Samoa 383100 Instructions Manual

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по установке системы управления жидкостями NEX-U от компании SAMOA. Я готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве, его технических характеристиках, установке и эксплуатации. Руководство содержит информацию о подключении, настройках и безопасности устройства. Спрашивайте!
  • Какие типы жидкостей совместимы с устройством?
    Как крепится устройство?
    Какое напряжение питания требуется?
    Какие существуют способы утилизации устройства?
1
R. 09/23 838 854
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_09_01-12:00
Part No. / Cód. / Код:
383 100
U·TANK 2
U·TANK 4
U·TANK 6
EN
ES
RU
Technical service guide
Guía de servicio técnico
Руководство по техническому обслуживанию
DOWNLOAD HERE
NEX·U·® FLUID
MANAGEMENT SYSTEM
INSTALLATION MANUAL
2838 854 R. 09/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_09_01-12:00
WARNINGS AND CAUTIONS
Product pictures and specifications are subject to change without prior notice.
The English version is a translation of the original document in Spanish. In case of a discrepancy, the original will prevail.
EQUIPMENT MISUSE
This device is for professional use only. Read all instruction manuals, tags, and labels before operating the device.
The U·tank device is intended to be integrated into a fluid monitoring system.
Use the device only for its intended purpose
This device has not been approved for being used in commercial transactions.
Install and use the device following all local and national regulations including all health, safety and
environmental laws and regulations.
Do not tamper the device.
Any unauthorised modification to the device, misuse, improper maintenance or identification label removal may
void the warranty.
Verify the correct settings of the monitoring system prior to the first use.
INFORMATION ABOUT WASTES
The previous symbol indicates that in agreement with local laws, your product and/or your battery should
be disposed of independently of your home wastes. When this product reaches the final of its useful life,
you will need to take it to a collection point designated by the local authorities. The separate collection
and the product or battery recycling will help to protect the natural resources and guarantee its recycling
in such a way that protects the health of the people and environment.
CHEMICAL COMPATIBILITIES
Observe the manufacturer’s safety warnings for the fluids used.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage input 115V /230V AC
Current input 1.4A/115VAC
0.85A/230VAC
Power 75W
Display 128x64 backlight
LCD display
Channels 2
Input connections per channel 4xdigital,
1x analog
Output connections per channel 3
Output connection for general air
supply solenoid valve 1x24VDC
CAN BUS connections 2
Output 24VDC
By-pass key switch 1
213 mm
192 mm
130 mm
130 mm
140 mm
103 mm
138 mm
3
R. 09/23 838 854
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_09_01-12:00
DEVICE OVERVIEW
INSTALLATION
The U·tank fixation to the elements of the installation can
be done through the holes (1) by means of a 4 mm self
tapping screw.
In case that this attachment cannot be done due to
inaccessibility, 4 screws can be fixed from the inner of the
case through the holes (2).
DEVICE FIXATION 11
11
22
22
Nº DESCRIPTION
1RGB LED graphic bars
2128x64 backlight LCD display
3Keypad
4Status LEDs
5Bypass key switch
6Screws (Torx T20) for opening/closing the unit
7Cable glands
FRONT / BOTTOM VIEW BACK VIEW
Nº DESCRIPTION
1Datasheet label
2Outer mounting holes
3Inner mounting holes
1
2
6
6
66
1
4
31
2
3
5
7
4838 854 R. 09/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_09_01-12:00
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Las imágenes y especificaciones de los productos están sujetas a cambios sin previo aviso.
Documento original en español.
USO INDEBIDO DEL EQUIPO
Este dispositivo es sólo para uso profesional. Lea atentamente el manual de instrucciones y sus advertencias antes
de empezar a operar con el equipo.
El dispositivo U·tank está diseñado para ser parte de un sistema de monitorización de fluidos y permitir su control.
Utilice el dispositivo sólo para el uso para el cual fue diseñado.
Este dispositivo no ha sido aprobado para su empleo en transacciones comerciales.
Instale y utilice el equipo de acuerdo con todas las normativas locales y nacionales incluyendo leyes y
regulaciones en materia de salud, seguridad y medioambiente.
No modifique el dispositivo.
Cualquier modificación no autorizada del dispositivo, uso indebido, mantenimiento incorrecto o la retirada de
las etiquetas identificativas puede ser causa de anulación de la garantía.
Verifique la configuración correcta del sistema de monitoreo antes del primer uso.
INFORMACIÓN SOBRE DESECHO DE RESIDUOS
El símbolo anterior indica que, de acuerdo con las normativas locales, su producto y/o su batería deberán
desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de
su vida útil, deberá llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. La recogida
separada y el reciclaje del producto o su batería en el momento de su desecho ayudarán a proteger los
recursos naturales y a garantizar su reciclaje de forma que proteja la salud de las personas y el medio ambiente.
COMPATIBILIDADES QUÍMICAS
Observe las advertencias de seguridad del fabricante para los fluidos utilizados.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión de entrada 115V /230V AC
Corriente de entrada 1.4A/115VAC
0.85A/230VAC
Potencia 75W
Pantalla
Pantalla LCD
retroiluminada
128x64
Canales 2
Conexiones de entrada por canal 4x digital,
1x analógicas
Conexiones de salida por canal 3
Conexión de salida para suministro
de aire de la válvula solenoide 1x24VDC
Conexiones CAN BUS 2
Salida 24VDC
Interruptor de la llave bypass 1
213 mm
192 mm
130 mm
130 mm
140 mm
103 mm
138 mm
5
R. 09/23 838 854
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_09_01-12:00
ES
VISTA GENERAL DEL EQUIPO
Nº DESCRIPCIÓN
1Barras gráficas LED RGB
2Pantalla LCD retroiluminada de 128x64
3Teclado
4LED de estado
5Llave by-pass
6Tornillos T20 para abrir / cerrar la unidad
7Prensaestopas
VISTA FRONTAL/INFERIOR VISTA TRASERA
Nº DESCRIPCIÓN
1Etiqueta de características
2Agujeros de montaje exteriores
3Agujeros de montaje interiores
1
2
6
6
66
1
4
31
2
3
5
7
INSTALACIÓN
La fijación del U·tank a los elementos de la instalación
puede realizarse por medio de los agujeros (1) mediante
tornillos autorroscantes de diámetro 4 mm.
En caso de que esta fijación no pueda llevarse a cabo por
inaccesibilidad, se pueden emplear 4 tornillos desde el
interior mediante los agujeros (2).
FIJACIÓN DEL EQUIPO 11
11
22
22
6838 854 R. 09/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_09_01-12:00
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Изображения продуктов и технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления. Версия на английском языке является переводом оригинального испанского документа.
В случае расхождений преимущественную силу имеет оригинальная версия.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
это устройство предназначено для профессионального использования. Перед его использованием
прочтите все инструкции в этом руководстве.
Устройство U·tank предназначено для интеграции в систему управления.
Используйте оборудование только по назначению.
Данное устройство не было одобрено для использования в коммерческих операциях.
Устанавливайте и используйте оборудование с соблюдением всех местных и национальных норм и правил,
включая все законы и правила по охране труда, технике безопасности и охране окружающей среды.
Не изменять и не модифицировать данное оборудование.
Любое несанкционированное вмешательство в работу оборудования, неправильное использование
или плохое обслуживание, а также удаление идентифицирующей маркировки может привести к
аннулированию гарантии.
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОТХОДОВ
Этот символ означает, что в соответствии с местными нормами, ваше изделие и/или батарея
должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов. По окончании срока службы данное
изделие должно быть отнесено в пункт сбора, предназначенный для этого местными органами
власти. Раздельный сбор и переработка изделия или его батареи во время утилизации помогут
защитить природные ресурсы и обеспечить их переработку таким образом, чтобы защитить
здоровье людей и окружающую среду.
ХИМИЧЕСКАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ
Соблюдайте предупреждения производителя о безопасности для используемых жидкостей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Входное напряжение 115В / 230 В
переменного тока
Входной ток 1,4 A/115 В пер. тока
0,85 A/230 В пер. тока
Мощность 75 Вт
Экран ЖК-дисплей с подсветкой
128x64
Каналы 2
Входные соединения на канал 4x цифровых,
1x аналоговое
1x аналоговое 3
Выходное соединение для
подачи воздуха
соленоидного клапана
1x24 В постоянного тока
Соединения шины CAN BUS 2
Выход 24 В постоянного тока
Переключатель ключа байпас 1
213 mm
192 mm
130 mm
130 mm
140 mm
103 mm
138 mm
7
R. 09/23 838 854
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_09_01-12:00
RU
ОБЩИЙ ОБЗОР УСТРОЙСТВА
1
2
6
6
66
1
4
31
2
3
5
7
ОПИСАНИЕ
1Гистограммы RGB светодиодов
2ЖК-дисплей с подсветкой 128x64
3Клавиатура
4Светодиодный индикатор состояния
5Ключ байпас
6T20 винты для открывания / закрывания
устройства
7Сальник
ВИД СПЕРЕДИ/СНИЗУ ВИД СЗАДИ
ОПИСАНИЕ
1Этикетка с характеристиками
2Внешние монтажные отверстия
3Внутренние монтажные отверстия
УСТАНОВКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Крепление U·tank к элементам установки может.
осуществляться через отверстия (1) с помощью
саморезов диаметром 4 мм.
Если это крепление не может быть выполнено из-за
недоступности, можно использовать 4 винта изнутри
через отверстия (2).
КРЕПЛЕНИЕ УСТРОЙСТВА 11
11
22
22
8838 854 R. 09/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_09_01-12:00
For SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Por SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Pedro E. Prallong Álvarez
Production Director
Director de Producción
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 ·
Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain, declares
that this product:
383100
conforms with the EU Directive:
2014/30/CE
EN
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 ·
Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - España, declara
que este producto:
383100
cumple con la Directiva de la Unión Europea:
2014/30/CE
ES
EC CONFORMITY DECLARATION / DECLARATION CE DE CONFORMIDAD
Сертификат соответствия:
№ ТС RU С-ES.АБ58.В.01564/20, срок действия с
14.08.2020 по 13.08.2025, выдан органом по
сертификации продукции «М-ФОНД» ООО
«Агентство по экспертизе и испытаниям продукции»;
Адрес 125167, Россия, г. Москва, ул. Викторенко,
дом 16, стр. 1. Телефон: +74951501658,
e-mail: [email protected]. Аттестат аккредитации
№RA. RU.11АБ58 от 07.04.2016 года.
Дата производства указана на маркировке
изделия
Транспортировка
Изделие должно транспортироваться в заводской
упаковке для защиты от повреждений и влаги.
Хранение
Изделие должно храниться запакованным, в хорошо
проветриваемом и сухом помещении.
Утилизация
Выполняйте национальные правила утилизации и
переработки отслужившего оборудования, упаковки
и принадлежностей.
RU
/