Electrolux Z3323 Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

43
Nederlands
Dank u dat u gekozen hebt voor een Ultra Silencer van Electrolux.
Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Ultra Silencer-modellen.
Dit kan betekenen dat uw model over bepaalde accessoires niet beschikt.
Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires.
Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Accessoires en veiligheidsinstructies 1617
Voordat u begint 1819
Voor het beste resultaat 2021
Vervangen van de stofzak/s-bag™ 2223
Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter 2223
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk 2425
Problemen oplossen en klanteninformatie 2627
Dansk
Tak, fordi De har valgt en Electrolux Ultra Silencer-støvsuger. Denne
brugervejledning gælder for alle modeller af Ultra Silencer. Det betyder,
at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, De har valgt.
Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedste resultat.
Tilbehøret er designet specielt til Deres støvsuger.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 1617
Inden start 1819
Hvordan man opnår de bedste resultater 2021
Udskiftning af støvsugerposen s-bag™ 2223
Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter 2223
Rengøring af slange og mundstykke 2425
Fejlfinding og forbrugerinformation 2627
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Ultra Silencer dammsugare. Den här
manualen gäller för alla modeller av Ultra Silencer, vilket innebär att
vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 2829
Innan du börjar 3031
För bästa städresultat 3233
Byte av dammpåse s-bag™ 3435
Byte av motor- och utblåsfilter 3435
Rengöring av slang och munstycke 3637
Felsökning och konsumentinformation 3839
Norsk
Takk for at du har valgt en Electrolux Ultra Silencer-støvsuger. Denne
bruksanvisningen gjelder for alle Ultra Silencer-modeller. Dette innebæ-
rer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell. For å sikre
best mulig resultater bør du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux.
Dette tilbehøret er utviklet spesielt for din støvsuger.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter 2829
Før du starter 3031
Hvordan oppnå de beste resultater 3233
Skifte støvpose, s-bag™ 3435
Bytte motorfilter og utblåsningsfilter 3435
Rengjøre slangen og munnstykket 3637
Problemløsning og forbrukeropplysninger 3839
Suomi
Kiitos kun valitsit Electrolux Ultra Silencer -pölynimurin. Nämä käyt-
töohjeet kattavat kaikki Ultra Silencer -mallit. Tämä tarkoittaa, että
osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamaasi tietyn mallin mukana. Varmista
paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin
varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Varusteet ja turvaohjeet 2829
Ennen aloitusta 3031
Paras tulos 3233
S-bag™-pölypussin vaihtaminen 3435
Moottorin suodattimen ja poistoilman suodattimen
vaihtaminen 3435
Letkun ja suuttimen puhdistus 3637
Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta 3839
Eesti keeles
Täname Teid, et olete valinud Electrolux Ultra Silencer tolmuimeja.
Käesolev kasutusjuhend on mõeldud kõikide Ultra Silencer mudelite
jaoks. See tähendab, et Teie tolmuimeja mudelil võivad puududa
mõned siinmainitud tarvikud. Parima töökorra tagamiseks palume
kasutada ainult Electroluxi originaaltarvikuid. Nimetatud tarvikud on
kavandatud spetsiaalselt Teie tolmuimeja tarbeks.
Tarvikud ja turvameetmed 2829
Enne töö alustamist 3031
Parima tulemuse tagamiseks 32–33
Tolmukoti s-bag™ paigaldamine 3435
Mootori filtri ja tõmbefiltri paigaldamine 3435
Vooliku ja otsiku puhastamine 3637
Veaotsing ja kliendiinfo 3839
Latviski
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Ultra Silencer. Šīs
ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Ultra Silencer modeļiem.
Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi,
iespējams, nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir īpaši izstrādāti jūsu
putekļsūcējam.
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi 40–41
Sagatavošana ekspluatācijai 42–43
Optimāla ekspluatācija 4445
Putekļu maisiņa s-bag™ aizstāšana 4647
Motora filtra un gaisa izplūdes filtra nomaiņa 4647
Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana 48–49
Darbības traucējumu novēršana un informācija patērētājiem 5051
Lietuviškai
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Ultra
Silencer“. Ši instrukcija taikoma visiems „Ultra Silencer” modeliams.
Tai reiškia, kad tam tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus modelio
komplektą. Norėdami visada gauti geriausius rezultatus, naudokite
tik originalius Electrolux priedus. Jie buvo sukurti būtent šiam dulkių
siurbliui.
Priedai ir saugumo priemonės 40–41
Prieš pradedant naudotis 42–43
Kaip pasiekti geriausią rezultatą 44–45
Kaip keisti dulkų maišelį „s-bag™“ 46–47
Kaip keisti variklio filtrą ir išmetimo filtrą 46–47
Kaip išvalyti žarną ir antgalį 48–49
Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams 5051
Pусский
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Ultra Silencer.
Данное руководство по эксплуатации содержит сведения
обо всех моделях серии Ultra Silencer. Поэтому некоторые
принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной
Вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только
для фирменных принадлежностей Electrolux - они разработаны
специально для Вашего пылесоса.
Принадлежности и правила
техники безопасности 40–41
Перед началом работы 4243
Правила пользования и рекомендации 4445
Замена пылесборника s-bag™ 4647
Замена фильтра двигателя
и выпускного фильтра 46–47
Чистка шланга и насадок 48–50
Устранение неполадок и информация для потребителя 5051
41
Saugumo priemonės
„Ultra Silencer“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam buitiniam
dulkių valymui. Šis dulkių siurblys turi dvigubą elektros izoliaciją, todėl
jo įžeminti nereikia.
Niekada nesiurbkite:
Drėgnose vietose.
Šalia degių dujų.
Be dulkių maišelio „s-bag™“ - taip išvengsite gedimų. Prietaise
yra apsauginis mechanizmas, kuris neleidžia uždaryti dangtelio,
jeigu dulkų maišelis „s-bag™“ neįdėtas. Nesistenkite uždaryti
dangtelio per jėgą.
Niekada nesiurbkite:
Aštrių daiktų.
Skysčių (skysčiai gali stipriai apgadinti prietaisą).
Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų ir pan.
Smulkių ar statybos remonto dulkių, pvz., tinko, betono, miltų,
karštų ar šaltų pelenų. Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų
galima stipriai apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija
netaikoma.
Saugus elektros laido naudojimas:
Pažeistą elektros laidą galima keisti tik įgaliotame „Electrolux“
aptarnavimo centre.
Variklio laidų pažeidimams garantija netaikoma.
Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido.
Išjunkite laidą iš tinklo prieš valydami siurblį ar atlikdami
techninę priežiūrą.
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas laidas. Nenaudokite siurblio,
jeigu elektros laidas pažeistas.
Visą siurblio priežiūrą ir remontą būtina atlikti tik įgaliotame
„Electrolux“ aptarnavimo centre. Laikykite siurblį tik sausoje vietoje.
Lietuviškai
PRIEDAI IR SAUGUMO PRIEMONĖS
Priedai
1 Teleskopinis vamzdis*
2 Pailginimo vamzdis (2)*
3 Žarna
4 Antgalis kilimams ir kietoms
grindims valyti
5 Antgalis plyšiams valyti
6 Kombinuotas antgalis - šepetėlis
7 Dulkių maišelis „s-bag™“
8 Elektrinis antgalis*
9 Turboantgalis*
10Antgalis parketui valyti*
11Antgalis paprastam valymui*
*Tik tam tikriems modeliams
Правила техники безопасности
Пылесос Ultra Silencer предназначен только для обычной
уборки жилых помещений. Не разрешайте детям пользоваться
пылесосом. Пылесос имеет систему двойной изоляции и не
требует заземления.
Запрещается пользоваться пылесосом:
В сырых помещениях;
Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
Без пылесборника s-bag™ во избежание повреждений
пылесоса. Пылесос оснащен защитным устройством,
которое препятствует закрытию крышки без пылесборника
s-bag™. Не следует применять силу, закрывая крышку.
Запрещается пользоваться пылесосом при уборке:
Острых предметов;
Жидкостей (это может вызвать серьезные повреждения
устройства);
Горячей и остывшей золы, непогашенных окурков и т.п.;
Тонкодисперсной пыли, например, от штукатурки, бетона
или муки, а также горячей и остывшей золы. Все это может
привести к повреждениям двигателя, не подпадающим под
действие гарантии.
Правила техники безопасности в отношении кабеля
питания
Замена поврежденного кабеля должна выполняться только
уполномоченными сервисными центрами компании
Electrolux.
Повреждения кабеля питания не подпадают под действие
гарантии.
Не тяните и не поднимайте пылесос за кабель.
Отключайте пылесос от сети питания перед чисткой и
техническим обслуживанием.
Регулярно проверяйте целостность кабеля питания.
Запрещается пользоваться пылесосом, если кабель питания
поврежден.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться
только уполномоченными сервисными центрами компании
Electrolux. Храните пылесос в сухом месте.
Pусский
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Принадлежности
1 Выдвижная трубка*
2 Удлинительная трубка (2)*
3 Шланг
4 Насадка для ковров/пола
5 Щелевая насадка
6 Комбинированная насадка/
щетка
7 Пылесборник s-bag™
8 Насадка с электроприводом*
9 Турбонасадка*
10Насадка для паркета*
11Универсальная насадка*
олько для отдельных моделей
43
Lietuviškai
PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS
1a Įsitikinkite, kad nešioti skirta rankena yra suvyniota. Tada
atidarykite prietaiso priekinį dangtelį ir patikrinkite, ar
dulkių maišelis „s-bag™“ ir variklio filtras yra savo vietose.
1b Sulankstykite ir užfiksuokite nešioti skirtą rankeną jai
skirtoje vietoje. Atidarykite užpakalinį prietaiso dangtelį ir
patikrinkite, ar išmetimo filtras yra savo vietoje.
2 Įdėkite žarną taip, kad spragtelėtų fiksatorius (nuspaudę
fiksatorius žarną išimsite).
3 Įstatydami vieną į kitą ir susukdami sujunkite pailginimo
vamzdžius arba teleskopinius vamzdžius (tik tam tikriems
modeliams) su žarnos rankena ir antgaliu, skirtu kilimams
ir grindims valyti. (Jei norite vamzdį išardyti - pasukite ir
patraukite.)
4 Išvyniokite elektros laidą ir įjunkite kištuką į tinklą. Dulkių
siurblyje įtaisytas laido suvyniojimo mechanizmas.
5a Laidas suvyniojamas koja nuspaudžiant pedalą
(prilaikykite kištuką, kad šis jūsų neužgautų).
5b Nuspaudę mažą mygtuką, esantį ant pedalo, įjungsite
automatinį vyniojimą (tik tam tikriems modeliams).
Dabar laido ilgis bus nuolat pritaikomas pagal
poreikius. Automatinis vyniojimas išjungiamas dar kartą
nuspaudžiant visą pedalą. Dabar laidas yra užfiksuotas,
kaip įprasta laido suvyniojimo mechanizmuose.
6 Siurblys įjungiamas koja nuspaudžiant mygtuką „On/Off“.
7 Siurbimo galia reguliuojama atidarant ar uždarant oro
angą.
8 Praktiška vamzdžių fiksavimo pozicija darbo pertraukų
metu (tai ir nugaros apsaugos nuo pervargimo siurbiant
priemonė).
9 Tokioje padėtyje vamzdžius paprasta pernešti ir laikyti
nesiurbiant.
10a Jei norite dulkių siurblį pernešti, pakelkite nešioti skirtą
rankeną, kol spragtels fiksatorius.
10b Siurblį galima nešti ir už rankenos, esančios prietaiso
priekinėje dalyje, apačioje.
Pусский
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
1a Опустите вниз ручку для переноски пылесоса.
Откройте переднюю крышку пылесоса и убедитесь в
наличии пылесборника s-bag™ и фильтра двигателя.
1b Сложите ручку для переноски до защелкивания.
Откройте заднюю крышку пылесоса и проверьте
наличие выпускного фильтра.
2 Плотно вставьте шланг до защелкивания в
фиксаторах. (Для отсоединения шланга следует
нажать на фиксаторы.)
3 Подсоедините удлинительные трубки или выдвижную
трубку (только для отдельных моделей) к рукоятке
шланга и наденьте на трубку насадку для пола. (Для
отсоединения деталей поверните и потяните их в
разные стороны.)
4 Вытяните кабель питания и подключите его к
электросети. Пылесос оснащен устройством для
сматывания кабеля питания.
5a Для сматывания кабеля нажмите ногой на педаль
(придерживайте штепсель во избежание ударов).
5b Маленькая кнопка на педале служит для включения
системы автоматической регулировки длины кабеля
(только для отдельных моделей). При этом длина
кабеля автоматически регулируется в соответствии
с необходимостью. Система автоматической
регулировки отключается нажатием педали. При этом
длина кабеля фиксируется как и в обычном режиме
работы.
6 Для включения пылесоса нажмите ногой кнопку On/
Off (Вкл./Выкл.).
7 Отрегулируйте мощность всасывания с помощью
регулятора всасывания на пылесосе или на рукоятке
шланга.
8 При перерывах в работе и при перемещении
пылесоса рекомендуется держать его в парковочном
положении.
9 Это положение упрощает переноску пылесоса и
удобно для его хранения.
10a При необходимости перенести пылесос поднимите
ручку для переноски вверх до щелчка.
10b Можно также воспользоваться ручкой, расположенной
внизу в передней части пылесоса.
45
Lietuviškai
KAIP PASIEKTI GERIAUSIĄ REZULTATĄ
Antgalių naudojimas:
Kilimai: Naudokite antgalį, skirtą kilimams ir kietoms grindims,
nustatę svirties padėtį (1). Siurbdami mažus kilimėlius
sumažinkite siurbimo galią.
Kietos grindys: Naudokite antgalį, skirtą kilimams ir kietoms
grindims, nustatę svirties padėtį (2).
Medinės grindys: Naudokite antgalį, skirtą parketui (tik tam
tikriems modeliams, 3).
Minkšti baldai: Naudokite kombinuotą antgalį, žr. (4) pav.
Užuolaidos, lengva medžiaga ir pan.: Naudokite kombinuotą
antgalį, žr. (4) pav. Esant reikalui, sumažinkite siurbimo galią.
Rėmai, knygų lentynos ir pan.: Naudokite kombinuotą antgalį,
žr. (5) pav., arba antgalį paprastam valymui (6 – tik tam
tikriems modeliams).
Plyšiai, kampai ir pan.: Naudokite antgalį plyšiams valyti (7).
Elektrinio antgalio naudojimas
(Būtinas siurblys „Ultra Silencer“ su maitinimo lizdu. Elektrinis
antgalis pateikiamas tik su tam tikrais modeliais; jį galima įsigyti ir kaip
priedą.)
8 Prijunkite antgalį prie vamzdžio.
9 Elektrinį antgalį įjunkite į lizdą ant dulkių siurblio.
10 Spaustukais pritvirtinkite laidą prie vamzdžių ir žarnos.
11 Elektrinis antgalis pradeda veikti, kai įjungiate dulkių
siurblį.
Turboantgalio naudojimas
(tik tam tikriems modeliams)
12 Prijunkite antgalį prie vamzdžio.
13 Siurbimo galia reguliuojama atidarant ar uždarant oro
angą.
Pastaba: Nenaudokite elektrinio antgalio arba turboantgalio valydami
kailius, kilimus bei patiesalus su ilgais kutais ar ilgesniais nei 15 mm
šereliais. Nelaikykite antgalio su besisukančiu šepečiu vienoje vietoje,
kad nepažeistumėte kilimo ar patiesalo. Nebraukite antgaliu per
elektros ir kitus laidus; pasinaudoję antgaliu tuoj pat jį išjunkite.
Pусский
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Как пользоваться насадками:
Ковры: Насадка для ковров/пола, рукоятка в положении
(1). При чистке небольших ковров рекомендуется
уменьшить мощность всасывания.
Плотный пол: Насадка для ковров/пола, рукоятка в
положении (2).
Паркетный пол: Насадка для паркета (3, только для
отдельных моделей).
Мягкая мебель: Комбинированная насадка, см. рис. (4).
Занавески, легкие ткани и т.п.: Комбинированная насадка,
см. рис. (4). При необходимости следует уменьшить
мощность всасывания.
Рамы, книжные полки и т.п.: Комбинированная насадка
- см. рис. (5) или универсальная насадка(6, только для
отдельных моделей).
Щели, углы и т.п.: Щелевая насадка (7).
Как пользоваться насадкой с электроприводом
(Для пылесосов Ultra Silencer с электрической розеткой. Насадка
с электроприводом поставляется в комплекте только для
отдельных моделей и может быть приобретена отдельно.)
8 Подсоедините насадку к трубке.
9 Подключите электропривод к розетке на пылесосе.
10 С помощью зажимов закрепите кабель питания вдоль
трубок и шланга.
11 Насадка с электроприводом начинает работать при
включении пылесоса.
Как пользоваться турбонасадкой
(только для отдельных моделей)
12 Подсоедините насадку к трубке.
13 Отрегулируйте мощность всасывания путем
увеличения или уменьшения отверстия для воздуха.
Примечание. Запрещается использовать турбонасадку и насадку
с электроприводом для чистки шкур, ковров с длинной бахромой
и ворсом длиннее 15 мм. Во избежание повреждений ковра при
вращении щетки перемещайте насадку. Не проводите насадкой
по электрическим проводам и обязательно выключайте пылесос
сразу по окончании работы.
47
Lietuviškai
KAIP KEISTI DULKŲ MAIŠELĮ „S-BAG™"
1 Dulkų maišelį „s-bag™" vėliausiai reikia keisti, kai
indikatoriaus langelis tampa visiškai raudonas. Indikatorių
tikrinkite pakėlę antgalį nuo grindų.
2 Suvyniokite nešioti skirtą rankeną. Nuspauskite žarnos
fiksatorius, ją nuimkite ir atidarykite dangtelį.
3 Ištraukite dulkių maišelį „s-bag™“ iš jam skirtos vietos.
4 Truktelėkite už kartoninio laikiklio ir ištraukite „s-bag™“
maišelį. Maišelis „s-bag™“ automatiškai užsandarinamas
- taip dulkės nepasklinda po aplinką.
5a Įdėkite naująjį „s-bag™“ maišelį įsprausdami kartoninį jo
laikiklį į griovelius.
5b Pritvirtinkite maišelį prie kabliukų dulkių maišelio skyriuje.
Tada išvyniokite maišelį ir uždarykite dangtelį.
Pastaba. „S-bag™“ maišelį būtina keisti ir kai jis nėra pilnas (gali
užsikimšti). Taip pat keiskite maišelį susiurbus kilimo valymo miltelius.
Būtinai naudokite tik originalius „Electrolux“ dulkių maišelius
„s-bag™“ Classic arba s-bag™ Clinic.
Variklio filtro keitimas (Nr. EF54)
- filtras keičiamas kas penktą kartą keičiant dulkių maišelį „s-bag™“
6 Suvyniokite nešioti skirtą rankeną. Nuspauskite žarnos
fiksatorius, ją nuimkite ir atidarykite priekinį dangtelį.
7 Ištraukite dulkių maišelį „s-bag™“ iš jam skirtos vietos.
8 Truktelėkite variklio filtro laikiklį aukštyn ir ištraukite
iš griovelių.
9 Atsargiai ištraukite seną purviną filtrą iš filtro laikiklio ir
pakeiskite jį nauju variklio filtru.
10 Filtro laikiklį su nauju variklio filtru vėl pritvirtinkite jam
skirtoje vietoje.
11 Įdėkite maišelio „s-bag™“ laikiklį ir uždarykite dangtelį.
Išmetimo filtro keitimas
- filtras keičiamas kas penktą kartą keičiant dulkių maišelį „s-bag™“
Išmetimo filtras yra dviejų tipų:
Hepa H12 (Nr. EFH12)
Mikrofiltras (Nr.EF17)
Filtrus visada reikia keisti naujais; jų plauti negalima.*
12 Suvyniokite nešioti skirtą rankeną, kol ji užsifiksuos.
13 Nykščius padėkite ant dangtelio užpakalinės dalies,
truktelėkite rankeną atgal, kilstelėkite ją rodomaisiais ir
didžiaisiais pirštais, tada atidarykite dangtelį.
14 Išimkite filtrą. Įdėkite naują filtrą ir uždarykite dangtelį,
kaip parodyta.
*Galima kaip vieną iš variantų įsigyti plaunamą filtrą HEPA H13.
Pусский
ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА S-BAG™
1 Замена пылесборника s-bag™ должна выполняться,
как только окно индикатора становится полностью
красным. Показание индикатора можно проверить,
приподняв насадку.
2 Сложите ручку для переноски. Нажав фиксаторы на
шланге, отсоедините шланг и откройте крышку.
3 Извлеките вставку с пылесборником s-bag™.
4 Потяните за карман и вытащите пылесборник
s-bag™ из вставки. При этом пылесборник s-
bag™ автоматически запечатывается, а пыль не
разлетается.
5a Вставьте новый пылесборник s-bag™, протолкнув
карман во вставку до упора.
5b Установите вставку, закрепив ее на задних выступах
камеры пылесборника. Затем сложите вставку и
закройте крышку.
Примечание. Рекомендуется выполнять замену пылесборника
s-bag™ даже при неполном заполнении (во избежание
засорения). Рекомендуется заменять пылесборник после уборки с
порошком для чистки ковров. Пользуйтесь только фирменными
пылесборниками s-bag™ Classic Electrolux или s-bag™ Clinic.
Замена фильтра двигателя (номер по каталогу EF54)
должна выполняться при каждой пятой замене пылесборника
s-bag™
6 Сложите ручку для переноски. Нажав фиксаторы на
шланге, отсоедините шланг и откройте переднюю
крышку.
7 Извлеките держатель вместе с пылесборником s-
bag™.
8 Потяните держатель фильтра двигателя вверх до
извлечения из паза.
9 Осторожно извлеките отработанный фильтр из
держателя и установите новый фильтр двигателя.
10 Установите на место держатель с новым фильтром
двигателя.
11 Установите вставку с пылесборником s-bag™ и
закройте крышку.
Замена выпускного фильтра
должна выполняться при каждой пятой замене пылесборника
s-bag™
Предусмотрено два типа выпускных фильтров:
Hepa H12 (номер по каталогу EFH12)
Microfilter (номер по каталогу EF17)
Эти фильтры должны заменяться новыми и не
предназначены для мытья.*
12 Сложите ручку для переноски до фиксации.
13 Прижимая большими пальцами крышку сзади,
откройте ее, потянув ручку назад и вверх средним или
указательным пальцем.
14 Извлеките фильтр. Вставьте новый фильтр и закройте
крышку как показано на рисунке.
*Моющийся фильтр HEPA H13 можно приобрести отдельно.
49
Lietuviškai
ŽARNOS IR ANTGALIO VALYMAS
Dulkių siurblys automatiškai išsijungia užsikimšus antgaliui,
vamzdžiui, filtrui arba dulkių maišeliui „s-bag™“. Tokiu atveju
išjunkite siurblį iš tinklo ir duokite 20 - 30 minučių atvėsti.
Pašalinkite kamštį ir/ arba pakeiskite filtrus ir dulkių maišelį
„s-bag™“, tada vėl įjunkite siurblį.
Vamzdžiai ir žarnos
1 Vamzdžiams ir žarnai valyti naudokite valymo juostelę ar
pan.
2 Kartais kamštį galima pašalinti suspaudus žarną. Tačiau
būkite atsargūs, jei žarna užsikimšo įstrigus stiklo šukėms
ar adatoms.
Pastaba: Garantiniai įsipareigojimai negalioja pažeidimams,
atsiradusiems valant žarną. Garantija netaikoma žarnos ir antgalių
dalims, kurios normaliai susidėvi naudojantis prietaisu ir jų darbo
trukmė priklauso nuo dulkių siurblio eksploatavimo intensyvumo.
Antgalio grindims valymas
3 Antgalis kilimams ir kietoms grindims valyti turi būti
reguliariai valomas, kad nesumažėtų siurbimo galia.
Patogiausia jį valyti naudojant žarnos rankeną.
4 Nuspauskite abi ratukų įvores ir atitraukite ratukus.
5 Pašalinkite dulkių kamuoliukus, plaukus ar kitus objektus,
kurie gali būti įsipainioję. Išvalykite ratukų velenus plyšių
antgaliu. Vėl įstatykite ratukus ant velenų.
6 Prie didesnių objektų galima prieiti pašalinus jungiamąją
žarną (nuspauskite mažus fiksatorius abiejuose šonuose
ir tuo pačiu metu ištraukite stačią jungiamąjį vamzdį).
7 Pašalinkite objektą (-us) ir vėl įstatykite jungiamąją žarną.
Elektrinio antgalio valymas
(tik tam tikriems modeliams)
8 Išjunkite siurblį iš tinklo ir pašalinkite įsipainiojusius
plaukus, nukirpdami juos žirklėmis.
9 Antgalio dangtelį atsukite atsuktuvu.
10 Pašalinkite šepetėlio cilindrą ir guolius, tada išvalykite.
11 Norėdami išvalyti ratukus, svirtimi juos iškelkite iš aptaiso
ir išvalykite.
12 Įstatykite dangtelį ir įsitikinkite, kad jis užsifiksavo.
Turboantgalio valymas
(tik tam tikriems modeliams)
13 Atjunkite antgalį nuo siurblio vamzdžio ir pašalinkite
įsipainiojusius plaukus, nukirpdami juos žirklėmis.
Išvalykite antgalį žarnos rankena.
Pусский
ЧИСТКА ШЛАНГА И НАСАДОК
При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров или
пылесборника s-bag™ пылесос автоматически прекращает
работу. В этом случае отсоедините пылесос от электросети
на 20-30 минут. Устраните засорение и/или замените
фильтры и пылесборник s-bag™, а затем снова включите
пылесос.
Трубки и шланги
1 Для чистки трубок и шланга используйте рейку или
подобное приспособление.
2 Застрявший в шланге мусор можно также попытаться
удалить, сжимая шланг. Будьте при этом осторожны,
так как засорение может быть вызвано кусочками
стекла или иголками, застрявшими внутри шланга.
Примечание. Гарантийное обслуживание не распространяется на
возможные повреждения шланга при чистке.
Чистка насадки для пола
3 Регулярная чистка насадки для ковров/пола
позволяет предотвратить снижение мощности
всасывания. Удобнее всего выполнять чистку насадки
с помощью рукоятки шланга.
4 Снимите колеса, нажав на втулку колеса.
5 Удалите комочки пыли, волосы и другой запутавшийся
мусор. Для чистки оси колеса воспользуйтесь
щелевой насадкой. Установите колеса на место,
нажав на ось колеса.
6 Более крупный мусор можно удалить, сняв
соединительный шланг (нажмите на небольшие
защелки, расположенные с обеих сторон, и потяните
соединительную трубку вверх).
7 Удалите мусор и прикрепите соединительный шланг.
Чистка насадки с электроприводом
(только для отдельных моделей)
8 Отсоедините пылесос от электросети и удалите
запутавшиеся нити и проч., отрезав их ножницами.
9 Снимите крышку насадки с помощью отвертки.
10 Извлеките цилиндр щетки и подшипник и почистите
их.
11 Для чистки колес осторожно приподнимите их из
креплений и почистите.
12 Установите на место крышку и проверьте надежность
ее закрепления.
Чистка турбонасадки
(только для отдельных моделей)
13 Отсоедините насадку от трубки пылесоса и удалите
запутавшиеся нити и проч., отрезав их ножницами.
Почистите насадку с помощью рукоятки шланга.
1 / 1

Electrolux Z3323 Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Спросите документ