отправьте или принесите
прибор в авторизированный
сервисный центр KENWOOD.
Актуальные контактные
данные сервисных центров
KENWOOD вы найдете на сайте
www.kenwoodworld.com или на
сайте для вашей страны.
l
Спроектировано и разработано
компанией Kenwood,
Соединенное Королевство.
l
Сделано в Китае.
123 124
Қазақша
Алдыңғы беттегі суреттерді жазыңыз
Жалпықауіпсіздік
l
Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз
және келешекте пайдалануға
сақтаңыз.
l
Барлық орауышты және белгілерін
алып тастаңыз.
l
Өткір алмастарын ұстамаңыз. Алмас
құралын балалардан алыс ұстаңыз.
l
Алмас құралын қолдану кезінде
абай болыңыз және тазалау кезінде
алмастың кескіш шетін түртуге
болмайды.
l
Бокалды тек берілген алмас
құралымен және негізбен
пайдаланыңыз.
l
Блендер бокалын бекітпей, алмас
құралын шығысқа ешқашан бекітуге
болмайды.
l
Қолыңызды немесе ыдысты бокалға
салу алдында машина қуатын
ажыратыңыз.
l
Өшіріп ажыратыңыз:
бөлшектерді бекіту немесе алу
алдында;
пайдаланғаннан кейін;
тазалау алдында.
l
Блендерді қуат бөлігінен алған кезде:
алмастар толығымен тоқтағанын
күтіңіз;
алмас құралынан бокалды кенеттен
босатуға болмайды.
l
Тек KAH359GL: бокалда
араластырғышты пайдалану кезінде
блендер қақпағын бекіту керек.
123 124
l
Тек KAH359GL: Араластырғышты
h тек ингредиенттерді өңдеуге
пайдаланыңыз. Ыстық сұйықтықты
өңдеу кезінде ПАЙДАЛАНУҒА
БОЛМАЙДЫ.
l
КҮЙІПҚАЛУҚАУПІ: Бокалға
салу немесе араластыру алдында
ыстық ингредиенттерді бөлме
температурасына дейін суыту рұқсат
етіледі.
l
Блендерді ешқашан бос күйінде іске
қоспаңыз.
l
Блендерді тек орнындағы қақпағымен
және толтырғыш қақпағымен
басқарыңыз.
l
Құралды пайдаланып жатқанда
назарсыз қалдырмаңыз.
l
Блендерді бұрыс пайдалану
жарақатқа әкелуі мүмкін.
l
Ұсынылған қолданыс сызбасында
көрсетілген максималды
сыйымдылықтан ешқашан асыра
араластыруға болмайды.
l
Блендерді бір минуттан аса іске
қоспаңыз, ол қызып кетеді. Дұрыс
сәйкестікке ие болғанша өшіріңіз.
l
Блендерді қосу алдында ішіне құрғақ
ингредиенттерді салуға болмайды.
Оларды кубиктерге бөліп, машина
қосулы кезде толтырғыш қақпағы
арқылы тастаңыз.
l
Блендерді сақтау контейнері
ретінде пайдалануға болмайды. Оны
пайдалану алдында және кейін бос
сақтаңыз.
125
l
1600 мл (2 пинта 16 сқ унция) аса суық
ингредиентті ешқашан араластыруға
болмайды (сүт коктейльдері сияқты
көбікті сұйықтықтар үшін оданда аз).
l
Смузи рецепттері - қатыру
барысында қатты массаға айналған
қатырылған ингредиенттерді ешқашан
араластырмай, блендерге салу
алдында оны бөліңіз.
Қосымша қауіпсіздік нұсқауларын
асүй машинасының негізгі нұсқау
кітапшасынан қараңыз.
МАҢЫЗДЫ:ЫСТЫҚ
КҮЙІНДЕАРАЛАСТЫРУ
НҰСҚАУЛАРЫ
Ыстық ингредиенттерді араластыру
кезінде жидіту мүмкіндігін азайту
үшін, күйіп қалу жағдайын болдырмас
үшін қол мен басқа әсер етілген тері
бөлігін қақпақтан алыс ұстаңыз. Келесі
сақтық шаралары сақталуы керек:
l
АБАЙЛАҢЫЗ:Өтеыстық
ингредиенттердіараластыру
қақпақнемесетолтырғышқақпағы
жанынаныстықсұйықтықпен
будыңкенеттенкүшпеншығуына
әкелуімүмкін1.
l
Араластыруалдындаыстық
ингредиенттердісуытыпалуды
ұсынамыз.
l
Сорпа сияқты ыстық сұйықтықтар
өңделетін болса, 1200 мл / 5 стакан
мөлшерінен ЕШҚАШАН асыруға
126
болмайды (бокалдағы белгілерді
қараңыз).
l
Араластыру әрекетін ҮНЕМІ
төмен жылдамдықта бастап, одан
кейін жылдамдықты бірқалыпты
арттырыңыз. Ыстық сұйықтықтарды
ЕШҚАШАН Пульс параметрімен
араластырмаңыз.
l
Сүт сияқты көбікке айналатын
сұйықтықтар 1000 мл/4 стакан
максималды сыйымдылыққа
шектелуі керек.
l
Блендерді бокал ретінде өңдеу
кезінде абай болыңыз, оның құрамы
өте ыстық болады.
l
Қақпағын алу кезінде сақ болыңыз.
Кему жағдайын болдырмас үшін,
қақпағы герметикалық болуы
керек. Қажет болса, қолыңызды
шүберекпен немесе пеш
қолғаптарымен қорғаңыз.
l
Бокал негізге берік бекітілгенін
тексеріп, құралдан алу кезінде
негізді бағыттап, бокалмен бірге
алынғанын тексеріңіз.
l
Араластырған сайын қақпақ пен
толтырғыш қақпағы орнына берік
салынғанын тексеріңіз.
l
Араластырған сайын толтырғыш
қақпағындағы желдеткіштер таза
екендігін тексеріңіз g.
l
Бокалға қақпақты бекіту кезінде
жақсы бекітілуін және тасуын
болдырмас үшін, қақпақ пен бокал
қабырғасы таза және құрғақ
екендігін тексеріңіз.
127 128
l
Бұл құрылғы тағаммен бірге
қолданылатын материалдар
мен заттар бойынша 1935/2004
ЕС ережесіне сай келеді.
Блендерді сорпаға,
сусындарға, паштеттерге,
майонезге, нан қиқымдарына,
печенье қиқымдарына,
ұнтақталған жаңғақ пен мұзға
пайдаланыңыз.
Kenwoodсаптамасыналғаш
ретпайдалануалдында
Бөлшектерді жуыңыз:
«Тазалау» бөлімін қараңыз.
перне
a толтырғыш қақпағы
b қақпақ
c бокал
d бекіткіш сақина
e алмас құралы
f негіз
g желдеткіштер
h араластырғыш (тек
KAH359GL)
блендерді пайдалану
үшін
1 Бекіткіш сақинаны d алмас
құралына e салып, бекітпенің
дұрыс орналасқанын
тексеріңіз. Бекітпе
зақымдалсанемеседұрыс
бекітілмесе,кемужағдайы
орыналады.
2 Алмас құралын e негізге f
бекітіңіз.
3 Одан кейін бокалды негізге
бұрап, алмас негізінің
толығымен бекітілгенін
тексеріңіз 2.
4 Ингредиенттерді бокалға
салыңыз.
5 Қақпақты тірелгенше төмен
басып бекітіңіз. (Қақпақтағы
шығыңқы орындардың бірі
бокал шүмегі үстінде екендігін
тексеріңіз.)
6 Толтырғыш қақпағын қақпаққа
салып, тірелгенше төмен
басыңыз.
7 Жоғары жылдамдықты шығыс
қақпағын алыңыз 3.
8 Блендерді шығыс үстіне
қойып, сағат тілімен бұрап,
сол уақытта құрал қосылғанша
төмен басыңыз 4. Одан
кейін саптама орнына
құлыпталғанша сағат тілімен
тағы бұраңыз.
9 Талап етілетін жылдамдыққа
ауыстырыңыз (ұсынылған
қолданыс сызбасын қараңыз).
10 Қажетті сәйкестікке жеткеннен
кейін өшіріп, шағын блендерді
екі қолмен тіреп тұрып алыңыз.
араластырғыштыпайдалану
үшін(текKAH359GL)
1 Қақпақты бокалға бекітіп,
толтырғыш қақпағын алыңыз.
Бокалдағыараластырғышты
қақпағынбекітпей
ПАЙДАЛАНУҒАБОЛМАЙДЫ.
2 Араластырғышты 5 салып,
мотор қосулы кезде бокал
айналасына жылжытыңыз.
l
Ингредиенттерді бокал
айналасына жылжыту үшін
араластырғышты пайдаланып,
өңдеу барысында бітелу
жағдайын болдырмаңыз.
кеңестер
l
Кему жағдайларын болдырмау
үшін:
бекіту алдында бекіткіш
сақинаны сулаңыз;
бокал негізге берік
бекітілгенін тексеріңіз.
l
Майонез жасау кезінде барлық
ингредиенттерді (майдан
басқа) блендерге салыңыз.
Одан кейін машинаны қосып,
толтырғыш қақпағын алып,
майды баяу және бірқалыпты
қосыңыз.
l
Паштет, тұздық сияқты қою
қоспалар: төмен-орташа
жылдамдықты пайдалану,
қажет болғанда қырнаңыз.
Қоспаны өңдеу қиын болса,
қосымша сұйықтық қосып,
берілген араластырғышты
пайдаланыңыз. Болмаса,
ингредиенттерді алмастар
бойынша жылжыту үшін пульс
параметрін пайдаланыңыз.
127 128
l
Мұзды ұнтақтау кезінде
аз мөлшерін өңдеп, Пульс
параметрін пайдаланыңыз.
Пайдалану барысында қолды
қақпақта және толтырғыш
қақпағында ұстаған дұрыс.
тазалау
l
Тазалау алдында үнемі
өшіріңіз, ажыратыңыз және
бөлшектеңіз.
l
Негізін шешу алдында бокалды
босатыңыз.
алмасқұралы
Алмасқұралынқолдану
кезіндеабайболыңызжәне
алмастыңкескішшетін
түртпеңіз.
1 Бекіткіш сақинаны алып
жуыңыз.
2 Алмастарды ағын суда
щеткамен тазалаңыз.
Құралдың астын құрғақ күйде
сақтаңыз.
3 Кептіріңіз.
басқабөліктері
Ыстық, сабынды суда қолмен
жуып кептіріңіз.
Келесі кестеде ыдыс жуғышта
жууға болатын заттар
көрсетілген.
Бөлік Ыдысжууға
қолайлы
Бокал
4
Қақпақ
4
Толтырғыш
қақпағы
4
Негіз
4
Алмас құралы
8
Бекіткіш
сақина
4
Араластырғыш
4
129
Қолданыс/тағамзаттары Ұсынылған
мөлшері
Жылдамдығы
Араластыру
уақыты
Салқын сұйықтықтар
Сусындар және
коктейльдер
Макс 1,6
литр
Макс 30 – 60 сек
Смузилер
Алдымен, таза
жемісті және сұйық
ингредиенттерді салыңыз
(оның ішінде йогурт, сүт
және жеміс шырындары).
Одан кейін қатырылған
ингредиенттер немесе
мұз қосыңыз (оның ішінде
қатырылған жеміс, мұз
немесе мұз кремі).
Араластырғышты
пайдаланыңыз.
1 литр
сұйықтық
Макс 60 сек
Сорпалар Сулы сорпалар 1,2 литр Қарқынмен
көбейту
Макс дейін
30 сек
Сүт
пайдаланылатын
сорпалар
1 литр
Ыстық сұйықтықты өңдеу кезінде араластырғышты
ПАЙДАЛАНУҒА БОЛМАЙДЫ.
Араластыру алдында ыстық сұйықтықтарды суытуды
ұсынамыз.
Дегенмен, ыстық сұйықтықтарды өңдеу керек болса, Ыстық
күйінде араластыру кезіндегі қауіпсіздік нұсқауларын оқып
шығыңыз.
Мұзды
ұнтақтау
Үздік
нәтижелерге
қол жеткізу
үшін, пульсті
тоқтатып іске
қосу әрекетінде
пайдаланыңыз.
«Слаш»
сусындарына
арналған мұз
науаларында жеміс
мұзын қатырыңыз.
10 мұз кубигі
(200 г)
Пульс 30 сек
Ұсақ
турау
Жаңғақтар, нан
қиқымдары
және ұқсас
құрғақ
ингредиенттер.
Кофе дәндері
100 г Макс 30 сек
Үздік
нәтижелерге
қол жеткізу
үшін, қажетті
нәтижеге қол
жеткізген
кезде
блендерді
тоқтатыңыз.
Ұсынылған қолданыс сызбасы
130
Қолданыс/тағамзаттары Ұсынылған
мөлшері
Жылдамдығы
Араластыру
уақыты
Туралған көкөніс пюрелері/
сәби тағамы рецепттері
300 г Мин - 2 60 сек
Жұмсақ/піскен жеміс
пюрелері
300 г Макс + Пульс 30 сек
Майонез/тұздықтар Ең көбі 3
жұмыртқа
Макс 30 - 60 сек
Берілген араластыру уақыты тек нұсқаулық ретінде берілген және
өңделетін нақты рецепт пен ингредиенттерге байланысты әр түрлі
болады.
Ұсынылған қолданыс сызбасы
сәбіз және кориандр
сорпа
25 г май
1 туралған пияз
1 тазартылған сарымсақ
2,5 см кубиктерге туралған
800 г сәбіз
салқын тауық сорпасы
10-15 мл (2-3 шай қасық)
ұнтақталған кориандр
тұзы және бұрышы
1 Майды табада ерітіп, пияз бен
сарымсақ қосып, жұмсарғанша
қуырыңыз.
2 Сәбізді блендерге салып,
пияз бен сарымсақ қосыңыз.
Бокалдағы 1,6 л деңгейіне
жеткенше жеткілікті сорпа
қосыңыз. Қақпақты және
толтыру құралы қақпағын
бекітіңіз.
3 Қою сорпа үшін максималды
жылдамдықта 5 секунд немесе
ұсағырақ нәтижеге жету үшін
одан ұзағырақ араластырыңыз.
4 Қоспаны тұздық табасына
салып, кориандр мен дәмдеуіш
қосып, сорпаны піскенше 30-35
минут қайнатыңыз.
5 Дәмдеуішті қажетінше реттеп,
талап етілген жағдайда
қосымша сұйықтық қосыңыз.
қызмет көрсету және
тұтынушыларға
кеңес
l
Құрылғының жұмысында
ақаулықтар туындаса, көмек
алуға жүгінбес бұрын,
www.kenwoodworld.com сайтына
өтіңіз.
l
Өнім өнімді сатып алған елдегі
тұтынушы құқықтары мен
кез келген бар кепілдемеге
қатысты барлық заңдарға
сәйкес кепілдемемен
берілетінін ескеріңіз.
l
Kenwood өнімі дұрыс жұмыс
істемесе немесе қандай
да болмасын кемшіліктер
табылған болса, оны өкілетті
KENWOOD қызмет көрсету
орталығына әкеліңіз немесе
беріп жіберіңіз. Ең жақын
орналасқан KENWOOD
қызмет көрсету орталығының
жаңартылған деректерін
www.kenwoodworld.com
торабынан немесе еліңізге тән
веб-тораптан қараңыз.
l
Біріккен Корольдіктегі Kenwood
компаниясы жобалаған және
жасап шығарған.
l
Қытайда жасалған.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Kenwood KAH359GL Инструкция по применению

Категория
Аксессуары для миксеров и мясорубок
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ