Bellini SUPERCOOK BTMKM810X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

128
Руководство пользователя кухонного комбайна SUPERCOOK
Русский
Содержание
Введение 129
Примеры применения многофункционального
кухонного комбайна 129
Инструкции по эксплуатации и правила
безопасности 129
Инструкции по уходу 129
Работа с руководством по эксплуатации 130
Символы на дисплее и сообщения об ошибках 130
Описание кухонного комбайна: вид спереди и
сзади 131
Описание пульта управления "Yumi" 132
Принадлежности 132
Начало работы 133
Подготовка 134
Чаша 134
Нож 134
Корзина для приготовления на пару 134
Мешалка-венчик 135
Крышка 135
Лопатка 135
Мерный колпачок 135
Пароварка Vapore 136
Преимущества приготовления пищи на пару 136
Работа в режиме пароварки 136
Установка и извлечение карты памяти 136
Включение и выключение 136
Первое включение пульта
управления 137
Структура меню 137
Настройки 137
Дата 137
Время 137
Таймер отключения 138
Экранная заставка 138
Язык 138
Громкость 138
Слайд-шоу 138
Демонстрационный режим 139
Обновление пульта управления "Yumi" 139
Версия микропрограммы 139
Мобильное приложение и соединение WiFi 139
Коллекция рецептов 140
Категории рецептов 140
Приготовление по рецепту 141
Настройки параметров безопасности в
пунктах меню "Приготовление по рецепту",
"Избранные рецепты" и "Мои рецепты" 142
Предварительно запрограммированные
настройки 142
Избранные рецепты 143
Мои рецепты 143
Справка 143
Важные правила безопасности перед
использованием комбайна 143
Чистка 143
Технические характеристики 144
Заявление об авторских правах 144
129
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
15. Не используйте кухонный комбайн:
а. если его кабель питания или вилка повреждена
б. если прибор работает неправильно, если он падал, а также если
на нем имеются явные повреждения.
16. Не перемещайте кухонный комбайн, когда он работает.
17. Этот кухонный комбайн предназначен исключительно для бытового
использования и должен использоваться только в помещении.
18. Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
кухонный комбайн. Не заменяйте и не видоизменяйте кабель
питания, источник питания и прочие компоненты. Всегда
обращайтесь за помощью к авторизированному техническому
специалисту или в службу технической поддержки.
19. Если комбайн неправильно работает или повредился, немедленно
отключите его от сети.
20. Компания Plawa и ее дистрибьютор не несут ответственности за
убытки, возникшие в результате ненадлежащего или неправильного
применения кухонного комбайна.
21. Кухонный комбайн не выполняет функцию фритюрницы. Ни при
каких обстоятельствах не пытайтесь жарить продукты в кипящем
жире в данном кухонном комбайне.
22. Не вставляйте какиеибо предметы в отверстия на корпусе
прибора.
23. Отключайте кухонный комбайн от сети:
а. перед очисткой
б. когда он не используется
в. в случае отключения электропитания.
24. Лица с недостаточным опытом или знаниями по обращению
с подобными приборами, а также лица с ограниченными
физическими, психологическими, умственными или сенсорными
способностями и дети могут использовать кухонный комбайн
только под наблюдением или руководством лица, ответственного
за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы они не
игрались с кухонным комбайном.
25. Этот кухонный комбайн предназначен для использования в
домашних условиях или условиях подобных домашним, например,
на кухнях для персонала в магазинах, офисах и других
коммерческих заведениях
на фермах
клиентами в гостиницах, мотелях и прочих жилых помещениях
в мини-отелях
Инструкции по уходу
Бережно обращайтесь с кухонным комбайном и его
принадлежностями. Изложенные ниже рекомендации помогут вам
сохранить гарантию и позволят получить гарантийное обслуживание.
1. Выключайте кухонный комбайн, если предполагается, что он не
будет использоваться длительное время.
2. Перед очисткой дайте комбайну полностью остыть.
3. Очищайте все компоненты и принадлежности комбайна, которые
соприкасаются с пищевыми продуктами.
4. Используйте мягкую слегка влажную ткань, чтобы очистить
углубление для крепления чаши на комбайне.
5. Контакты под чашей всегда должны быть чистыми и сухими.
6. Пожалуйста, мыть все детали вручную только.
7. Чтобы предотвратить образование плесени, очищайте комбайн и
уплотнительные кольца после каждого использования.
8. Никогда не используйте абразивные и едкие чистящие средства.
9. Известковый налет можно удалить с помощью уксуса.
10. Некоторые продукты, например, морковь из-за содержащегося
в ней бета-каротина, помидоры или такие специи, как карри,
могут окрашивать пластиковые детали комбайна – это абсолютно
нормальное явление. Можно немного уменьшить следы
окрашивания, если слегка протереть это место смоченной в
кулинарном масле салфеткой. Затем это место следует быстро
ополоснуть сначала теплой водой, а потом холодной с небольшим
количеством жидкости для мытья посуды.
11. Используйте кухонный комбайн только согласно инструкциям,
изложенным в настоящем руководстве.
Введение
Благодарим за покупку кухонного комбайна SUPERCOOK. Пожалуйста,
внимательно прочитайте руководство пользователя и сохраните его
в надежном месте, чтобы при необходимости воспользоваться им.
Мы надеемся, что кухонный комбайн принесет вам удовольствие от
работы, и вы останетесь довольны результатом.
Примеры применения многофункционального кухонного комбайна
Приготовление пюре из фруктов и овощей, а также приготовление
соусов и крем-супов
Приготовление шейков и коктейлей
Приготовление сахарной пудры и порошка из сухого перца
Измельчение миндаля и фундука
Нарезка фруктов и овощей
Измельчение лука и орехов
Приготовление майонеза и кремов с помощью специальной
мешалки
Натирание на терке сыра, хлебных крошек и картофеля
Сбивание легкого теста, смеси для меренг и сливок
Замешивание дрожжевого теста
Подогревание, обжаривание и приготовление при температуре от
40 ° до 130 °C.
Приготовление в пароварке или корзине для приготовления на пару
Инструкции по эксплуатации и
правила безопасности
Внимательно прочитайте изложенную далее важную информацию,
прежде чем приступать к использованию многофункционального
кухонного комбайна.
1. Перед началом: извлеките из коробки кухонный комбайн и все
принадлежности.
2. Не используйте кухонный комбайн на мокрых или влажных
поверхностях.
3. Единственный способ гарантировать безопасную работу кухонного
комбайна – это подключать его к сети через стандартную
3-полюсную сетевую розетку. Убедитесь, что характеристики
электросети соответствуют номинальным значениям мощности
и напряжения, указанным на паспортной табличке кухонного
комбайна. Неправильное подключение приводит к аннулированию
всех гарантийных обязательств.
4. При использовании электроприборов всегда существует риск
поражения электротоком, что может привести к травмам или даже
смерти. Поэтому чрезвычайно важно всегда соблюдать правила
техники безопасности.
5. Компания Plawa и ее дистрибьютор не несут ответственности за
убытки, возникшие в результате использования неправильного
источника питания или неправильной установки в помещении.
В случае возникновения сомнений обратитесь за помощью к
квалифицированному электрику.
6. Храните упаковочные материалы, особенно упаковочную пленку,
пакеты и пенопласт, в недоступном для детей месте.
7. При первом использовании может выделяться необычный запах.
Это не опасно.
8. Не погружайте кухонный комбайн, пульт управления и кабель
питания в воду.
9. Никогда не накрывайте кухонный комбайн полотенцами,
скатертями и т. п.
10. Держите прибор на достаточном расстоянии от прочих источников
тепла, таких как варочные панели, чтобы предотвратить
повреждения.
11. Кухонный комбайн не является игрушкой и должен храниться в
недоступном для детей месте.
12. Размещайте кабель так, чтобы он ничем не расплющивался, не
перегибался и не касался горячих поверхностей.
13. При использовании удлинителя:
а. кабель должен быть заземлен
б. следует принять все необходимые меры предосторожности,
чтобы никто не зацепился за кабель.
14. Следите, чтобы кабель питания не свисал свободно, и не
выключайте прибор из сети, потянув за кабель питания – всегда
беритесь за вилку.
130
Работа с руководством по
эксплуатации
Этот символ означает предупреждение, с которым следует
ознакомиться перед использованием комбайна:
Символы на дисплее и сообщения об ошибках
Символ / Вопрос /
Описание ошибки
Объяснение Решение
Чаша установлена неплотно, или не работает аварийный выключатель. Проверьте правильность установки
чаши.
Произошла ошибка в электроцепи кухонного комбайна. Если у вас возникли какие-либо
сомнения или вопросы, свяжитесь с
нами по горячей линии поддержки:
1300 373 199 .
Произошла перегрузка мотора. Выключите кухонный комбайн
на несколько минут, чтобы мотор
охладился.
Кухонный комбайн
останавливается, когда
используется мешалка-
венчик.
На кухонном комбайне предусмотрена специальная система контроля.
Скорость может меняться, и вращение прерывается каждые 2 секунды.
При этом кухонный комбайн издает необычные звуки. Это нормально.
Эти звуки указывают на то, что происходит регулировка скорости ножа
для предупреждения перегрева мотора.
Извлеките часть продуктов или не
используйте скорость выше 3.
Неравномерная скорость, или
мотор заедает.
Увеличьте скорость с 1 до 2 или с 2 до 3.
В процессе вымешивания
теста нож работает очень
медленно.
Убедитесь, что используется не больше 500 г муки. Извлеките часть продуктов из чаши.
Из кухонного комбайна идет
дым.
Мотор перегревается. Проверьте, не превышен ли максимальный
уровень заполнения чаши.
Извлеките часть продуктов из чаши.
Оставьте кухонный комбайн остывать
приблизительно на 20 минут.
Кухонный комбайн не
работает при использовании
температурного режима и
скорости 5.
Температурный режим можно устанавливать только при скорости от 1
до 4.
Установите скорость от 1 до 4.
Чаша устанавливается с
трудом.
По мере использования чаша будет устанавливаться легче, так как
силиконовая прокладка немного деформируется под воздействием
тепла и влаги, что, тем не менее, абсолютно не влияет на ее
герметичность.
Нанесите немного кулинарного
масла на силиконовую прокладку или
увлажните ее.
Комбайн использовался?
При распаковке на
основании чаши видны следы
использования и капли воды.
Перед отправкой все модули комбайна тщательно тестируются.
Чаша наполняется водой и доводится до кипения. Как в случае с
посудомоечной машиной, на приборе может оставаться вода. После
ее высыхания на базе чаши могут оставаться следы капель, что не
представляет никакой опасности.
Чтобы удалить эти следы, воспользуйтесь
обычным средством для чистки изделий
из нержавеющей стали, например, Sidol
торговой марки Henkel.
Комбайн издает шум при
первом использовании или
при большой нагрузке.
При первом использовании и при большой нагрузке мотор может
перегреваться и издавать необычные звуки. Как в любых других
электромоторах, например, моторах игрушечной железной дороги
или игрушечной автогонки, в двигателе применяются щетки,
которые нуждаются в "обкатке" перед первым пуском. Этот шум не
свидетельствует о неисправности.
Оставьте кухонный комбайн охладиться
после сильной нагрузки, например,
после замешивания плотного теста.
После охлаждения мотора кухонный
комбайн полностью восстановит свою
работоспособность.
Комбайн издает короткие
звуковые сигналы.
Пульт подает звуковые сигналы, чтобы предупредить о том, что комбайн
нагрелся до заданной температуры.
Короткие сигналы также могут
предупреждать о том, что истекло
установленное время.
131
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Описание кухонного комбайна: вид спереди и сзади
1. Пульт управления "Yumi"
2. Кухонные весы Libra
3. Мерный колпачок
4. Крышка
5. Чаша
6. Вентиляционная решетка
7. Кнопка включения/выключения
2
1
3
4
5
7
6
132
Описание пульта управления "Yumi"
Принадлежности
1. ЖК-дисплей
2. Гнездо для SD-карты
3. 4 кнопки управлени
4. Правый и левый регуляторы
5. Кнопка меню
6. Разъем
ЛопаткаМерный колпачок,
крышка, нож, чаша
Мешалка-венчикКорзина для
приготовления на пару
SD-карта
4
Перемешивающеелезвие
1
2
3
4
5
6
133
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Начало работы
Основные символы Описание
Календарь * Установка даты и выбор формата даты
Язык *
Выбор языка меню. * Требуется только при первом включении, а также после замены
батареи в сервисном центре.
Ввод Подтверждение выбора
Назад Переход назад
Вперед Переход вперед
Воспроизвести Управление воспроизведением
Плюс Увеличение времени приготовления
Минус Уменьшение времени приготовления
Вниз Перемещение по экрану: вниз или вправо/влево
Вверх Перемещение по экрану: вверх или вправо/влево
Вкл./выкл. Включение/выключение пульта управления
Выход Прекращение приготовления по соображениям безопасности
Пауза Приостановка приготовления, все настройки сохраняются
Избранное При нажатии на этот символ выбранный рецепт заносится в меню "Избранные рецепты".
Стоп Остановка приготовления
Скорость Выбор режима скорости: от 1 до 10 и турбо-режим
Время
Время приготовления или обработки: от 1 секунды до 60 минут
При запуске выбранного режима часы начинают обратный отсчет, на экране
отображается выбранное время в минутах и секундах, а также символ часов.
Время приготовления или обработки можно отрегулировать в любой момент.
Чтобы начать процесс, следует установить время.
Температура
При выборе температурного режима минимальная температура составляет 40 °C, ее
можно последовательно увеличивать на 5 °C до максимальной температуры 130 °C.
Пульт подает звуковой сигнал, оповещая о том, что заданная температура достигнута.
Этот символ мигает несколько секунд после того, как комбайн разогреется до
установленной температуры.
Если приготовление осуществляется при температуре выше 50 °C, не следует
использовать кнопку турбо-режима.
Температурные режимы выше 100 °C предназначены для приготовления пищи на
пару, жарки и кипячения.
Продолжить
Переход в ручной режим управления процессом приготовления после завершения
программы приготовления по рецепту.
Назад Возврат на предыдущую стадию при приготовлении по рецепту (Приготовление).
Повторить запуск
Повторный запуск процесса приготовления со следующей стадии после остановки
программы по соображениям безопасности.
Внимание! Предостережение - обратите внимание!
134
Подготовка
Чаша
1. Емкость чаши составляет 2 литра, на внутренней и внешней поверхности чаши
нанесена удобная мерная линейка.
2. После правильной установки ножа в чашу, разместите чашу в специальном углублении
на базе кухонного комбайна. Затем слегка надавите на чашу так, чтобы она сцепилась
с зубчатым приводом и контактами.
1. Наполняя чашу, не превышайте максимальный уровень, который составляет 2 литра.
Это может отрицательно повлиять на безопасность эксплуатации, а также снизить
качество приготовленных блюд.
2. Снимая чашу с комбайна, будьте внимательны, чтобы не пролить ее содержимое. Если
в чаше находятся горячие продукты, то существует риск получения ожогов.
3. Если чаша не сразу закрепляется на приводном валу комбайна, осторожно поверните
головку ножа.
Нож
1. Чаша поставляется с установленным в ней ножом.
2. Чтобы снять нож, держите чашу вертикально. Переведите рычажок вниз против
часовой стрелки, нож разблокируется. (См. рисунок 1)
3. Чтобы установить нож, вставьте его на место и переведите рычажок вверх по часовой
стрелке. (См. рисунок 2)
4. Измельчающее лезвие: отличается острой кромкой и предназначено для смешивания,
нарезания, измельчения, дробления льда и перемалывания.
Будьте очень внимательны при обращении с измельчающим лезвием, поскольку оно
обладает острой кромкой.
5. Перемешивающее лезвие: отличается тупой кромкой и предназначено для аккуратного
перемешивания нежной пищи, не требующей измельчения, или для замешивания
теста.
1. Нож очень острый! Будьте осторожны, устанавливая и снимая его.
2. Убедитесь, что уплотняющее кольцо правильно расположено на подшипнике ножа. Если
уплотняющее кольцо не установлено, то содержимое чаши может протечь и повредить
кухонный комбайн.
3. Добавляя в чашу продукты, следите, чтобы они не блокировали нож.
4. Прежде чем снимать нож после использования, дайте ему полностью остыть.
5. Максимальное количество муки, которое может обрабатывать комбайн при
приготовлении плотного теста, составляет 500 г.
Корзина для приготовления на пару
1. Корзина для приготовления на пару используется для приготовления небольшого
количества продуктов и устанавливается непосредственно на чашу.
2. Сбоку на корзине предусмотрено специальное ушко, которое позволяет легко
снять корзину с помощью лопатки.
Рис. 1
Рис. 2
135
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Подготовка
Мешалка-венчик
1. Мешалка-венчик устанавливается на нож в области крепления ножа с небольшим
сопротивлением.
2. Мешалка-венчик идеально подходит для приготовления кремообразных десертов,
меренг и сбивания сливок.
3. Мешалку-венчик можно использовать только при скорости от 1 до 4.
1. Мешалку-венчик нельзя использовать в турбо-режиме.
2. Добавляя в чашу продукты, следите, чтобы они не блокировали мешалку-венчик.
3. Мешалка-венчик не подходит для вымешивания тяжелого теста. Для вымешивания
теста, например, для хлеба или пиццы используйте нож.
4. Мешалку-венчик нельзя использовать одновременно с лопаточкой.
Крышка
1. Чтобы предотвратить протекание продуктов, под крышку следует устанавливать
уплотняющее кольцо.
2. Разместите крышку по диагонали сверху на чашу.
3. Поверните крышку по часовой стрелке так, чтобы зубчик, предусмотренный под
носиком крышки, вошел в соответствующий паз на корпусе чаши.
4. Кухонный комбайн включится только при правильной установке крышки.
5. На крышке предусмотрено специальное отверстие, через которое удобно добавлять
ингредиенты.
Лопатка
1. Используйте этот инструмент, чтобы извлекать или перемешивать ингредиенты.
2. Нельзя допускать соприкасания лопатки с ножом при добавлении ингредиентов
через верхнее отверстие в крышке.
Мерный колпачок
1. Мерный колпачок имеет емкость 100 мл и снимается.
а. Использование колпачка облегчает добавку дополнительных ингредиентов.
б. Поддержание температуры осуществляется сразу же после установки
мерного колпачка в крышку.
в. С помощью колпачка контролируется процесс выхода пара.
1. Мерный колпачок можно извлекать только при скорости от 1 до 3. При большей
скорости ингредиенты могут быть выброшены из чаши, что может привести к
ожогам.
2. Если используется высокая скорость, придерживайте мерный колпачок рукой,
чтобы предотвратить разбрызгивание.
136
Подготовка
Пароварка Vapore
Пароварка Vapore используется для щадящего приготовления продуктов с максимальным
сохранением их питательной ценности. Приготовление на пару является самым здоровым
способом приготовления пищи.
Преимущества приготовления пищи на пару
1. Сохранение витаминов и питательных веществ
2. Экономия времени, так как за раз можно приготовить несколько блюд
3. Здоровая пища, низкое содержание соли и жира
4. Продукты остаются сочными
5. Запахи продуктов не перемешиваются
Работа в режиме пароварки
1. Налейте в чашу минимум 700 мл воды или другой жидкости для приготовления,
например, бульона.
2. Смажьте дно корзинок маслом, чтобы продукты не прилипали.
3. Выложите продукты на лотки. Продукты, которые готовятся дольше других, размещайте
на глубокий лоток. Не закрывайте все отверстия в лотке продуктами, чтобы пар мог
подниматься.
4. Установите пароварку Vapore прямо на крышку, не устанавливая мерный колпачок.
5. Проверьте, что лотки установлены один на другой, и что крышка закрыта плотно и не
пропускает пар.
1. Используя пароварку Vapore, помните, что из нее выходит горячий пар, а в контейнере
для конденсата скапливается горячая вода. Внимание! Опасность ожогов!
2. Держите корзинки и лотки только за ручки.
3. Осторожно извлекайте контейнер для конденсата.
4. Контейнер для конденсата изготовлен из термостойкого пластика и выдерживает
температуру до 90 °C.
5. Пароварку Vapore нельзя использовать в микроволновых печах, духовках и других
нагревательных устройствах.
Установка и извлечение карты памяти
Установите поставляемую в комплекте SD-карту в гнездо на пульте управления "Yumi".
Контакты SD-карты должны быть направлены вверх. Осторожно вставьте SD-карту до
щелчка. Чтобы извлечь SD-карту, нажмите на нее так, чтобы она вышла из гнезда, после
чего вытяните ее.
Включение и выключение
Установите пульт управления "Yumi" в предусмотренное углубление на корпусе комбайна.
Нажмите кнопку включения/выключения (7), кухонный комбайн готов к использованию.
Описание пароварки
1. Крышка
2. Плоский лоток
3. Глубокий лоток
4. Контейнер для конденсата для
скапливания испарившейся
жидкости
1
2
3
4
137
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Время
Установка времени:
1. В меню "Настройки" используйте
кнопки , чтобы перейти к
пункту "Время" (Time).
2. Используйте правый регулятор,
чтобы осуществить выбор. С
помощью левого регулятора
можно переходить между часами
и минутами. Также здесь можно
выбрать формат отображения
времени – 12- или 24-часовый.
3. Затем нажмите кнопку , чтобы
подтвердить выбор.
Первое включение пульта управления
При первом включении пульта сразу же предлагается установить дату/время и язык меню.
Чтобы настроить календарь и язык, выполните следующие инструкции:
Структура меню
Нажмите кнопку "MENU", чтобы войти в главное меню.
1. С помощью кнопок
переходите с настроек календаря к
настройкам языка и корректируйте
настройки, используя левый и
правый регуляторы.
2. Подтвердите настройки, нажав
кнопку .
1. Используйте кнопки , чтобы
перемещаться по пунктам меню.
2. Курсор в виде точки указывает
на текущее положение.
3. Подтвердите выбор, нажав кнопку
.
4. Чтобы закрыть меню, нажмите
кнопку "MENU".
3. Нажмите любую кнопку или
поверните любой регулятор
кроме кнопки "MENU". Так можно
перейти к управлению процессом
приготовления вручную.
4. Используйте левый регулятор,
чтобы установить необходимую
температуру.
5. Используйте правый регулятор,
чтобы установить скорость.
6. Используйте кнопки , чтобы
вручную настроить время.
7. Нажатие на кнопку увеличивает
скорость на короткое время (турбо-
режим).
Настройки
В подменю "Настройки" можно устанавливать различные параметры работы.
Дата
Установка даты:
1. В меню "Настройки" используйте
кнопки , чтобы перейти к
пункту "Дата" (Date).
2. Используйте правый регулятор,
чтобы осуществить выбор. С
помощью левого регулятора можно
переходить между установкой года,
месяца и дня.
3. Затем нажмите кнопку , чтобы
подтвердить выбор.
1. 2.
ЧНОЕ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
138
Экранная заставка
Экранная заставка активируется в зависимости от времени
указанного в меню "Таймер отключения". В качестве экранной
заставки можно использовать любое изображение по своему
усмотрению. Следует отметить, что для этого можно использовать
только файлы изображений. Загрузите их в системную папку
"995SAVER" на SD-карте. Для того чтобы файлы могли использоваться
системой, их следует сохранять в следующем формате:
Например: XXX00001.jpg
XXX = макс. 3 символа
12345 = макс. 5 цифр
.jpg = формат файла
Файлы следует нумеровать последовательно: XXX00002.jpg,
XXX00003.jpg, и т. д. Размер изображения должен соответствовать
разрешению ЖК-дисплея, которое составляет 480 x 272 пикселей.
Изображения другого размера автоматически обрезаются до
необходимых пропорций.
Изменение экранной заставки:
1. В меню "Настройки" используйте
кнопки , чтобы перейти к
пункту "Экранная заставка" (Screen
saver).
2. Используйте правый регулятор,
чтобы осуществить выбор. (Стоп/
Воспроизвести)
3. Затем нажмите кнопку , чтобы
подтвердить выбор.
Таймер отключения
Таймер отключения позволяет устанавливать время, по истечении
которого кухонный комбайн автоматически перейдет в режим
ожидания. По истечении, например, 1 минуты в режиме ожидания
экран выключится, если использование экранной заставки не было
задано (см. "Экранная заставка").
Изменение таймера отключения:
1. В меню "Настройки" используйте
кнопки , чтобы перейти
к пункту "Таймер отключения"
(Standby timer).
2. Используйте правый регулятор,
чтобы осуществить выбор.
3. Затем нажмите кнопку , чтобы
подтвердить выбор.
Язык
Выбор языка:
1. В меню "Настройки" используйте
кнопки
, чтобы перейти к
пункту "Язык" (Language).
2. Используйте правый регулятор,
чтобы осуществить выбор.
3. Затем нажмите кнопку , чтобы
подтвердить выбор.
Громкость
Используйте эту настройку, чтобы отрегулировать громкость звуковых
сигналов, которые издаются при включении/выключении комбайна,
а также когда он разогрелся до заданной температуры, или истекло
установленное время. Настройка громкости:
1. В меню "Настройки" используйте
кнопки
, чтобы перейти к
пункту "Громкость" (Volume).
2. Используйте правый регулятор,
чтобы осуществить выбор.
3. Затем нажмите кнопку , чтобы
подтвердить выбор.
Слайд-шоу
Используйте эту настройку для управления показом изображений в
режиме экранной заставки.
Настройка показа слайд-шоу:
1. В меню "Настройки" используйте
кнопки , чтобы перейти к
пункту "Слайд-шоу" (Slide show).
2. Используйте правый регулятор,
чтобы осуществить выбор.
3. Подтвердите выбор, нажав кнопку
.
139
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Обновление пульта
управления "Yumi"
Используйте эту настройку для обновление микропрограммы пульта
управления "Yumi".
Для этого загрузите последнюю версию программного обеспечения
для кухонного комбайна с веб-сайта
www.supercook.me. Извлеките микропрограмму из сжатого файла
и скопируйте ее в корневой каталог SD-карты.
1. Установите SD-карту в пульт
управления:
2. В меню "Настройки" используйте
кнопки , чтобы перейти к
пункту "Обновить пульт управления"
(Update control module).
3. Подтвердите выбор, нажав кнопку
.
4. Следуйте экранным инструкциям.
Включите и выключите кухонный
комбайн. После обновления на
экране отобразится новая версия
микропрограммы, как описано
далее.
Версия микропрограммы
Эта настройка позволяет вывести на экран текущую версию
микропрограммы, серийный номер прибора и QR-код. Более
подробную информацию о текущей версии микропрограммы можно
найти на веб-сайте www.supercook.me. Серийный номер потребуется
при размещении заявок на техническое обслуживание, а также при
регистрации прибора на веб-сайте www.supercook.me.
Отображение версии микропрограммы:
1. В меню "Настройки" используйте
кнопки , чтобы перейти к
пункту "Версия микропрограммы"
(FW version).
2. Нажмите кнопку , чтобы
вернуться в меню "Настройки".
Демонстрационный режим
Демонстрационный режим – это дополнительное маркетинговое
средство, которым могут воспользоваться розничные магазины. В
этом режиме на РК-дисплее изделия отображается информация о
нем, которая хранится в системной папке "996PROMT".
При выборе демонстрационного режима все прочие функции
прибора выключаются. Чтобы выйти из демонстрационного режима,
одновременно нажмите и удерживайте в течение 10 секунд кнопку
"MENU" и две внешние кнопки.
Если кухонный комбайн выставляется на витрине магазина, в целях
безопасности снимите с него нож.
Включение демонстрационного режима:
1. В меню "Настройки" используйте
кнопки , чтобы перейти к
пункту "Демонстрационный режим"
(In-store promotion mode).
2. Подтвердите или отмените выбор,
нажав кнопку .
3. Чтобы выйти из демонстрационного
режима, одновременно нажмите и
удерживайте в течение 10 секунд
кнопку "MENU" и две внешние
кнопки.
Можно установить соединение WiFi с планшетом iOS или Android.
Приложение содержит интерактивные инструкции по различным
функциям. Загрузите приложение SUPERCOOK на мобильное устройство
из магазина Apple App Store или Android Play Store.
Начало работы – установка приложения:
1. Установите приложение на мобильное устройство.
2. Войдите в приложение, используя учетные данные
www.supercook.me, если вы уже зарегистрировались. Добавьте в
профиль серийный номер Yumi.
3. Либо создайте новую учетную запись. Заполните обязательные поля и
добавьте ваш серийный номер.
4. После успешной установки приложения и входа или регистрации,
закройте приложение и выполните инструкции из раздела
«Установление соединения WiFi».
Начало работы – Установление соединения WiFi:
1. Включите Bellini Supercook. Примерно через 30 секунд индикатор
Yumi начнет мигать синим.
2. Теперь переходите к сетевым настройкам мобильного устройства и
подключайтесь к WiFi Supercook--xxxxxxxx. Пароль Yumi по умолчанию:
12345678
3. Запустите приложение SUPERCOOK на мобильном устройстве и
подключите Yumi к домашней сети, используя функцию «Подключение
Yumi к сети WiFi». Приложение показывает все сети в радиусе
действия. Выберите сеть и введите пароль маршрутизатора. Теперь
Yumi подключается к вашей сети и перезагружается.
4. Теперь вернитесь к сетевым настройкам мобильного устройства и
снова подключайтесь к Yumi (Supercook--xxxxxxxx).
Таким образом, комбайн Yumi будет подключен к домашней сети в
режиме ретранслятора. Yumi сохраняет имя сети и при следующем
включении подключается к ней автоматически. Зайдите на веб-
сайт при помощи мобильного браузера, чтобы проверить работу
подключения. Примите к сведению, что ваш маршрутизатор должен
поддерживать функцию ретранслятора Yumi.
5. Теперь вернитесь в приложение SUPERCOOK и выполните вход.
6. Описание функций приложения приводится в разделе
«Обслуживание».
Мобильное приложение и
соединение WiFi
140
Коллекция рецептов
Меню "Коллекция рецептов" (Recipe collection) – это ваша
собственная электронная кулинарная книга, которую всегда можно
использовать в качестве справочника. В ней содержатся рецепты
по категориям и инструкции по приготовлению каждого рецепта.
Рецепты разбиты по категориям, что позволяет быстро найти
необходимый рецепт.
SD-карта емкостью 1 Гб позволяет хранить до 895 рецептов. В
среднем один рецепт на любом языке занимает приблизительно 1
Мб. В стандартной комплектации поставляется SD-карта емкостью
1 Гб. Чтобы иметь возможность сохранить больше 895 рецептов на
разных языках с веб-сайта www.supercook.me, потребуется SD-карта
большей емкости.
Выбор рецепта для просмотра:
1. Используйте кнопки , чтобы
перемещаться по пунктам меню
"Коллекция рецептов" (Recipe
collection).
2. Подтвердите выбор, нажав кнопку
.
7. Нажмите кнопку , чтобы добавить
выбранный рецепт в список
избранных.
8. Используйте кнопки , чтобы
перемещаться по выбранной
категории и просматривать
различные рецепты.
9. С помощью кнопки
подтвердите
выбор.
3. Курсор в виде точки указывает на
текущую категорию.
4. Используйте кнопки
, чтобы
перемещаться и выбрать желаемую
категорию.
5. Подтвердите выбор категории,
нажав кнопку .
6. Или нажмите кнопку , если
желаете выключить пульт
управления.
10. Используйте кнопки , чтобы
перемещаться по страницам
рецепта.
11. Нажмите кнопку , чтобы
выключить пульт управления.
12. Нажмите кнопку "MENU", чтобы
выйти из коллекции рецептов.
1. Закуски
2. Супы
3. Основные блюда из рыбы и мяса
4. Вегетарианские основные блюда
5. Гарниры
6. Детское питание
7. Соусы
8. Заправки
9. Выпечка
10. Десерты
11. Коктейли
12. Корм для домашних животных
Категории рецептов
1.
3.
2.
4.
141
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Приготовление по рецепту
Работу с комбайном можно начать с этого меню. Можно использовать
как предварительно установленные параметры времени, скорости и
температуры, так и регулировать их вручную.
Начало приготовления:
1. Используйте кнопки , чтобы
переместиться к пункту меню
"Приготовление по рецепту" (Recipe
cooking).
2. Подтвердите выбор, нажав кнопку
.
6. Нажмите кнопку , чтобы добавить
выбранный рецепт в список
избранных.
7. Используйте кнопки , чтобы
перемещаться по выбранной
категории и просматривать
различные рецепты.
8. Определившись с рецептом,
подтвердите выбор, нажав кнопку
.
14. Нажатие на кнопку увеличивает
скорость на короткое время (турбо-
режим).
15. Нажмите кнопку , чтобы
вернуться на один этап назад при
условии, что процесс приготовления
еще не начался.
3. Курсор в виде точки указывает на
текущую категорию.
4. Используйте кнопки , чтобы
перемещаться и выбрать желаемый
рецепт.
5. Подтвердите выбор, нажав кнопку
.
9. Нажмите кнопку , чтобы
начать процесс с настройками,
установленными по умолчанию.
10. Нажмите кнопку , чтобы
приостановить текущую настройку.
(Появляется сразу после запуска
процесса. См. пункт 9).
11. Используйте кнопки
, чтобы вручную настроить
запрограммированное время.
12. Используйте левый регулятор,
чтобы вручную установить
запрограммированную
температуру.
13. Используйте правый регулятор,
чтобы вручную установить
запрограммированную скорость.
16. Это предупреждение
появится по истечении 80 %
запрограммированного времени
обработки.
17. Нажмите кнопку , чтобы
завершить этап и добавить
ингредиенты. В конце этапа
нагревание автоматически
выключится. Мотор продолжит
работать в зависимости от
продолжительности процесса
приготовления.
1.
3.
5.
2.
4.
6.
142
Настройки параметров
безопасности в пунктах меню
"Приготовление по рецепту",
"Избранные рецепты" и "Мои
рецепты".
Предварительно запрограммированные
настройки
По истечении 80% заданного времени приготовления (остается 20%)
на экране появится сообщение "Текущий этап скоро закончится".
Например, если время обработки составляет 5 минут, то кухонный
комбайн подаст звуковой сигнал за
1 минуту до завершения.
Если после этого не будет выполнена ни одна настройка, нагревание
автоматически выключится и комбайн продолжит работу еще 1 или
5 минут в зависимости от продолжительности этапа приготовления
рецепта. Это предотвращает прилипание продуктов. По истечении
этого времени кухонный комбайн автоматически выйдет из рецепта
и вернется к просмотру категории. Вы можете либо вернуться назад к
следующему этапу рецепта, нажав кнопку , или полностью остановить
процесс приготовления, нажав кнопку .
Если время обработки, заранее программируемое в рецепте,
настраивается вручную до подачи предупреждающего сигнала (осталось
20% заданного времени), то сообщение "Текущий этап скоро закончится"
не будет появляться на экране. Тем не менее, другие предохранительные
механизмы, описанные выше, сработают. Нагревание выключится,
когда истечет время обработки. Мотор выключится через указанный
период времени.
18. После этого вы можете продолжить
текущий процесс, нажав кнопку
, с новыми заданными вами
настройками.
ИЛИ
20. Если вы желаете продолжить
управление процессом вручную,
как описано в пункте 18, то
появится рисунок, приведенный
слева. После работы с настройками
кухонный комбайн вернется к
процессу, описанному в пункте
19, и вы сможете продолжить
выполнение этапов программы.
Этот цикл повторяется в конце
каждого этапа.
19. Нажмите кнопку , чтобы
продолжить работу с рецептом.
21. Если ни одно действие не будет
выполнено в конце цикла, и
безопасный период истечет, то
мотор выключится. Появится
изображение, показанное слева.
22. Нажмите кнопку
и вернитесь
назад к следующему этапу в
рецепте, который был открыт.
23. Нажмите кнопку , чтобы выйти
из режима "Приготовление по
рецепту".
7.
9.
8.
10.
143
AUST
DE
NL
RUS
ES
IT
PT
FR
Мои рецепты
Больше нет необходимости собирать неудобные карточки с
рецептами, вырезки из газет и скачивать рецепты из сети. Кухонный
комбайн станет вашей собственной кулинарной книгой. Вы можете
создавать, готовить, собирать и наслаждаться своими собственными
рецептами. Узнайте больше на веб-сайте www.supercook.me.
Чтобы начать приготовление по рецепту, находящемся в меню
"Мои рецепты", следуйте инструкциям, описанным в разделе
"Приготовление по рецепту".
1. Используйте кнопки , чтобы
переместиться к пункту меню "Мои
рецепты" (My recipes).
2. Подтвердите выбор, нажав кнопку
.
3. Выберите категорию и следуйте
инструкциям, описанным в разделе
"Приготовление по рецепту" (Recipe
cooking).
Важные правила безопасности
перед использованием комбайна
1. Пользуйтесь кухонным комбайном только на ровной, чистой и
устойчивой поверхности, которая не нагревается.
2. Снимите все упаковочные материалы.
3. Помойте все принадлежности.
4. Ни в коем случае не погружайте руку в комбайн, когда он работает.
5. Убедитесь, что используемые уплотняющие кольца чистые и не
повреждены.
6. Кухонный комбайн оснащен предохранительным механизмом. Если
чаша установлена на базе кухонного комбайна неплотно, то он не
запустится.
7. Отключайте кухонный комбайн от сети:
а. если прибор поврежден или не правильно работает
б. если он падал
в. если на нем есть механические повреждения или в случае
отключения электропитания.
8. Не оставляйте кухонный комбайн без присмотра.
9. Используйте только дополнительные принадлежности, рекоме-
ндуемые Рlawa.
Чистка
1. Чистите кухонный комбайн перед первым и после каждого
использования, очищайте все компоненты и принадлежности,
которые соприкасаются с пищевыми продуктами. Прежде чем
приступать к очистке комбайна убедитесь, что он полностью остыл.
2. Перед чисткой обязательно извлеките штепсельную вилку из розетки.
3. Контакты под чашей также должны быть чистыми и сухими.
4. Каждый раз перед чисткой чаши снимайте универсальный нож из
нержавеющей стали. Также снимайте два уплотнительных кольца,
поскольку под ними могут собираться остатки еды.
5. Пожалуйста, мыть все детали вручную только.
6. Чтобы предотвратить образование плесени, очищайте комбайн и
уплотнительные кольца после каждого использования.
7. Используйте мягкую слегка влажную ткань, чтобы очистить
углубление для крепления чаши на комбайне.
8. Не используйте абразивные и едкие чистящие средства. Они могут
повредить поверхность.
9. Некоторые продукты, например, морковь из-за содержащегося
в ней бета-каротина, помидоры или такие специи, как карри,
могут окрашивать пластиковые детали комбайна – это абсолютно
нормальное явление. Можно немного уменьшить следы
окрашивания, если слегка протереть это место смоченной в
кулинарном масле салфеткой. Быстро ополосните это место сначала
теплой водой, а потом холодной с небольшим количеством жидкости
для мытья посуды.
Избранные рецепты
В этом меню можно легко найти ваши любимые рецепты.
Чтобы начать приготовление по рецепту, находящемся в меню
"Избранные рецепты", следуйте инструкциям, описанным в разделе
"Приготовление по рецепту".
Чтобы перейти к списку избранных рецептов:
1. Используйте кнопки , чтобы
перемещаться по пунктам меню
"Избранные рецепты" (Recipe
favorites).
2. Подтвердите выбор, нажав кнопку
.
Справка
В этом пункте меню можно найти объяснение символов, которые
используются на пульте управления "Yumi".
1. Используйте кнопки
, чтобы
перемещаться по пунктам меню
"Справка" (Help).
2. Подтвердите выбор, нажав кнопку
.
144
Заявление об авторских правах
Авторское право 2013. Данное руководство содержит материалы,
охраняемые авторским правом. Все права защищены. Запрещается
полное или частичное воспроизведение настоящего руководства
пользователя в любом виде и любыми средствами, включая
механические, электронные и прочие средства копирования, без
предварительного письменного разрешения производителя. SUPERCOOK
является товарным знаком plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG.
Технические характеристики
Кухонный комбайн SUPERCOOK
Потребляемая мощность
Приготовление
Смешивание
1000 Вт
800 Вт
Емкость 2 литра
Минимальная температура 40 °C
Максимальная температура 130 °C
Режимы скорости 10 + турбо
Скорость привода миксера 20 000 об./мин.
Звуковой сигнал Есть
Сетевое напряжение/Частота 230 В~50 Гц
Пульт управления
Соединение
ЖК-дисплей пульта управления
Разъем 5 В для штепсельной
вилки
4,3 дюйма
Карта памяти
Объем памяти
1 Гб -> 32 Гб
Пароварка (дополнительно)
Размеры
прибл. 23,1 x 19,2 см (почти
формат A4)
В связи с постоянным развитием и усовершенствованием мы
сохраняем за собой право в любой момент и без предварительного
уведомления изменять изделие, включая принадлежности, упаковку,
инструкции по эксплуатации и кулинарную книгу.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Bellini SUPERCOOK BTMKM810X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ