Dometic Kampa Freedom Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации газовой духовки Kampa Freedom. Я могу ответить на ваши вопросы о её использовании, технических характеристиках, безопасности и уходе. В инструкции описаны меры предосторожности, процедура установки газового баллона, зажигание и выключение духовки, а также советы по чистке и уходу. Спрашивайте!
  • Как правильно установить газовый баллон?
    Что делать, если духовка не зажигается?
    Как очистить горелку?
    Где хранить газовый баллон?
Freedom
Gas cartridge oven
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gaskartuschen-Backofen
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Four à cartouche de gaz
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Horno de cartucho de gas
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Forno com cartucho de gás
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Forno con alimentazione a cartuccia di gas
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gaspatroonoven
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gaspatronsovn
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Gaspatronugn
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gassflaske-stekeovn
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kaasupatruunauuni
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Газовая баллонная печь
Инструкция по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . 66
Piekarnik na kartusze gazowe
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Pec na plynovú kartušu
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Plynová trouba
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gázpatronos sütő
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
OFF
10
20
30
40
50
60
OFF
MIN
MAX
0
1
2
3
4
5
6
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 1 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected
by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained
herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks
mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 2 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
4445103344 3
OFF
10
20
30
40
50
60
OFF
MIN
MAX
0
1
2
3
4
5
6
1
OFF
10
20
30
40
50
60
OFF
MIN
MAX
0
1
2
3
4
5
6
2
1
4
3
5
6
7
9
8
3
3
2
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 3 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
4 4445103344
OFF
MIN
MAX
OFF
10
20
30
40
50
60
OFF
MIN
MAX
0
6
FUEL
LOCK
UNLOCK
FUEL
LOCK
UNLOCK
OFF
10
20
30
40
50
60
OFF
MIN
MAX
0
1
2
3
4
5
6
A
B
1.
2.
3.
4.
5.
3
2 – 3 s
1.
OFF
10
20
30
40
50
60
OFF
MIN
MAX
0
1
2
3
4
5
6
OFF
10
20
30
40
50
60
2.
3.
5.
OFF
MIN
MAX
4.
CLICK
OFF
MIN
MAX
6.
4
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 4 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
4445103344 5
OFF
MIN
MAX
1.
3.
OFF
10
20
30
40
50
60
2.
5
OFF
10
20
30
40
50
60
OFF
MIN
MAX
0
6
FUEL
LOCK
UNLOCK
1.
2.
OFF
10
20
30
40
50
60
OFF
MIN
MAX
0
1
2
3
4
5
6
3.
4.
6
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 5 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
6 4445103344
OFF
10
20
30
40
50
60
OFF
MIN
MAX
0
1
2
3
4
5
6
+
7
OFF
10
20
30
40
50
60
OFF
MIN
MAX
0
1
2
3
4
5
6
8
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 6 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
4445103344 7
Important! Please read these instructions carefully and follow all instructions,
guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These
instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc-
tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
www.kampaoutdoors.com.
Contents
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Before initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Explanation of symbols
!
!
I
Safety instructions
General safety
!
WARNING!
Health hazard
This appliance shall only be used with a Kampa
butane gas cartridge (ref. no. 9120000991) or
other P220 cartridges complying with EN 417.
It may be hazardous to attempt to fit other types
of gas container.
Only use outdoors in well ventilated areas.
Carbon Monoxide hazard
Using this appliance in an enclosed space may
cause death. Do not use in caravans, tents,
marine craft, cars, mobile homes or similar loca-
tions.
Do not modify this device.
Safety precautions when handling
liquid gas
!
WARNING!
Health hazard
After use always remove the gas cartridge.
Never insert or remove the gas cartridge
indoors, in badly ventilated areas, near other
people, near heat sources or when the device is
still warm.
Minimum clearance on all sides and above from
combustible materials is 45 cm.
Store gas cartridges away from heating or cook-
ing devices and other light or heat sources in a
well-ventilated area out of the reach of children.
Never store gas cartridges in unventilated areas
or below ground level (funnel-shaped holes in
the ground).
Never store gas cartridges in buildings such as
garages.
Do not store gas cartridges on their side.
Keep gas cartridges away from direct sunlight.
The temperature should not exceed 50 °C.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTE
Supplementary information for operating
the product.
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 7 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
8 4445103344
Operating the device safely
!
WARNING!
Health hazard
Suffocation hazard.
While burning liquid gas, the device also con-
sumes oxygen. When used indoors, there is a
risk of suffocation due to insufficient oxygen.
Only use the device outdoors. Under no cir-
cumstances use it indoors. Never use the device
in a garage, porch or tent.
If there is a leak on your device (smell of gas):
Immediately attempt to switch the cartridge
lock lever to the “unlock” position (fig. 2 9,
page 3).
Remove the device to a well-ventilated loca-
tion away from any ignition source.
Check for leaks using soapy water.
Do not try to detect leaks using a flame.
If the odor continues, keep away from the
device and immediately call your gas supplier
or your fire department.
Do not use this device if it is leaking, damaged or
does not operate properly.
Check that the seal between the device and the
gas cartridge is in place and in good condition
before inserting the gas cartridge.
Do not use the device if the seal is damaged or
worn.
This device can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the device in a safe way and understand the
hazards involved.
Children must be supervised to ensure that they
do not play with the device.
Cleaning shall not be conducted by children
without supervision.
Only operate the device when you or another
person can attend to it.
Wear appropriate clothing when using the
device.
Do not wear loose-fitting clothing which could
easily catch fire.
Do not move the device during operation.
Leave the device to cool down properly before
you touch it with bare hands.
The device is very hot when you use it. Leave the
device to cool down before cleaning, packing,
transporting or stowing in a tent or awning tent.
This device must only be serviced by an author-
ized person.
Never change the nozzle, injector or burner.
Use the device for cooking only. Never use it for
other purposes.
Do not use the device as a space heater.
Do not use the device near combustible materi-
als.
Keep the area around the device free from fat,
alcoholic substances, plastic and flammable
materials (e.g. curtains, cloths or kitchen materi-
als).
!
CAUTION!
Health hazard
Accessible parts may be very hot. Keep young
children away from the device.
Scope of delivery
See fig. 1, page 3.
Intended use
The gas cartridge oven is intended for mobile use
outdoors only.
The device is intended for heating up or cooking
food.
This product is only suitable for the intended pur-
pose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the
product. Poor installation and/or improper operat-
ing or maintenance will result in unsatisfactory per-
formance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
Alterations to the product without express per-
mission from the manufacturer
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 8 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
4445103344 9
Use for purposes other than those described in
this manual
Kampa reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Before initial use
Remove all packaging.
Always use Kampa butane gas cartridges
(ref. no. 9120000991, not supplied) or other
type P220 cartridges complying with EN 417.
Using the device
Parts identification(fig. 2, page 3)
Placing the device
When selecting the location for setting up the
device, observe the following instructions:
Position the device outdoors.
The place must be well-ventilated. Do not place
it in a dip to prevent any gases from accumulat-
ing there.
Keep the device protected from the wind and
direct drafts.
The ground must be firm, level and stable.
Never place the device near or on flammable
materials, even when cooling down. Keep a dis-
tance of at least 45 cm to flammable materials.
The device must stand on a base that can with-
stand heat of up to at least 80 °C. The housing
and oven cabinet become very hot when in use.
Observe the safety instructions, see chapter
“Safety precautions when handling liquid gas”
on page 7.
Inserting the gas cartridge
!
1. Proceed as shown (fig. 3, page 4).
Do not use excessive force. If the cartridge
lock lever will not push down, check the posi-
tion of the notch (fig. 3 4. B, page 4).
2. If ignition does not occur wait two minutes and
repeat the steps.
3. If you hear a hissing noise, the gas cartridge
has not been fitted correctly. Release the car-
tridge lock lever and reposition the cartridge.
Igniting the oven
!
I
No. Description
1 Oven door
2 Oven door handle
3 Vents for heat dissipation
4 Oven temperature gauge
5 Gas cartridge compartment
6Oven timer dial
The oven will not ignite unless the
timer is set and will extinguish when
the time expires.
7 Flame failure device
8 Control knob
Gas ignition
MIN ... MAX: temperature
adjust
OFF: off
9 Cartridge lock lever
WARNING! Explosion hazard
Check that the seal (fig. 3 4. A, page 4)
is in place and in good condition.
WARNING! Health hazard
Do not leave the device unattended
while in use.
NOTE
While it is operating, you will be able
to hear a slight noise caused by the gas
flowing out. This is completely normal.
Smoke can occur when using it for the
first time. This is caused by deposits of
machine oil burning. The smoking
stops after approx. 10 minutes.
During the heating-up phase of
approx. 2 minutes, the flame pattern
may be irregular. If you notice an irreg-
ular flame pattern afterwards or
blocked burner ports, clean the oven
tube burner, see chapter “Cleaning
and maintenance” on page 10.
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 9 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
10 4445103344
Proceed as shown (fig. 4, page 4).
Due to intense heat from the burner, it is normal for
discoloration to occur during the first few uses.
Turning off the oven
Proceed as shown (fig. 5, page 5).
Removing the gas cartridge
!
The cartridge may be disconnected even if some
gas remains.
1. Proceed as shown (fig. 5, page 5, and
fig. 6, page 5).
2. Check the condition of the seal (fig. 3 4. A,
page 4). Let the seal be replaced by a qualified
person if material is brittle or porous.
3. Check the content of the cartridge by shaking
and listening for the liquid gas.
Moving and storing the device
Proceed as follows:
1. Turn off the device (see chapter “Turning off
the oven” on page 10).
2. Remove the gas cartridge from the device after
the device has cooled down (see chapter
“Removing the gas cartridge” on page 10).
3. Clean the device (see chapter “Cleaning and
maintenance” on page 10).
4. Do not transport or store the device with the
gas cartridge inserted.
5. Store the device on a level, stable place out of
the reach of children.
Troubleshooting
Due to unforeseen circumstances the appliance
may not operate as designed.
Indications of this are flashing back in the burner,
and the appliance not igniting or remaining alight.
1. In these cases, check the gas cartridge to
ensure there is sufficient gas, no leaks and the
control knob (fig. 2 8, page 3) is opened suf-
ficiently for use. If this is the case and the prob-
lem/s still persists, you will need to contact a
suitably qualified authorized person to service
your appliance.
2. Immediately switch the cartridge lock lever
(fig. 2 9, page 3) to the “unlock” position.
3. Check again that the device has been assem-
bled correctly and the parts are undamaged,
especially the gas cartridge and the seal.
4. Let the damaged parts be replaced by a quali-
fied technician. Repairs to the gas supply parts
on the device may only be carried out by a
qualified technician.
5. Only use the device again once all the faults
have been rectified.
6. If the oven fails to light or its performance
decreases, consult a qualified technician.
Cleaning and maintenance
!
Cleaning the device
Proceed as shown (fig. 7, page 6).
Cleaning the oven tube burner
Proceed as shown (fig. 8, page 6).
Maintaining the device
Let a suitably authorized and qualified person
perform a thorough examination of the device at
least every 5 years.
Warranty
The statutory warranty period applies. If the
product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see
kampaoutdoors.com/store-locator) or your
retailer.
WARNING! Health hazard
Remove the gas cartridge in a well-
ventilated location.
Ensure that there are no open flames in
the vicinity.
Only remove the gas cartridge when
the device is switched off and has
cooled down.
CAUTION! Health hazard
Always remove the gas cartridge before
cleaning, see chapter “Removing the gas
cartridge” on page 10.
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 10 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
4445103344 11
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
device:
A copy of the receipt with purchase date
A reason for the claim or description of the fault
Disposal
Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins, wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product,
ask your local recycling center or specialist
dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal
regulations.
Technical dat a
Freedom
Gas consumption: 1.1 kW (Hs) – 80 g/h
Gas category: Butane
Gas cartridge type: P220
Appliance category: I
3B
, direct pressure
Ignition: Piezo
Connector size: Ø 0.42 mm
Dimensions (H x W x D): 325 x 470 x 325 mm
Weight: 9.6 kg
Certification:
2531
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 11 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
12 4445103344
Wichtig! Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und
Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß
betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach-
tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter www.kampaoutdoors.com.
Inhalt
Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . .13
Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Verwendung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Erklärung der Symbole
!
!
I
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!
WARNING!
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät darf nur mit einer Kampa Butangas-
kartusche (Art.-Nr. 9120000991) oder anderen
P220-Kartuschen gemäß DIN EN 417 verwen-
det werden.
Der Versuch, andere Arten von Gasbehältern
einzusetzen, kann gefährlich sein.
Ausschließlich im Freien in gut belüfteten Umge-
bungen verwenden.
Gefahr durch Kohlenmonoxid
Die Verwendung dieses Geräts in einem ges-
chlossenen Raum kann zum Tod führen. Nicht in
Wohnwagen, Zelten, Wasserfahrzeugen, Kraft-
fahrzeugen, Wohnmobilen oder ähnlichen
Orten verwenden.
Diese Vorrichtung darf nicht verändert werden.
Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas
!
WARNING!
Gesundheitsgefahr
Entfernen Sie nach dem Gebrauch immer die
Gaskartusche.
Setzen Sie die Gaskartusche niemals in ges-
chlossenen Räumen, in schlecht belüfteten
Bereichen, in der Nähe anderer Personen, in der
Nähe von Wärmequellen oder bei noch
warmem Gerät ein und entfernen Sie sie nicht
unter den genannten Umständen.
Der Mindestabstand nach allen Seiten und von
der Unterseite zu brennbaren Materialien
beträgt 45 cm.
Lagern Sie Gaskartuschen entfernt von Heiz-
oder Kochgeräten und anderen Licht- oder
Wärmequellen in einem gut belüfteten Bereich,
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Lagern Sie Gaskartuschen niemals an
unbelüfteten Plätzen oder unterhalb Boden-
niveau (trichterförmige Erdmulden).
Lagern Sie Gaskartuschen niemals in Geb-
äuden wie z. B. Garagen.
Lagern Sie Gaskartuschen nicht auf der Seite lie-
gend.
WARNING!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
CAUTION!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen
könnte, wenn die jeweiligen Anweisun-
gen nicht befolgt werden.
NOTE
Ergänzende Informationen zur Bedi-
enung des Produktes.
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 12 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
4445103344 13
Schützen Sie Gaskartuschen vor direkter Sonne-
neinstrahlung. Die Temperatur sollte 50 °C nicht
überschreiten.
Sicherheit beim Betrieb des Geräts
!
WARNING!
Gesundheitsgefahr
Erstickungsgefahr
Das Gerät verbrennt Flüssiggas und verbraucht
dabei Sauerstoff. Bei der Verwendung in Räu-
men besteht Erstickungsgefahr durch Sauerst-
offmangel.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im
Freien. Verwenden Sie das Gerät unter keinen
Umständen in Innenräumen. Verwenden Sie das
Gerät niemals in einer Garage, unter einer Über-
dachung oder in einem Zelt.
Im Falle eines Lecks an Ihrem Gerät (Gasgeruch):
Bringen Sie den Kartuschenverriegelung-
shebel sofort in die Position „UNLOCK“
(Abb. 2 9, Seite 3).
Bringen Sie das Gerät an einen gut belüfteten
Ort, entfernt von jeder Zündquelle.
Prüfen Sie das Gerät mit Seifenwasser auf
Undichtigkeiten.
Versuchen Sie nicht, Gaslecks mit einer
Flamme aufzuspüren.
Wenn der Geruch anhält, halten Sie sich vom
Gerät fern und rufen Sie sofort Ihren Gasanbi-
eter oder die Feuerwehr.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es
undicht oder beschädigt ist oder nicht ord-
nungsgemäß funktioniert.
Überprüfen Sie, ob die Dichtung zwischen dem
Gerät und der Gaskartusche vorhanden und in
gutem Zustand ist, bevor Sie die Gaskartusche
einsetzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Dich-
tung beschädigt oder verschlissen ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet
werden, wenn diese Personen beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung darf nicht von Kindern ohne Auf-
sicht durchgeführt werden.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt.
Tragen Sie bei Benutzung des Geräts geeignete
Kleidung.
Tragen Sie keine weitgeschnittenen Klei-
dungsstücke, die leicht Feuer fangen könnten.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es sich in
Betrieb befindet.
Lassen Sie das Gerät gut abkühlen, bevor Sie es
mit bloßen Händen berühren.
Das Gerät wird im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen, ver-
packen, transportieren oder in einem Zelt oder
Vorzelt verstauen.
Dieses Gerät darf nur durch eine autorisierte
Fachkraft gewartet werden.
Verändern Sie niemals Düse, Injektor oder Bren-
ner.
Verwenden Sie das Gerät nur zum Kochen. Ver-
wenden Sie es niemals für andere Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Raumhei-
zung.
Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von bren-
nbaren Materialien ein.
Halten Sie den Bereich um das Gerät frei von
Fett, alkoholischen Substanzen, Plastikmaterial
und brennbaren Materialien (z. B. Vorhänge,
Stoffe oder Küchenutensilien).
!
CAUTION!
Gesundheitsgefahr
Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten
Sie Kleinkinder vom Gerät fern.
Lieferumfang
Siehe Abb. 1, Seite 3.
Bestimmungsgemäßer Geb-
rauch
Der Gaskartuschen-Backofen ist nur für den
mobilen Einsatz im Freien bestimmt.
Das Gerät ist zum Aufwärmen oder Kochen von
Speisen bestimmt.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck und die Anwendung gemäß
dieser Anleitung geeignet.
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 13 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
14 4445103344
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und/oder den
ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforder-
lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht
ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ord-
nungsgemäße Wartung haben eine unzure-
ichende Leistung und u. U. einen Ausfall des
Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Ver-
letzungen oder Schäden am Produkt, die durch
Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Orig-
inal-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Kampa behält sich das Recht vor, das
Erscheinungsbild des Produkts und dessen tech-
nische Daten zu ändern.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
Verwenden Sie immer Kampa Butangaskartus-
chen (Art.-Nr. 9120000991, nicht im Lieferum-
fang enthalten) oder andere Kartuschen des
Typs P220, die der DIN EN 417 entsprechen.
Verwendung des Geräts
Teileübersicht(Abb. 2, Seite 3)
Gerät aufstellen
Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes
für das Gerät die folgenden Hinweise:
Stellen Sie das Gerät im Freien auf.
Der Aufstellungsort muss gut belüftet sein. Stel-
len Sie das Produkt nicht in einer Senke auf,
damit sich dort keine Gase ansammeln können.
Schützen Sie das Gerät vor Wind und direkter
Zugluft.
Der Untergrund muss fest, eben und stabil sein.
Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von
oder auf brennbare Materialien, auch nicht zum
Abkühlen. Halten Sie einen Sicherheitsabstand
von mindestens 45 cm zu allen brennbaren
Materialien ein.
Pos. Beschreibung
1Backofentür
2 Griff der Backofentür
3 Lüftungsschlitze zur Wärmeabfuhr
4 Backofentemperaturanzeige
5 Gaskartuschenfach
6 Zeitschaltuhr des Backofens
Der Backofen zündet nur, wenn die
Zeitschaltuhr eingestellt ist, und erl-
ischt nach Ablauf der eingestellten
Zeit.
7 Flammensicherung
8Regler
• Gaszündung
MIN ... MAX: Temperaturein-
stellung
OFF: Aus
9 Kartuschenverriegelungshebel
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 14 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
4445103344 15
Das Gerät muss auf einer Unterlage stehen, die
einer Temperatur von mindestens 80 °C stand-
halten kann. Das Gehäuse und der Backofen-
raum können im Betrieb sehr heiß werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise, siehe
Kapitel „Sicherheit beim Umgang mit Flüssig-
gas“ auf Seite 12.
Gaskartusche einsetzen
!
1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 3,
Seite 4).
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an. Wenn
sich der Kartuschenverriegelungshebel nicht
nach unten drücken lässt, überprüfen Sie die
Position der Kerbe (Abb. 3 4. B, Seite 4).
2. Wenn die Zündung nicht erfolgt, warten Sie
zwei Minuten und wiederholen Sie die
Schritte.
3. Wenn Sie ein zischendes Geräusch hören, ist
die Gaskartusche nicht korrekt eingesetzt. Las-
sen Sie den Kartuschenverriegelungshebel los
und setzen Sie die Kartusche neu ein.
Backofen anzünden
!
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 4,
Seite 4).
Aufgrund der intensiven Hitze des Brenners ist
eine Verfärbung während der ersten Verwend-
ungen völlig normal.
Backofen ausschalten
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 5,
Seite 5).
Gaskartusche entfernen
!
Die Kartusche kann abgenommen werden, auch
wenn noch etwas Gas darin vorhanden ist.
1. Gehen Sie wie gezeigt vor (Abb. 5, Seite 5
und Abb. 6, Seite 5).
2. Prüfen Sie den Zustand der Dichtung
(Abb. 3 4. A, Seite 4). Lassen Sie die Dich-
tung von einer qualifizierten Fachkraft erset-
zen, wenn das Material spröde oder porös ist.
WARNING! Explosionsgefahr
Prüfen Sie, ob die Dichtung (Abb. 3 4.
A, Seite 4) vorhanden und in gutem
Zustand ist.
WARNING! Gesundheitsgefahr
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeauf-
sichtigt.
NOTE
Während des Betriebs hören Sie ein
leises Geräusch, das durch das auss-
trömende Gas verursacht wird. Dies ist
völlig normal.
Bei der Erstinbetriebnahme kann
Rauch entstehen. Dieser entsteht
durch verbrennende Ablagerungen
von Maschinenöl. Die Rauchentwick-
lung hört nach ca. 10 Minuten auf.
Während der Aufheizphase von ca.
2 Minuten kann das Flammenbild
ungleichmäßig sein. Wenn Sie danach
ein ungleichmäßiges Flammenbild
oder verstopfte Brenneröffnungen
feststellen, reinigen Sie den Ofenrohr-
brenner, siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“ auf Seite 16.
WARNING! Gesundheitsgefahr
Entfernen Sie die Gaskartusche an
einem gut belüfteten Ort.
Stellen Sie sicher, dass in der Nähe
keine offenen Flammen vorhanden
sind.
Entfernen Sie die Gaskartusche erst,
wenn das Gerät ausgeschaltet und
abgekühlt ist.
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 15 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
16 4445103344
3. Prüfen Sie den Inhalt der Kartusche, indem Sie
sie schütteln und auf das Geräusch von Flüs-
siggas achten.
Gerät transportieren und lagern
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus (siehe Kapitel
„Backofen ausschalten“ auf Seite 15).
2. Entfernen Sie die Gaskartusche vom Gerät,
nachdem das Gerät abgekühlt ist (siehe Kapi-
tel „Gaskartusche entfernen“ auf Seite 15).
3. Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Reini-
gung und Pflege“ auf Seite 16).
4. Transportieren und lagern Sie das Gerät nicht
mit eingesetzter Gaskartusche.
5. Lagern Sie das Gerät an einem Ort mit ebe-
nem, stabilem Untergrund außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Störungsbeseitigung
Durch unvorhergesehene Umstände kann es vor-
kommen, dass das Gerät nicht wie vorgesehen
arbeitet.
Anzeichen dafür sind ein Flammenrückschlag im
Brenner und dass das Gerät nicht zündet oder die
Flamme ausgeht.
1. Überprüfen Sie in diesen Fällen, ob in der Gas-
kartusche genügend Gas vorhanden ist, dass
keine Lecks vorhanden sind und dass der
Regler (Abb. 2 8, Seite 3) für den Betrieb
ausreichend weit aufgedreht ist. Wenn dies
der Fall ist und das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an eine entsprechend autoris-
ierte Fachkraft, um Ihr Gerät warten zu lassen.
2. Bringen Sie den Kartuschenverriegelung-
shebel (Abb. 2 9, Seite 3) sofort in die Posi-
tion „UNLOCK“.
3. Überprüfen Sie nochmals, ob das Gerät richtig
zusammengebaut wurde und die Teile unbes-
chädigt sind, insbesondere die Gaskartusche
und die Dichtung.
4. Lassen Sie die beschädigten Teile durch einen
qualifizierten Techniker austauschen. Repara-
turen an gasführenden Teilen des Geräts dür-
fen nur durch qualifizierte Techniker
durchgeführt werden.
5. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb,
wenn alle Störungen beseitigt sind.
6. Wenn der Backofen nicht zündet oder seine
Leistung nachlässt, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Techniker.
Reinigung und Pflege
!
Gerät reinigen
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 7,
Seite 6).
Ofenrohrbrenner reinigen
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 8,
Seite 6).
Gerät warten
Lassen Sie das Gerät mindestens alle 5 Jahre von
einer entsprechend autorisierten Fachkraft
gründlich überprüfen.
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe kampaoutdoors.com/de/store-locator)
oder an Ihren Fachhändler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garan-
tieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt
ein:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbes-
chreibung
CAUTION! Gesundheitsgefahr
Entfernen Sie vor der Reinigung immer
die Gaskartusche, siehe Kapitel „Gaskar-
tusche entfernen“ auf Seite 15.
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 16 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
4445103344 17
Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte
beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
Technische Daten
Freedom
Gasverbrauch: 1,1 kW (Hs) – 80 g/h
Gaskategorie: Butan
Gaskartuschentyp: P220
Gerätekategorie: I
3B
, Direktdruck
Zündung: Piezo
Anschlussgröße: Ø 0,42 mm
Abmessungen (H x B x T): 325 x 470 x 325 mm
Gewicht: 9,6 kg
Zulassung:
2531
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 17 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
18 4445103344
Important ! Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions,
directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser
et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions
DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous com-
prenez et acceptez de respecter les modalit³ et conditions énoncées dans le
présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans ce manuel, ainsi qu’à l?semble des lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et aver-
tissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de bles-
ser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d?tres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instruc-
tions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des
informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur
www.kampaoutdoors.com.
Sommaire
Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 23
Signification des symboles
!
!
I
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Risque pour la san
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec
une cartouche de gaz butane Kampa (n°
d’article : 9120000991) ou d’autres cartouches
P220 conformes à la norme EN 417.
Tenter d’installer d’autres types de conteneurs
de gaz présente un danger.
Utiliser uniquement à l’extérieur, dans des zones
bien aérées.
Risque d’intoxication au monoxyde de
carbone
L’utilisation de cet appareil dans un espace clos
peut entraîner la mort. Ne l’utilisez pas dans une
caravane, une tente, un bateau, une voiture, un
mobile-home ou un endroit similaire.
Ne modifiez pas cet appareil.
Consignes de sécurité lors de la mani-
pulation de conteneurs de gaz liquide
!
AVERTISSEMENT !
Risque pour la san
Après utilisation, retirez toujours la cartouche de
gaz liquide.
N’insérez ou ne retirez jamais la cartouche de
gaz à l’intérieur, dans des endroits mal ventilés,
à proximité d’autres personnes, de sources de
chaleur ou lorsque l’appareil est encore chaud.
Un dégagement minimum de 45 cm doit être
observé de tous les côtés et au-dessus de tout
matériau combustible.
Stockez les cartouches de gaz liquide loin des
appareils de chauffage ou de cuisson et des
autres sources de lumière ou de chaleur, dans
un endroit bien ventilé et hors de portée des
enfants.
N’entreposez jamais les cartouches de gaz
liquide dans des endroits non aérés ou sous le
niveau du sol (cavités en forme de cheminée).
Ne stockez jamais les cartouches de gaz liquide
dans des lieux clos tels que les garages.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures légères ou de gravité modé-
rée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utili-
sation de ce produit.
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 18 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
4445103344 19
Ne stockez pas les cartouches de gaz liquide en
position couchée.
Entreposez les cartouches de gaz à l’abri des
rayons solaires directs. La température ne doit
pas dépasser 50 °C.
Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil
!
AVERTISSEMENT !
Risque pour la santé
Risque d’étouffement.
L’appareil brûle du gaz liquide et consomme de
l’oxygène. En cas d’utilisation en intérieur, il
existe un risque d’étouffement par manque
d’oxygène.
Utilisez uniquement l’appareil à l’extérieur. Ne
l’utilisez en aucun cas à l’intérieur. N’utilisez
jamais l’appareil dans un garage, une véranda
ou une tente.
Si vous détectez une fuite sur l’appareil (odeur
de gaz) :
Essayez immédiatement de déverrouiller le
levier de la cartouche de gaz (fig. 2 9,
page 3).
Déplacez l’appareil dans un endroit bien ven-
tilé à l’écart de toute source d’ignition.
Vérifiez l’absence de fuites à l’aide d’eau
savonneuse.
N’essayez pas de détecter les fuites de gaz à
l’aide d’une flamme.
Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appa-
reil et appelez immédiatement votre fournis-
seur de gaz ou les pompiers.
N’utilisez pas cet appareil s’il fuit, s’il est endom-
magé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Vérifiez que le joint situé entre l’appareil et la car-
touche de gaz est en place et en bon état avant
d’insérer la cartouche de gaz.
N’utilisez pas l’appareil si le joint est endom-
magé ou usé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et comprennent les risques
impliqués.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage ne doit pas être effectué par des
enfants sans surveillance.
N’utilisez l’appareil que lorsque vous ou une
autre personne peut s’en occuper.
Portez des vêtements appropriés lorsque vous
utilisez l’appareil.
Ne portez pas de vêtements amples suscep-
tibles de prendre feu.
Ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.
Laissez l’appareil refroidir correctement avant
de le toucher à mains nues.
L’appareil est très chaud lorsque vous l’utilisez.
Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer,
de l’emballer, de le transporter ou de le ranger
dans une tente ou un auvent.
Toute opération de maintenance sur cet appa-
reil doit uniquement être effectuée par un agent
agréé.
Ne jamais changer la buse, l’injecteur ou le brû-
leur.
Utilisez l’appareil uniquement pour cuisiner. Ne
l’utilisez jamais à d’autres fins.
N’utilisez pas l’appareil comme chauffage.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de maté-
riaux combustibles.
Veillez à ce que la zone entourant l’appareil soit
exempte de substances graisseuses ou alcooli-
sées, de plastiques et de matériaux inflam-
mables (par exemple, rideaux, serviettes,
ustensiles de cuisine).
!
ATTENTION !
Risque pour la san
Des parties accessibles peuvent être très
chaudes. Veillez à ce que les enfants en bas âge
ne s’approchent pas de l’appareil.
Contenu de la livraison
Voir fig. 1, page 3.
Usage conforme
Le four à cartouche de gaz est destiné à une utilisa-
tion mobile en extérieur uniquement.
L’appareil est destiné à réchauffer ou à cuire des ali-
ments.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément au présent
manuel d’instructions.
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 19 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
20 4445103344
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du pro-
duit. Une installation, une utilisation ou un entre-
tien inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans le
manuel.
Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence
et les spécifications produit.
Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages.
Utilisez toujours les cartouches de gaz butane
Kampa (n° d’article : 9120000991, non fournies)
ou d’autres cartouches de type P220 conformes
à la norme EN 417.
Utilisation de l’appareil
Identification des pièces (fig. 2,
page 3)
Mise en place de l’appareil
Lors du choix du lieu d’installation de l’appareil,
respectez les instructions suivantes :
Placez le produit à l’extérieur.
Le lieu de montage doit être bien aéré. Ne le pla-
cez pas dans une cavité pour éviter que des gaz
ne s’y accumulent.
Gardez l’appareil à l’abri du vent et des courants
d’air directs.
Le sol doit être ferme, plat et stable.
Ne placez jamais l’appareil à proximité ou sur
des matériaux inflammables, même lors de son
refroidissement. Maintenez une distance de
sécurité d’au moins 45 cm par rapport à tout
matériau inflammable.
Description
1Porte du four
2 Poignée de la porte du four
3 Aérations pour la dissipation de la
chaleur
4 Indicateur de température du four
5 Compartiment de la cartouche de
gaz
6 Cadran de la minuterie du four
Le four ne s’allume pas si la minuterie
n’est pas réglée et s’éteint à la fin du
temps défini.
7 Dispositif d’extinction de la flamme
8Bouton de commande
Allumage du gaz
MIN... MAX : réglage de tem-
pérature
OFF : arrêt
9 Levier de verrouillage de la car-
touche
KampaFreedom_OPM_4445103344_EMEA16_2021-03-22.book Page 20 Tuesday, March 23, 2021 9:59 AM
/