Electrolux Z3300, Ultra Silencer Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации к пылесосам Electrolux Ultra Silencer. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях устройства, уходе за ним, замене фильтров и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны различные насадки пылесоса и процедуры по замене фильтров и мешка для сбора пыли. Задавайте свои вопросы!
  • Как часто следует менять мешок для пыли?
    Как очистить шланг и насадки?
    Что делать, если пылесос перестал работать?
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all
Ultra Silencer models. This means that with your specific
model, some accessories may not be included. In order to
ensure the best results, always use original Electrolux acces-
sories. They have been designed especially for your vacuum
cleaner.
Accessories and safety precautions 6
Before starting 8
Getting the best results 10
Replacing the dust bag, s-bag® 12
Replacing the motor filter and exhaust filter 12
Cleaning the hose and nozzle 14
Troubleshooting and consumer information 16
Français
Merci d'avoir choisi l'aspirateur Ultra Silencer d'Electrolux.
Ces instructions d'utilisation portent sur l'ensemble des
modèles Ultra Silencer. Cela signifie qu'il est possible que
certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle
que vous avez en votre possession. Afin d'obtenir des
performances optimales, toujours utiliser des accessoires
originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour
votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité 7
Avant de commencer 9
Comment obtenir les meilleurs résultats 11
Remplacer le sac à poussière s-bag® 13
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation 13
Nettoyer le flexible et les brosses 15
Gestion des pannes et informations consommateur 17
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Ultra Silencer dammsu-
gare. Den här manualen gäller för alla modeller av Ultra
Silencer, vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs
kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 30
Innan du börjar 32
För bästa städresultat 34
Byte av dammpåse s-bag® 36
Byte av motor- och utblåsfilter 36
Rengöring av slang och munstycke 38
Felsökning och konsumentinformation 40
Norsk
Takk for at du har valgt en Electrolux Ultra Silencer-
støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Ultra
Silencer-modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret
kanskje ikke følger med din modell. For å sikre best mulig
resultater bør du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux.
Dette tilbehøret er utviklet spesielt for din støvsuger.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter 31
Før du starter 33
Hvordan oppnå de beste resultater 35
Skifte støvpose, s-bag® 37
Bytte motorfilter og utblåsningsfilter 37
Rengjøre slangen og munnstykket 39
Problemløsning og forbrukeropplysninger 41
Pусский
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Ultra
Silencer. Данное руководство по эксплуатации со-
держит сведения обо всех моделях серии Ultra Silencer.
Поэтому некоторые принадлежности, возможно, не
входят в комплект выбранной Вами модели. Наи-
лучшие результаты гарантируются только для фир-
менных принадлежностей Electrolux - они разработаны
специально для Вашего пылесоса.
Принадлежности и правила техники безопасности 43
Перед началом работы 45
Правила пользования и рекомендации 47
Замена пылесборника s-bag® 49
Замена фильтра двигателя и выпускного фильтра 49
Чистка шланга и насадок 51
Устранение неполадок и информация для потребителя
53
Polski
Dziekujemy za wybranie odkurzacza Ultra Silencer rmy
Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich
modeli odkurzacza Ultra Silencer. Oznacza to, ze do
konkretnego modelu moga nie byc dołaczone niektóre
akcesoria. Aby uzyskac najlepsze rezultaty, zawsze nalezy
uzywac oryginalne akcesoria rmy Electrolux. Zostały one
zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Akcesoria i wskazówki dotyczace bezpieczenstwa 54
Przed uruchomieniem odkurzacza 56
Uzyskanie najlepszych rezultatów 58
Wymiana worka na kurz s-bag® 60
Wymiana ltra silnika i ltra strumienia wyjsciowego 60
Czyszczenie weza i ssawek 62
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta 64
Suomi
Kiitos kun valitsit Electrolux Ultra Silencer -pölynimurin.
mä käyttöohjeet kattavat kaikki Ultra Silencer -mallit.
Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamaa-
si tietyn mallin mukana. Varmista paras mahdollinen puh-
distustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita.
Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Varusteet ja turvaohjeet 31
Ennen aloitusta 33
Paras tulos 35
S-bag®-pölypussin vaihtaminen 37
Moottorin suodattimen ja poistoilman suodattimen
vaihtaminen 37
Letkun ja suuttimen puhdistus 39
Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta 41
3
2193277-01.indd 3 7/18/07 4:32:42 PM
Pусский
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Принадлежности
1 Выдвижная трубка*
2 Удлинительная трубка
(2)*
3 Рукоятка шланга +
шланг4 Насадка для
ковров/пола
5 Щелевая насадка
6 Комбинированная
насадка/ щетка
7 Пылесборник s-bag®
8 Насадка с
электроприводом*
9 Турбонасадка*
10 Насадка для паркета*
11 Универсальная
насадка*
Правила техники безопасности
Пылесос Ultra Silencer предназначен только для
обычнойуборкижилыхпомещений.Неразрешайте
детямпользоватьсяпылесосом.Пылесосимеетсистему
двойнойизоляцииинетребуетзаземления.
Запрещается пользоваться пылесосом:
• Всырыхпомещениях;
• Вблизилегковоспламеняющихсягазовит.п.;
• Безпылесборникаs-bag®воизбежаниеповрежде-
нийпылесоса.Пылесососнащензащитнымустрой-
ством,котороепрепятствуетзакрытиюкрышкибез
пылесборникаs-bag®.Неследуетприменятьсилу,
закрываякрышку.
Запрещается пользоваться пылесо-
сом при уборке:
• Острыхпредметов;
• Жидкостей(этоможетвызватьсерьезныеповреж-
дения устройства);
• Горячейиостывшейзолы,непогашенныхокурков
ит.п.;•Тонкодисперснойпыли,например,отштука-
турки, бетона или муки, а также горячей и остывшей
золы.Всеэтоможетпривестикповреждениям
двигателя,неподпадающимподдействиегарантии.
Правила техники безопасности в
отношении кабеля питания
• Заменаповрежденногокабелядолжнавыполняться
только уполномоченными сервисными центрами
компанииElectrolux.
• Повреждениякабеляпитаниянеподпадаютпод
действиегарантии.
• Нетянитеинеподнимайтепылесосзакабель.
• Отключайтепылесосотсетипитанияпередчисткой
итехническимобслуживанием.
• Регулярнопроверяйтецелостностькабеляпитания.
Запрещается пользоваться пылесосом, если кабель
питанияповрежден.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны
выполняться только уполномоченными сервисными
центрами компании Electrolux. Храните пылесос в сухом
месте.
*Tik tam tikriems modeliams
Polski
AKCESORIAIWSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAI
Akcesoria
1 Rura rozsuwana*
2 Ruraprzedłużająca(2)*
3 Uchwytwężaiwąż4 S
sawka do odkurzania
dywanów/ twardych
powierzchni
5 Ssawka do odkurzania
szczelin
6 Ssawko-szczotka z
przełącznikiem
7 Woreknakurzs-bag®
8 Ssawka z napędem
elektrycznym*
9 Ssawka turbo*
10 Ssawka do odkurzania
twardych powierzchni*
11 Szczotka do kurzu*
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz Ultra Silencer powinien być używany wyłącznie
przez osoby dorosłe, do odkurzania w warunkach domo-
wych. Odkurzacz posiada podwójną izolację i nie musi być
uziemiony.
Nigdy nie odkurzaj:
• Mokrychpowierzchni.
• Wpobliżugazówłatwopalnychitp.
• Bezzałożeniaworkanakurzs-bag®,comożedopro-
wadzićdouszkodzeniaodkurzacza.Odkurzaczjest
wyposażonywurządzeniezabezpieczające,któreunie-
możliwiajegozamknięciebezworkanakurzs-bag®.Nie
zamykajobudowynasiłę.
Nigdy nie odkurzaj:
• Przedmiotówzostrymikrawędziami.
• Płynów(możetospowodowaćpoważneuszkodzenie
odkurzacza).
• Żarzącychsięlubzimnychpopiołów,tlącychsię
niedopałkówitp.
• Drobnegopyłu,naprzykładgipsu,cementu,mąki,
popioługorącegolubzimnego.
Mogąonepoważnieuszkodzićsilnik–uszkodzenietakie
niejestobjętegwarancją.
Wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa w obchodzeniu się z przewoda-
mi elektrycznymi:
• Uszkodzonyprzewódmożezostaćwymienionytylko
przezautoryzowanyserwisfirmyElectrolux.
• Uszkodzenieprzewoduodkurzaczaniejestobjęte
gwarancją.
• Nigdynieciągnijaniniepodnośodkurzacza,trzyma-
jącgozaprzewódzasilający.
• Przedczyszczeniemczykonserwacjąodkurzacza
należywyjąćwtyczkęzgniazdka.
• Regularniesprawdzaj,czyprzewódzasilającyjest
uszkodzony.Niekorzystajzodkurzacza,gdyprzewód
zasilającyjestuszkodzony.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel
autoryzowanych zakładów serwisowych firmy Electrolux.
Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu.
*Tylko niektóre modele
17
2193277-01.indd 17 7/18/07 4:32:53 PM
Pусский
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
1a Опуститевнизручкудляпереноскипылесоса.
Откройтепереднююкрышкупылесосаиубедитесь
в наличии пылесборника s-bag® и фильтра
двигателя.
1b Сложитеручкудляпереноскидозащелкивания.
Откройтезаднююкрышкупылесосаипроверьте
наличиевыпускногофильтра.
2 Плотно вставьте шланг до защелкивания в
фиксаторах.(Дляотсоединенияшлангаследует
нажатьнафиксаторы.)
3 Подсоедините удлинительные трубки или
выдвижнуютрубку(толькодляотдельных
моделей) к рукоятке шланга и наденьте на трубку
насадкудляпола.(Дляотсоединениядеталей
повернитеипотянитеихвразныестороны.)
4 Плотно вставьте шланг в рукоятку шланга до
защелкиванияфиксаторов.(Дляотсоединения
шлангаследуетнажатьнафиксаторы.)
5 Вытянитекабельпитанияиподключитеегок
электросети.Пылесососнащенустройствомдля
сматываниякабеляпитания.
6a Для сматывания кабеля нажмите ногой на педаль
(придерживайтештепсельвоизбежаниеударов).
6b Маленькая кнопка на педале служит для
включениясистемыавтоматическойрегулировки
длиныкабеля(толькодляотдельныхмоделей).
При этом длина кабеля автоматически
регулируетсявсоответствииснеобходимостью.
Системаавтоматическойрегулировкиотключается
нажатиемпедали.Приэтомдлинакабеля
фиксируетсякакивобычномрежимеработы.
7 Длявключенияпылесосанажмитеногойкнопку
On/Off(Вкл./Выкл.).
8 Отрегулируйтемощностьвсасыванияспомощью
регулятора всасывания на пылесосе или на
рукояткешланга.
9 При перерывах в работе и при перемещении
пылесоса рекомендуется держать его в
парковочномположении.
10 Это положение упрощает переноску пылесоса и
удобнодляегохранения.
11a При необходимости перенести пылесос поднимите
ручкудляпереноскивверхдощелчка.
11b Можно также воспользоваться ручкой,
расположеннойвнизувпереднейчастипылесоса.
Polski
PRZEDURUCHOMIENIEMODKURZACZA
1a Upewnijsię,czyuchwyturządzeniajestzłożony.
Następnieotwórzpokrywęprzedniąurządzeniai
sprawdź, czy worek na kurz s-bag® oraz filtr silnika
znajdująsięnaswoichmiejscach.
1b Podciągnijdogóryuchwyt,ażzatrzaśniesięna
właściwymmiejscu.Następnieotwórzpokrywętylną
urządzeniaisprawdź,czyfiltrstrumieniawyjściowego
znajdujesięnaswoimmiejscu.
2 Włóżwąż,ażusłyszyszodgłoszatrzaśnięciazapadki.
(Abygowyjąć–wciśnijzapadkę.)
3 Podłączruryprzedłużającelubruręrozsuwaną
(tylko niektóre modele) do uchwytu węża i ssawki
przeznaczonejdoodkurzaniapodłóg,wpychając
iprzekręcającjerazem.(Wceluichrozłączenia
przekręćjeirozciągnij.)
4 Włóżwążdouchwytu,ażusłyszyszodgłos
zatrzaśnięciazapadki(abygowyjąć,wciśnijzapadkę).
5 Wyciągnijprzewódzasilającyipodłączgodo
gniazdka.Odkurzaczjestwyposażonywzwijacz
przewoduzasilającego.
6a Abyzwinąćprzewódzasilający,naciśnijwyłącznik
pedałuprzewodu(przytrzymajwtyczkę,abyuniknąć
uderzenia).
6b Naciśnijmałyprzycisknapedaleprzewodu
zasilającego,abyuaktywnićfunkcjęAutoreverse
(tylkoniektóremodele).Długośćprzewodu
zasilającegobędzieterazdostosowywanastale,
stosowniedopotrzeb.Naciśnijcałypedał,aby
wyłączyćfunkcjęAutoreverse.Długośćprzewodu
pozostaniestała,takjakwprzypadkuzwykłego
urządzeniadozwijaniaprzewodu.
7 Wceluuruchomieniaodkurzaczanaciśnijnogąjego
wyłącznik.
8 Wyregulujsiłęssaniazapomocąregulatorassaniana
odkurzaczulubregulatorassanianauchwyciewęża.
9 Praktycznapozycjapostojowa(oszczędzająca
jednocześnieplecy)podczasprzerwywodkurzaniu.
10 Pozycjapostojowaułatwiającaprzenoszeniei
przechowywanieodkurzacza.
11aJeżelichceszprzenosićodkurzacz,unieśuchwyt,aż
zatrzaśniesięnawłaściwymmiejscu.
11bMożnatakżeprzenosićodkurzacz,używającuchwytu
wdolnejprzedniejczęściurządzenia.
19
2193277-01.indd 19 7/18/07 4:32:55 PM
Pусский
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Как пользоваться насадками:
Ковры: Насадка для ковров/пола, рукоятка в
положении(1).Причисткенебольшихковров
рекомендуетсяуменьшитьмощностьвсасывания.
Плотный пол: Насадка для ковров/пола, рукоятка в
положении(2).Приналичиинасадкидляковров/полас
двумяпедаляминажмитеправуюпедаль(3)дляболее
эффективнойуборкишерстиживотныхит.п.
Паркетный пол: Насадка для паркета (4, только для
отдельныхмоделей).
Мягкая мебель: Комбинированнаянасадка,см.рис.
(4).Занавески,легкиетканиит.п.:Комбинированная
насадка,см.рис.(5).Принеобходимостиследует
уменьшитьмощностьвсасывания.
Рамы, книжные полки и т.п.: Комбинированная
насадка-см.рис.(6)илиуниверсальнаянасадка(7,
толькодляотдельныхмоделей).
Щели, углы и т.п.:Щелеваянасадка(8).
Как пользоваться насадкой с
электроприводом
(Для пылесосов Ultra Silencer с электрической розеткой.
Насадка с электроприводом поставляется в
комплекте только для отдельных моделей и может
быть приобретена отдельно.)
9 Подсоединитенасадкуктрубке.
10 Подключитеэлектроприводкрозеткенапылесосе.
11 Спомощьюзажимовзакрепитекабельпитания
вдольтрубокишланга.
12 Насадка с электроприводом начинает работать при
включениипылесоса.
Как пользоваться турбонасадкой
(только для отдельных моделей)
13 Подсоединитенасадкуктрубке.
Примечание. Запрещается использовать турбонасадку
и насадку с электроприводом для чистки шкур,
ковров с длинной бахромой и ворсом длиннее 15 мм. Во
избежание повреждений ковра при вращении щетки
перемещайте насадку. Не проводите насадкой по
электрическим проводам и обязательно выключайте
пылесос сразу по окончании работы.
Polski
UZYSKANIENAJLEPSZYCHREZULTATÓW
Stosuj ssawki takie jak podano poniżej:
Dywany: Korzystajzessawkidoodkurzaniadywanów/
twardychpowierzchnizdźwigniąprzestawionąw
położenie(1).Wprzypadkumałychdywanikówzmniejsz
siłęssania.
Podłogi twarde:Korzystajzessawkidoodkurzania
dywanów/twardychpowierzchnizdźwigniąprzestawioną
wpołożenie(2).Jeślikorzystaszzessawkidoodkurzania
dywanów/twardych powierzchni z dwoma pedałami
-naciśnijpedałpoprawejstronie(3),abydokładnie
odkurzaćzwierzęcąsierśćitp.
Podłogi drewniane: Korzystajzessawkiprzeznaczonejdo
odkurzania twardych powierzchni (tylko niektóre modele,
4).
Meble tapicerowane: Użyjssawko-szczotkiz
przełącznikiem,przedstawionejnarysunku(5).
Zasłony, lekkie tkaniny itp.:Użyjssawko-szczotkiz
przełącznikiemprzedstawionejnarysunku(5).Zmniejsz
siłęssaniawraziepotrzeby.
Ramy, regały itp.: Użyjssawko-szczotkiprzedstawionej
na rysunku (6) lub szczotki do kurzu (7 – tylko niektóre
modele).
Szczeliny, narożniki itp.:Używajssawkidoszczelin(7).
Zastosowanie ssawki z napędem
elektrycznym
(Wymaga odkurzacza Ultra Silencer wyposażonego w
gniazdko zasilania. Ssawka z napędem elektrycznym jest
dostarczana tylko z niektórymi modelami, można ją także
kupić jako jedno z akcesoriów.)
9 Podłączssawkędorury.
10 Podłączssawkęznapędemelektrycznymdogniazdka
zasilaniaumieszczonegonaodkurzaczu.
11 Zapomocązaciskówumocujprzewódwzdłużruryi
węża.
12 Ssawka z napędem elektrycznym rozpoczyna pracę,
gdywłączysięodkurzacz.
Zastosowanie ssawki turbo
(tylko niektóre modele)
13 Podłączssawkędorury.
Uwaga: Nie stosuj ssawki z napędem elektrycznym do
dywanów futrzanych, dywanów z długimi frędzlami czy z
głębokością włosów przekraczającą 15 mm. Aby uniknąć
uszkodzenia dywanu, nie trzymaj ssawki w jednym miejscu
przy obracających się szczotkach. Nie przesuwaj ssawkami po
przewodach elektrycznych. Wyłącz odkurzacz natychmiast
po zakończeniu odkurzania.
21
2193277-01.indd 21 7/18/07 4:32:56 PM
Pусский
ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА S-bag®
1 Замена пылесборника s-bag® должна выполняться,
кактолькоокноиндикаторастановитсяполностью
красным.Показаниеиндикатораможно
проверить,приподнявнасадку.
2 Сложитеручкудляпереноски.Нажавфиксаторына
шланге,отсоединитешлангиоткройтекрышку.
3 Извлекитевставкуспылесборникомs-bag®.
4 Потяните за карман и вытащите пылесборник
s-bag®извставки.Приэтомпылесборникsbag
™ автоматически запечатывается, а пыль не
разлетается.
5 a Вставьте новый пылесборник s-bag®, протолкнув
карманвовставкудоупора.
5 b Установите вставку, закрепив ее на задних
выступахкамерыпылесборника.Затемсложите
вставкуизакройтекрышку.
Примечание. Рекомендуется выполнять замену
пылесборника s-bag® даже при неполном заполнении
(во избежание засорения). Рекомендуется заменять
пылесборник после уборки с порошком для
чистки ковров. Пользуйтесь только фирменными
пылесборниками s-bag® Classic Electrolux или s-bag® Clinic.
Замена фильтра двигателя (номер
по каталогу EF54)
должна выполняться при каждой пятой замене пылесборника
s-bag®
6 Сложитеручкудляпереноски.Нажавфиксаторына
шланге,отсоединитешлангиоткройтепереднюю
крышку.
7 Извлеките держатель вместе с пылесборником
sbag™.
8 Потяните держатель фильтра двигателя вверх до
извлеченияизпаза.
9 Осторожно извлеките отработанный фильтр из
держателяиустановитеновыйфильтрдвигателя.
10 Установите на место держатель с новым фильтром
двигателя.
11 Установите вставку с пылесборником s-bag® и
закройтекрышку.
Замена выпускного фильтра
должна выполняться при каждой пятой замене пылесборника
s-bag®
Предусмотренодватипавыпускныхфильтров:
• HepaH12(номерпокаталогуEFH12)
• Microfilter(номерпокаталогуEF17)
Эти фильтры должны заменяться новыми и не
предназначеныдлямытья.*
12 Сложитеручкудляпереноскидофиксации.
13 Прижимая большими пальцами крышку сзади,
откройте ее, потянув ручку назад и вверх средним
илиуказательнымпальцем.
14 Извлекитефильтр.Вставьтеновыйфильтри
закройтекрышкукакпоказанонарисунке.
*Моющийся фильтр HEPA H13 можно приобрести отдельно.
Polski
WYMIANAWORKANAKURZS-bag®
1 Woreknakurzs-bag®powinienzostaćwymieniony
najpóźniej,gdyokienkowskaźnikajestcałeczerwone.
Należytosprawdzaćprzypodniesionejssawce.
2 Złóżuchwyt.Zwolnijzapadkinawężu,wyjmijwążi
otwórzpokrywę.
3 Podnieśwkładkępodtrzymującąworeks-bag®.
4 Abywyjąćworeknakurzs-bag®zwkładki,pociągnij
zakartonoweusztywnienie.Wtensposóbworekna
kurz s-bag® zostanie automatycznie uszczelniony, co
zapobiegniewydostawaniusiękurzunazewnątrz.
5a Włóżnowyworeks-bag®,wpychająckartonowe
usztywnieniedokońcowegorowkawkładki.
5b Zamontujwkładkę,umieszczającjąnakołeczkachw
przedzialeworka.Następniezagnijwkładkęwdółi
zamknijpokrywę.
Uwaga. Wymień worek na kurz s-bag® nawet jeżeli nie jest
pełny (może być zablokowany). Wymień go również po
czyszczeniu dywanów środkami sproszkowanymi. Używaj
wyłącznie oryginalnych worków na kurz s-bag® Classic lub
s-bag® Clinic firmy Electrolux.
Wymiana filtra silnika (numer części
zamiennej EF54)
powinnabyćprzeprowadzonapokażdejpiątejwymianie
worka na kurz s-bag®
6 Złóżuchwyt.Zwolnijzapadki,wyjmijwążiotwórz
pokrywęprzednią.
7 Podnieśwkładkępodtrzymującąworeks-bag®.
8 Pociągnijelementpodtrzymującyfiltrsilnikadogóry,
ażwysuniesięzprowadnicy.
9 Ostrożniewyciągnijstary,brudnyfiltrzelementu
podtrzymującegoiwymieńgonanowyfiltrsilnika.
10 Zamontujponownieelementpodtrzymującyfiltr
zawierającynowyfiltrsilnika.
11 Włóżnamiejscewkładkępodtrzymującąworek
s-bag®,anastępniezamknijpokrywę.
Wymiana filtra strumienia wyjściowe-
go
powinna być przeprowadzona po każdej piątej wymianie
worka na kurz s-bag®
Istniejądwarodzajefiltrastrumieniawyjściowego:
• HepaH12(numerczęścizamiennejEFH12)
• Mikrofiltr(numerczęścizamiennejEF17)
Filtry te należy zawsze wymieniać na nowe i nie można ich
myć.*
12 Podciągnijdogóryuchwyt,ażzatrzaśniesięnawłaści-
wymmiejscu.
13 Umieśćkciukipoddolnąkrawędziąpokrywy,ana-
stępnieotwórzpokrywę,pociągającuchwytdotyłui
wgórępalcemśrodkowym/wskazującym.
14 Wyjmijfiltr.Włóżnowyfiltrizałóżzpowrotempokry-
wę,jakpokazanonarysunku.
*Opcjonalnie można kupić filtr zmywalny – HEPA H13.
23
2193277-01.indd 23 7/18/07 4:32:59 PM
Pусский
ЧИСТКАШЛАНГАИНАСАДОК
При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров
или пылесборника s-bag® пылесос автоматически
прекращаетработу.Вэтомслучаеотсоединитепылесос
отэлектросетина20-30минут.Устранитезасорениеи/
или замените фильтры и пылесборник s-bag®, а затем
сновавключитепылесос.
Трубки и шланги
1 Для чистки трубок и шланга используйте рейку или
подобноеприспособление.
2 Застрявший в шланге мусор можно также
попытатьсяудалить,сжимаяшланг.Будьте
при этом осторожны, так как засорение может
быть вызвано кусочками стекла или иголками,
застрявшимивнутришланга.
Примечание. Гарантийное обслуживание не
распространяется на возможные повреждения шланга
при чистке.
Чистка насадки для пола
3 Регулярная чистка насадки для ковров/пола
позволяет предотвратить снижение мощности
всасывания.Удобнеевсеговыполнятьчистку
насадкиспомощьюрукояткишланга.
4 Снимитеколеса,нажавнавтулкуколеса.
5 Удалите комочки пыли, волосы и другой
запутавшийсямусор.Длячисткиосиколеса
воспользуйтесьщелевойнасадкой.Установите
колесанаместо,нажавнаоськолеса.
6 Более крупный мусор можно удалить, сняв
соединительный шланг (нажмите на небольшие
защелки, расположенные с обеих сторон, и
потянитесоединительнуютрубкувверх).
7 Удалите мусор и прикрепите соединительный
шланг.
Чистка насадки с электроприводом
(только для отдельных моделей)
8 Отсоедините пылесос от электросети и удалите
запутавшиесянитиипроч.,отрезавихножницами.
9 Снимитекрышкунасадкиспомощьюотвертки.
10 Извлеките цилиндр щетки и подшипник и
почиститеих.
11 Для чистки колес осторожно приподнимите их из
крепленийипочистите.
12 Установите на место крышку и проверьте
надежностьеезакрепления.
Чистка турбонасадки
(только для отдельных моделей)
13 Отсоедините насадку от трубки пылесоса и удалите
запутавшиесянитиипроч.,отрезавихножницами.
Почиститенасадкуспомощьюрукояткишланга.
Polski
CZYSZCZENIEWĘŻAISSAWEK
Odkurzaczzatrzymujesięautomatycznie,jeżelissawka,
rura,wąż,filtrlubworeks-bag®zablokująsię.Wtakich
przypadkachodłączodkurzaczodsieciipozostawgo
na20-30minutwceluostygnięcia.Usuńblokadęoraz/
lub wymień filtr(y) i worek s-bag®, a następnie uruchom
ponownie.
Rury i węże
1 Doczyszczeniaruriwężyzastosujtaśmęczyszczącą
lubcośpodobnego.
2 Usunięcie blokady węża może być możliwe przez
wyciskanie.Trzebajednakzachowaćostrożnośćw
przypadku, gdy blokada może być spowodowana
przezszkłoczyszpilkiwessanedośrodkawęża.
Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadnych uszkodzeń węża
spowodowanych jego czyszczeniem.
Czyszczenie ssawki do odkurzania
twardych powierzchni
3 Wceluuniknięciapogorszeniajakościssania,czyść
ssawkę do dywanów/twardych powierzchni tak
częstojaktomożliwe.Najprostszymsposobemczysz-
czeniajestwykorzystanieuchwytuwęża.
4 Naciśnijpiastęwkażdymzkółizdejmijkoła.
5 Usuń zbitki kurzu, włosy lub inne przedmioty, które
powodująblokadę.Zapomocąssawkidoszczelinwy-
czyśćosiekół.Zamontujkołazpowrotem,wciskając
jenaosie.
6 Dostęp do większych obiektów można uzyskać,
wyjmującwążprzyłączeniowy(naciśnijmałezapadki
umieszczonepoobustronachirównocześniepocią-
gnijruręprzyłączeniowąnazewnątrzkugórze).
7 Usuńprzedmiot(y)iwłóżzpowrotemwążprzyłącze-
niowy.
Czyszczenie ssawki z napędem elek-
trycznym
(tylko niektóre modele)
8 Odłączodkurzaczodgniazdkaorazusuńsplątane
nitki,np.zapomocąnożyczek.
9 Zapomocąśrubokrętaodkręćpokrywęssawki.
10 Zdejmijcylinderzeszczotkamiiłożyskami;oczyśćw
miarępotrzeby.
11 Abyoczyścićkółka,delikatniejeunośwmiarępotrze-
by.
12 Załóżpokrywęizamocujjądokładnie.
Czyszczenie ssawki turbo
(tylko niektóre modele)
13 Odłączssawkęodruryodkurzaczaorazusuńsplątane
nitkiitp.zapomocąnożyczek.Doczyszczeniassawki
wykorzystajuchwytwęża.
25
2193277-01.indd 25 7/18/07 4:33:00 PM
Pусский
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК И ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ПОТРЕБИТЕЛЯ
Устранение неполадок
Пылесос не включается
1 Убедитесьвтом,чтокабельпитаниявключенв
сеть.
2 Проверьте,нетлиповрежденийкабеляиштепсельно
йвилки.
3 Проверьте,неперегореллипредохранитель.
Пылесос отключился
1 Проверьте, не пора ли заменить пылесборник
s-bag®.Принеобходимостизаменитеегоновым.
2 Не засорилась ли насадка, трубка или шланг?
3 Не засорились ли фильтры?
В пылесос попала вода
В этом случае необходимо обратиться в
уполномоченный сервисный центр Electrolux для
заменыдвигателя.Ремонтповрежденийдвигателя,
вызванных попаданием воды, не предусматривается
условиямигарантии.
Информация для потребителя
Фирма Electrolux не несет ответственности за
какие-либо повреждения, вызванные неправильным
использованием оборудования или в случае его
подделки.
Настоящееизделиеразработаносмысльюоб
окружающейсреде.Всепластмассовыечастиимеют
маркировкусцельюихпоследующейпереработки.Для
получения более подробной информации смотрите
нашИнтернет-сайт:www.electrolux.com
Если у Вас есть какие-либо замечания к данному
пылесосуилиРуководствукиспользованиюданной
брошюры,напишитенампоадресу:rcare@electrolux.
com
Легче всего приобрести пылесборники S-bag
TM
и другие
принадлежности для Вашего пылесоса, посетив наш
сайтвИнтернете:www.electrolux.com.
Polski
USUWANIEUSTEREKORAZINFORMACJEDLAKLIENTA
Usuwanie usterek
Nie można uruchomić odkurzacza
1 Sprawdź,czyprzewódjestpodłączonydogniazdka.
2 Sprawdź,czywtyczkalubprzewódsąuszkodzone.
3 Sprawdźbezpiecznik.
Odkurzacz zatrzymuje się
1 Sprawdź,czyworeknakurzs-bag®jestpełny.Jeślitak,
wymieńgonanowy.
2 Czyssawka,ruralubwążniesązablokowane?
3 Czyfiltryniesązablokowane?
Do odkurzacza dostała się woda
Koniecznabędziewymianasilnikawautoryzowanym
zakładzieserwisowymfirmyElectrolux.
Uszkodzenie silnika wywołane dostaniem się do niego
wodyniejestobjętegwarancją.
Informacje dla klienta
Produkttenzostałzaprojektowanyzmyśląoochronie
środowiska.Wszystkieczęściztworzywsztucznychsą
oznakowanedlacelówwtórnegowykorzystania.Bliższe
informacjemożnaznaleźćnanaszejstroniewInternecie:
www.electrolux.com
Jeżelimaszjakiekolwiekuwaginatematodkurzacza,czy
instrukcjiużytkowaniazawartychwtejbroszurceprosimy
wysłaće-mailnaadres:[email protected]
Najłatwiej nabyć worek s-bag® oraz inny osprzęt do
odkurzacza, składając wizytę na naszej stronie w Internecie:
www.electrolux.com.
27
2193277-01.indd 27 7/18/07 4:33:01 PM
English
The symbol on the product or on its packag-
ing indicates that this product may not be treated as
householdwaste.Insteaditshallbehandedovertothe
applicable collection point for the recycling of electrical
andelectronicequipment.Byensuringthisproductis
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropri-
atewastehandlingofthisproduct.Formoredetailed
information about recycling of this product, please con-
tact your local city office, your household waste disposal
serviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
Français
Lesymbole sur le produit ou son emballage indi-
que que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager.Ildoitplutôtêtreremisaupointderamassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel élec-
triqueetélectronique.Envousassurantqueceproduit
est éliminé correctement, vous favorisez la prévention
desconséquencesnégativespourl’environnementet
lasantéhumainequi,sinon,seraientlerésultatd’un
traitementinappropriédesdéchetsdeceproduit.Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de
votrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchets
ménagersoulemagasinoùvousavezachetéleproduit.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger
attproduktenintefårhanterassomhushållsavfall.Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvin-
ningavel-ochelektronikkomponenter.Genomattsä-
kerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till
attförebyggaeventuelltnegativamiljö-ochhälsoeffek-
ter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall.Förytterligareupplysningaromåtervinningbör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtnings-
tjänstelleraffärendärduköptevaran.
Norsk
Symbolet påproduktetellerpåemballasjenviser
at dette produktet ikke må behandles som hushold-
ningsavfall.Detskalderimotbringestiletmottakfor
resirkuleringavelektriskogelektroniskutstyr.Vedå
sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til
åforebyggedenegativekonsekvenserformiljøoghelse
somgalhåndteringkanmedføre.Fornærmereinforma-
sjonomresirkuleringavdetteproduktet,vennligstkon-
taktkommunen,renovasjonsselskapetellerforretningen
derduanskaffetdet.
Suomi
Symboli ,jokaonmerkittytuotteeseentaisenpak-
kaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä ta-
lousjätteenä.Tuoteonsensijaanluovutettavasopivaan
sähkö-jaelektroniikkalaitteidenkierrätyksestähuolehti-
vaankeräyspisteeseen.Tämäntuotteenasianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen
mahdollisetympäristöönjaterveyteenkohdistuvat
haittavaikutukset,joitavoiaiheutuamuussatapaukses-
satämäntuotteenepäasianmukaisestajätekäsittelystä.
Tarkempiatietojatämäntuotteenkierrättämisestäsaa
paikallisestakunnantoimistosta,talousjätehuoltopalve-
lustatailiikkeestä,jostatuoteonostettu.
Pусский
Символ на изделии или на его упаковке ука-
зывает, что оно не подлежит утилизации в качестве
бытовыхотходов.Вместоэтогоегоследуетсдатьв
соответствующийпунктприемкиэлектронногои
электрооборудованиядляпоследующейутилизации.
Соблюдаяправилаутилизацииизделия,Выпоможете
предотвратитьпричинениеокружающейсредеи
здоровьюлюдейпотенциальногоущерба,который
возможен, в противном случае, вследствие непо-
добающегообращениясподобнымиотходами.За
более подробной информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов или в мага-
зин,вкоторомВыприобрелиизделие.
Polski
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza,
żetegoproduktuniewolnotraktowaćtak,jakinnych
odpadówdomowych.Należyoddaćgodowłaściwego
punktuskupusurowcówwtórnychzajmującegosię
złomowanymsprzętemelektrycznymielektronicznym.
Właściwautylizacjaizłomowaniepomagaweliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów
naśrodowiskonaturalneorazzdrowie.Abyuzyskać
szczegółowedanedotyczącemożliwościrecyklingu
niniejszegourządzenia,należyskontaktowaćsięzlokal-
nym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem,wktórymproduktzostałzakupiony.
29
2193277-01.indd 29 7/18/07 4:33:02 PM
/