SICK GRSE18(S)V Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для фотоэлектрических датчиков SICK GRSE18(S)V. В ней описаны технические характеристики, установка, настройка и устранение неполадок. Задавайте свои вопросы – я готов помочь!
  • Как настроить чувствительность датчика GRSE18(S)V?
    Что делать, если зеленая LED не горит?
    Как проверить работоспособность датчика?
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
GRSE18(S)V
Цилиндрические фотоэлектрические датчики
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
GR18 Inox
GRSE18(S)V
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Место изготовления
SICK, Малайзия
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐
ного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью соот‐
ветствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
8021182 | SICK
Subject to change without notice
99
Содержание
81 Указания по технике безопасности............................................. 101
82 Применение по назначению.........................................................101
83 Элементы управления и индикаторы.......................................... 101
84 Монтаж............................................................................................... 102
85 Подключение электроники............................................................ 103
86 Ввод в эксплуатацию.......................................................................106
87 Устранение неисправностей......................................................... 107
87.1 Таблица устранения неисправностей................................................... 107
88 Демонтаж и утилизация.................................................................. 108
89 Техобслуживание............................................................................. 108
90 Технические характеристики........................................................ 109
СОДЕРЖАНИЕ
100
8021182 | SICK
Subject to change without notice
81 Указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию изучите руководство по эксплуатации.
Подключение, монтаж и установку поручать только специалистам.
Данное устройство не является оборудованием для обеспечения безопасности
в соответствии с Директивой ЕС по машинному оборудованию.
Power supply: Class 2
Enclosure type 1
При вводе в эксплуатацию следует защитить устройство от попадания влаги и
грязи.
В данном руководстве по эксплуатации содержится информация, необходимая
на протяжении всего жизненного цикла датчика.
82 Применение по назначению
GRSE18(S)V является однолучевым фотоэлектрическим датчиком (в дальнейшем
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации
предметов, животных и людей. Для эксплуатации необходимы передатчик (WS) и при‐
ёмник (WE). В случае использования устройства для иных целей, а также в случае
внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоста‐
вление гарантии исключаются.
83 Элементы управления и индикаторы
Таблица 57: Габаритные чертежи
55.9 (2.2)
M18x1
31.7 (1.25)
4
(0.16)
12.9
(0.51)
2
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
3
67
5
1
M18x1
Рисунок 88: Короткий
вариант, соединительный
кабель
55.9 (2.2)
31.7 (1.25)
4
(0.16)
12.9
(0.51)
M12x1
M18x1
2
3
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Рисунок 89: Короткий
вариант, разъем M12
27.8 (1.09)
55.9 (2.2)
31.7 (1.25)12.9
(0.51)
4
(0.16)
M18x1
2
3
4
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Рисунок 90: Короткий
вариант, потенциометр, сое‐
динительный кабель
12.9
(0.51)
4
(0.16)
55.9 (2.2)
31.7 (1.25)
27.8 (1.09)
M12x1
M18x1
2
3
4
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Рисунок 91: Короткий
вариант, потенциометр,
разъем M12
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 81
8021182 | SICK
Subject to change without notice
101
73.3 (2.89)
49.3 (1.94)
4
(0.16)
12.9
(0.51)
M18x1
2
3
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Рисунок 92: Длинный вариант,
соединительный кабель
73.4 (2.89)
49.3 (1.94)
M12x1
M18x1
2
3
5
1
4
(0.16)
12.9
(0.51)
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Рисунок 93: Длинный вариант,
разъем M12
73.3 (2.89)
49.3 (1.94)
45.3 (1.78)
4
(0.16)
12.9
(0.51)
M18x1
2
3
4
5
1
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Рисунок 94: Длинный вариант,
потенциометр, соединитель‐
ный кабель
73.4 (2.89)
49.3 (1.94)
45.3 (1.78)
4
(0.16)
M18x1
2
3
4
5
1
M12x1
12.9
(0.51)
2.8 (0.11)
2.2 (0.09)
67
M18x1
Рисунок 95: Длинный вариант,
потенциометр, разъем M12
1
Соединение
2
Крепежная резьба M18 x 1
3
Крепежная гайка (2 x); WS24, нержавеющая сталь
4
Потенциометр, 270°
5
Светодиодный индикатор (4 штуки)
6
Oптическая ось, приемник
7
Oптическая ось, передатчик
Рисунок 96: Элемент управления: регулировка чувствительности
84 Монтаж
Установите датчики (передатчик и приёмник) на подходящем крепёжном уголке (см.
программу принадлежностей от SICK). Выровняйте передатчик и приёмник друг
относительно друга.
83 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ
102
8021182 | SICK
Subject to change without notice
max. 90 Nm
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 90 Нм.
УКАЗАНИЕ
На каждом втором однолучевом фоторелейном барьере поменять местами передат‐
чик и приемник каждого второго однолучевого фоторелейного барьера или же
выдержать достаточное расстояние между однолучевыми фоторелейными барь‐
ерами.
Receiver (GE)
Receiver (GE)
Sender (GS)
Sender (GS)
Sender (GS)
Receiver (GE)
Рисунок 97: Расположение нескольких однолучевых фотоэлектрических датчиков
85 Подключение электроники
Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении пита‐
ния (U
V
= 0 В). В зависимости от типа подключения следует принять во внимание
следующую информацию:
Штепсельный разъём: расположение выводов
Кабель: цвет жилы
Подавать напряжение питания и включать источник напряжения только после завер‐
шения подключения всех электрических соединений (U
V
> 0 В). На датчике заго‐
рается зелёный светодиодный индикатор.
Пояснения к схеме подключений (таблицы 2 и 3):
Q / Q = переключающие выходы
TE/тест = тестовый вход (см. таблица 61)
n. c. = не подключен
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОНИКИ 85
8021182 | SICK
Subject to change without notice
103
DC: 10 ... 30 В пост. тока см. „Технические характеристики“, страница 109
Таблица 58: DC, GRS
GRS18(S)V D11xxx D13x2/4x D13x1/3x D24xxx D23xd/4x D23x1/3x
1 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c.
3 - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) - (M)
4 Тест Тест n. c. Q Тест n. c.
1 = brn
(коричне‐
вый)
2 = wht
(белый)
3 = blu
(синий)
4 = blk
(черный)
0,14 мм
2
AWG26
1 = brn
(коричне‐
вый)
2 = wht
(белый)
3 = blu
(синий)
4 = blk
(черный)
0,14 мм
2
AWG26
1
2
4 3
1
2
4 3
1
2
4 3
1
2
4 3
Таблица 59: DC, GRE
GRE18(S)V x11xxx x13xxx x24xxx x23xxx
1 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2
Q
n. c.
Q
n. c.
3 - (M) - (M) - (M) - (M)
4 Q Q Q Q
1 = brn (коричне‐
вый)
2 = wht (белый)
3 = blu (синий)
4 = blk (черный)
0,14 ... 1,5 мм
2
AWG26
1 = brn (коричне‐
вый)
-
3 = blu (синий)
4 = blk (черный)
0,14 ... 1,5 мм
2
AWG26
1
2
4 3
1
2
4 3
85 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОНИКИ
104
8021182 | SICK
Subject to change without notice
Таблица 60: пост. ток
PNP: Q ( 100 мА)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 мА)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
PNP: Q ( 100 мА)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 мА)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
Таблица 61: Тест
Тест
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОНИКИ 85
8021182 | SICK
Subject to change without notice
105
86 Ввод в эксплуатацию
1 Выравнивание
Произведите выверку передатчика по одной оси с приемником. Выберите такую пози‐
цию, чтобы красный луч передатчика попадал на приёмник. Совет: в качестве приспо‐
собления для выверки используйте лист белой бумаги или отражатель. Передатчик дол‐
жен иметь свободную траекторию до приёмника, нахождение объектов на пути луча не
допускается [см. рисунок]. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия
(передние стекла) датчиков были совершенно свободными.
Произведите выверку передатчика по одной оси с приемником. Выберите такую пози‐
цию, чтобы инфракрасный луч (он не виден) попадал на приемник. Правильность
выверки можно определить с помощью светодиодных индикаторов. См. рисунок и
таблица 60. Передатчик должен иметь свободную траекторию до приёмника, нахожде‐
ние объектов на пути луча не допускается. Необходимо следить за тем, чтобы оптиче‐
ские отверстия (передние стекла) датчиков были совершенно свободными.
Рисунок: Выравнивание
2 Расстояние срабатывания
Учёт условий применения: скорректировать дистанцию между передатчиком и приёмни‐
ком с помощью соответствующей диаграммы [см. рисунок 0] (x = дистанция
переключения, y = функциональный резерв).
При применении нескольких однолучевых фоторелейных барьеров, которые устанавли‐
ваются рядом друг с другом, рекомендуется поменять местами передатчик и приемник
каждого второго однолучевого фоторелейного барьера или же выдержать достаточное
расстояние между однолучевыми фоторелейными барьерами. Таким образом можно
избежать взаимного воздействия [см. рисунок 97].
1
m
(feet)
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
100
1000
10
Operating reserve
Distance in m (feet)
86 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
106
8021182 | SICK
Subject to change without notice
Для проверки функционирования воспользуйтесь и таблицей 3. Если характер поведе‐
ния переключающего выхода не соответствует Таблице 3, проверить условий эксплуата‐
ции. См. раздел «Диагностика неисправностей».
1
Рисунок 98: расстояния срабатывания
Таблица 62: Определение расстояния срабатывания
GRSE18(S)V
1
0 ... 15 м
1
Расстояние срабатывания
3 Настройка чувствительности
Датчик без возможности настройки: датчик настроен и готов к эксплуатации.
Чувствительность датчика регулируется с помощью потенциометра (тип: 270°). Враще‐
ние вправо: увеличение функционального резерва, вращение влево: уменьшение
функционального резерва. Рекомендуется устанавливать потенциометр на максимум
(«Maximal»).
Датчик настроен и готов к эксплуатации.
4 Тестовый вход
Тестовый вход: датчики GRSE18(S)V имеют тестовый вход («TE» или «Test» на схеме элек‐
трических соединений [таблица 58]), с помощью которого можно выключить датчик и
тем самым проверить исправность его функционирования: при использовании розеток
со светодиодными индикаторами следите за правильным подключением TE.
Между передатчиком и приемником не должно быть никакого объекта, активируйте
тестовый вход (см. схему электрических соединений [таблица 58], TE по 0 В). Светодиод
передатчика отключается или моделируется распознавание объекта. Для проверки
функционирования воспользуйтесь следующей таблицей. Если характер поведения
переключающего выхода не соответствует следующей Таблице, проверить условий
эксплуатации. См. раздел «Диагностика неисправностей».
87 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпри‐
нять, если датчики не работают.
87.1 Таблица устранения неисправностей
Таблица 63: Устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
зеленый светодиод не горит нет напряжения питания или
оно ниже нижнего предель‐
ного значения
Проверить напряжения пита‐
ния, всю схему электропод‐
ключения (проводку и раз‐
ъемные соединения)
зеленый светодиод не горит Пропадание напряжения
питания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
зеленый светодиод не горит Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 87
8021182 | SICK
Subject to change without notice
107
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
зеленый светодиод горит,
выходной сигнал детектирова‐
ния объекта отсутствует
Тестовый вход (Тest) неверно
подключен
См. указания по подключе‐
нию ТЕ
желтый светодиод мигает Сенсор пока еще готов к
работе, но эксплуатационные
условия не оптимальны
Проверить эксплуатационные
условия: Полностью сориен‐
тировать световой луч (свето‐
вое пятно) на приемник /
чистка оптических поверх‐
ностей /заново настроить
чувствительность (потенцио‐
метром) / если потенциометр
уже настроен на макс. чув‐
ствительность: уменьшить
расстояние между передатчи‐
ком и приёмником/ прове‐
рить и, при необходимости,
скорректировать расстояние
срабатывания, см.
таблица 62.
желтый светодиод горит, объ‐
ект на пути луча отсутствует
Световой луч однолучевого
фоторелейного барьера
попадает на приемник дру‐
гого (соседнего) однолуче‐
вого фоторелейного барьера
На каждом втором однолуче‐
вом фотоэлектрическом дат‐
чике поменять расположение
передатчика и приёмника
или соблюдать достаточное
расстояние между однолуче‐
выми фотоэлектрическими
датчиками, см. рисунок 97.
88 Демонтаж и утилизация
Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по
утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них
материалов (прежде всего, драгоценных металлов).
89 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
88 ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
108
8021182 | SICK
Subject to change without notice
90 Технические характеристики
GRSE18(S)-xxx2xV, Infraredlight GRSE18(S)-xxx4xV, visible red light
Расстояние срабатывания 0 ... 10 m 0 ... 10 m
Расстояние срабатывания, макс. 0 ... 15 m 0 ... 15 m
Диаметр светового пятна/расстояние 420 mm / 10 m 250 mm / 10 m
Напряжение питания U
V
DC 10 ... 30 V
2
DC 10 ... 30 V
2
Выходной ток I
макс.
100 mA 100 mA
Частота срабатывания макс. 1,000 / s
5
1,000 / s
5
Время отклика макс. < 0,5 ms
6
< 0,5 ms
6
Класс защиты IP67,IP68,IP69K
11
IP67,IP68,IP69K
11
Класс защиты III
8
III
8
Схемы защиты A,B,D
10
A,B,D
10
Диапазон рабочих температур -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1
Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033)
2
Grenzwerte; Betrieb im kurzschlussgeschützten Netz max. 8 A; Restwelligkeit max. 5 V
ss
4
Gebrauchskategorie: AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
5
Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1
6
Signallaufzeit bei ohmscher Last
7
gültig für Q\ auf Pin2, wenn per Software konfiguriert
8
Bemessungsspannung DC 50 V
10
A = U
V
-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest
11
IP68: согласно EN 60529 (глубина воды 10 м / 24 ч).
IP69K: согласно ISO 20653:2013-03.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 90
8021182 | SICK
Subject to change without notice
109
/