DST 20-CA

Hilti DST 20-CA Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации электростенорезной машины Hilti DST 20-CA. Готов ответить на ваши вопросы о её функциях, технических характеристиках, установке, эксплуатации и техническом обслуживании. В руководстве подробно описаны меры безопасности, процесс резки различных материалов, а также работа с функцией Cut Assist.
  • Какие типы материалов можно резать с помощью DST 20-CA?
    Какой максимальный диаметр режущего круга поддерживается?
    Какое давление воды требуется для системы охлаждения?
    Что входит в комплект поставки DST 20-CA?
DST 20-CA
Русский
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
DST 20-CA
Оригинальное руководство по эксплуатации
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
*2122328*
2122328 Русский 1
Содержание
1 Указания к документации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Об этом документе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.1 Предупреждающие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.2 Символы, используемые в руководстве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2.3 Символы на изображениях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Символы в зависимости от изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.1 Символы на изделии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Наклейки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Информация об изделии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Декларация соответствия нормам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1.1 Основные меры безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1.2 Электрическая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1.3 Ограждение опасной зоны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.4 Техника безопасности на рабочем месте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.5 Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1.6 Техника безопасности при транспортировке . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Обзор изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Возможное использование не по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Технические данные режущей головы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Технические данные транспортировочной тележки . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Данные о шуме согласно EN 15027 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Требования к сети подключения согласно директиве об ЭМС . . . . . . . . . . 17
5 Планирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Последовательность реза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Припуск или остаточная длина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Расстояния между рельсовыми опорами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.4 Позиция крепежных отверстий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.5 Электропитание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.6 Использование удлинительных кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.7 Подключение охлаждающей воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
2 Русский 2122328
*2122328*
6 Установка стенорезной системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Установка крепежных элементов для рельсовых опор . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2 Крепление рельсовых опор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.3 Монтаж рельса на рельсовые опоры для обычной резки . . . . . . . . . . . . . 22
6.4 Монтаж рельса на рельсовые опоры для выполнения угловых резов и
регулировка угла реза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.5 Монтаж рельса на рельсовые опоры для выполнения ступенчатых
резов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.6 Удлинение рельсов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Оснащение стенорезной системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.1 Монтаж режущей головы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.1.1 Установка направляющей и режущей головы для выполнения резки
заподлицо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.2 Подключение пилы к электропитанию и подаче воды . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.3 Регулировка держателя защитного кожуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.4 Установка режущего круга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.4.1 Общие указания по установке режущего круга . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.4.2 Установка режущего круга для обычной резки . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.4.3 Установка режущего круга для резки заподлицо . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.4.3.1 Подготовка фланца для резки заподлицо к установке . . . . . 32
7.4.3.2 Установка внутреннего фланца для резки заподлицо на
консоли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.4.3.3 Установка фланца режущего круга для резки заподлицо на
режущем круге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.4.3.4 Переноска режущего круга для резки заподлицо . . . . . . . . 34
7.4.3.5 Установка режущего круга для резки заподлицо . . . . . . . . . 35
7.4.3.6 Снятие режущего круга для резки заподлицо со
смонтированным крепежным фланцем . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.5 Установка защитного кожуха режущего круга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8 Выполнение работ с пилой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.1 Проверки перед началом пильных работ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.2 Директивы и рекомендуемые (ориентировочные) значения . . . . . . . . . . . . 40
9 Демонтаж стенорезной системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.1 Демонтаж стенорезной системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.2 Продувка контура охлаждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10 Уход и техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.1 Регулировка направляющих роликов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.2 Инспектирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.3 Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11 Транспортировка и хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12 Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
14 Гарантия производителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
*2122328*
2122328 Русский 3
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
(RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул.
Ленинградская, стр. 25
(BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Сло-
бодка), помещение 1-34
(KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
(KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
(AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования,
кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 10 лет.
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом
безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания,
приводимые в данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом
и передавайте электроинструмент будущим владельцам только вместе с этим
руководством.
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обра-
щении с машиной. Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за
собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за
собой тяжелые травмы или смертельный исход.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
4 Русский 2122328
*2122328*
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за
собой легкие травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным
мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного
руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих
операций и может отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изде-
лия они указывают на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении
с изделием.
1.3 Символы в зависимости от изделия
1.3.1 Символы на изделии
В зависимости от страны на изделии используются следующие символы:
Номинальная частота вращения на холостом ходу
оборотов в минуту (об/мин)
Диаметр
Направление вращения режущего круга трелка на держателе защитного
кожуха)
С защитой от водяных брызг
Предупреждение об опасности порезов
Транспортировка краном запрещена!
Очистка под высоким давлением запрещена!
Используйте защитные очки!
Используйте защитные наушники!
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
*2122328*
2122328 Русский 5
Используйте защитные перчатки!
Используйте защитную обувь!
Предусмотренная точка подвески для транспортировки краном
1.4 Наклейки
Наклейка на изделии
На транспортировочной тележке
Обращение с транспортировочной тележкой
На режущей голове
Соблюдайте максимальное давление воды и меры по за-
щите от замерзания
На режущей голове
Машина оснащена функцией Cut Assist
1.5 Информация об изделии
Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они
могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным
персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике
безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его
эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные
изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный
центр.
Указания к изделию страница 5
Указания к изделию
Электростенорезная машина DST 20-CA
Поколение 01
Серийный
1.6 Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответ-
ствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нор-
мам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering,
Германия
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
6 Русский 2122328
*2122328*
2 Безопасность
2.1 Указания по технике безопасности
В этом руководстве приводятся важные указания по правильному и безопасному
использованию стенорезной пилы. При соблюдении приводимых в настоящем
руководстве и на самом изделии указаний по технике безопасности можно избежать
существующих остаточных опасностей.
2.1.1 Основные меры безопасности
Используйте машину только в технически исправном состоянии. Проверяйте ма-
шину, кабель и вилку перед каждым использованием на отсутствие повреждений.
Поврежденные детали подлежат ремонту или замене. Немедленно отсоедините
вилку от сети электросети, если провод был поврежден или обрезан. Обратитесь
в сервисный центр Hilti.
Соблюдайте все указания по технике безопасности и инструкции, приводимые в
этом документе и на машине. Их несоблюдение может привести к опасным для
жизни травмам и значительному материальному ущербу.
Используйте машину только после того, как вы пройдете инструктаж со стороны
специалиста Hilti относительно ее безопасного использования.
Перед каждым использованием машины проверяйте, правильно ли установлены
все детали, исправно ли они работают и не имеют ли повреждений. Запреща-
ется выводить из эксплуатации устройства обеспечениябезопасности и защитные
устройства.
Перед включением машины удалите регулировочные инструменты/гаечные
ключи. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся
части машины, может привести к травмам.
Не допускайте перегрузки машины. При распознавании опасной ситуации сразу
нажимайте кнопку аварийного останова на пульте ДУ, после чего отсоединяйте
вилку кабеля из розетки.
Рукоятки должны быть сухими и чистыми, не замасленными.
Перед разблокировкой зажимного механизма режущей головы обеспечьте ее
надежный захват.
Соблюдайте указания по уходу и техническому обслуживанию.
Никогда не оставляйте машину без присмотра. Неиспользуемые машины храните
в надежном месте.
2.1.2 Электрическая безопасность
ОПАСНО
Опасность вследствие электрического тока! При соприкосновении с заземлен-
ными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями.
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь, что напряжение сети соответствует
значению, указанному на заводской табличке.
Не подвергайте соединительную вилку никаким изменениям. Не изменяйте
конструкцию соединительной вилки!
Не используйте переходные вилки с электроинструментами с защитным заземле-
нием.
Регулярно проверяйте кабели электропитания стенорезной пилы. Замена повре-
жденных кабелей должна выполняться специалистом-электриком.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
*2122328*
2122328 Русский 7
Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заме-
няйте их.
При повреждении электрокабеля пилы во время работы запрещается касаться
этого кабеля и самой пилы. Нажмите кнопку аварийного останова и выньте
вилку кабеля из розетки.
Если машина не включается и не выключается нажатием выключателя, ее экс-
плуатация не разрешается. Неисправные переключатели заменяйте в сервисном
центре Hilti.
Не используйте сетевой кабель не по назначению, например для переноски
электроинструмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки
электросети.
Используйте только пригодные для данной области применения удлинительные
кабели с достаточным сечением. страница 20
Не используйте смотанные удлинительные кабели это может вызывать сниже-
ние выходной мощности и перегрев кабеля.
Отсоединяйте кабель перед началом работ по очистке и техобслуживанию или в
случае (длительных) перерывов в работе.
2.1.3 Ограждение опасной зоны
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие падения, отлетания или движения деталей! Падающие
части элементов могут стать причиной серьезного травмирования.
Обеспечьте наличие необходимых опор, ограждений и предупреждений для
третьих лиц. При монтаже и демонтаже обработанных элементов убедитесь
в отсутствии людей под рабочей зоной.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
8 Русский 2122328
*2122328*
Обеспечьте защиту рабочей зоны. Убедитесь в том, что падающие или отлетающие
частицы не угрожают людям или оборудованию.
Во время работы машины держитесь на безопасном расстоянии не менее
1,5 м (60") от всех подвижных деталей.
Категорически запрещается находиться в плоскости движения вращающегося
режущего круга.
Также оградите непросматриваемую зону резки, расположенную с обратной
стороны.
Категорически запрещается находиться под машиной.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
*2122328*
2122328 Русский 9
2.1.4 Техника безопасности на рабочем месте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие нарушения статики! Сверление отверстий/проемов и
резка конструкционных элементов в зданиях и других сооружениях изменяет их
прочность, особенно при перерезании арматуры или несущих конструкций.
Перед началом сверления и резки согласуйте эти работы с начальником строи-
тельного участка (прорабом).
Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок
на рабочем месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочего места. Плохо вентилируемые
рабочие зоны могут стать причиной ухудшения самочувствия из-за концентрации
пыли.
Обеспечьте правильную установку опор соответствующего размера и нагрузоч-
ной способности так, чтобы оставшаяся конструкция сохраняла свою устойчи-
вость и после завершения резки и извлечения отрезанных частей. Выпавшие
или упавшие блоки могут стать причиной серьезных травм и/или материального
ущерба.
Совместно с начальником строительного участка позаботьтесь о том, чтобы в зоне
выполнения работ по резке не было газовых, водопроводных, электрических или
иных линий снабжения. Эти провода представляют особую опасность в случае
их повреждения во время выполнения работ. Открытые металлические части
машины могут стать проводниками электрического тока, например, в случае
повреждения электропроводки.
Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитную
обувь, защитные перчатки, защитные наушники, защитные очки и при необходи-
мости строительную каску.
Не надевайте излишне свободную одежду или украшения. Существует опасность
вашего захвата подвижными деталями.
Избегайте попадания на кожу отходов после сверления/резания (шлама). При
попадании жидкости в глаза немедленно промойте их чистой водой и при необ-
ходимости обратитесь к врачу.
Если при работе поднимается пыль, используйте респиратор. Некоторые виды
минеральной пыли считаются канцерогенными.
При выполнении работ с образованием пыли используйте подходящий респи-
ратор. Пыль, возникающая при обработке бетона/кирпичной/каменной кладки,
содержащая кварц, и минералов, а также металла может представлять опас-
ность для здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать
причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных пу-
тей как у пользователя, так и у находящихся поблизости лиц.
Не работайте во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или
пыль. При работе электроинструменты искрят, и искры могут воспламенить пыль
или пары/газы.
Чтобы исключить опасность спотыкания, всегда следите за тем, чтобы кабели и
шланги, ведущие к машине, были уложены на полу вровень с землей.
Укладывайте кабели и шланги подальше от вращающихся деталей.
Убедитесь в том, что используемая для охлаждения вода стекает под контролем
или надлежащим образом всасывается. Неконтролируемый сток или разбрызги-
вание воды может привести к повреждениям или несчастным случаям. Также
учтите, что вода может стекать через внешне неразличимые внутренние полости.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
10 Русский 2122328
*2122328*
Во время выполнения работ держите детей и других людей на безопасном рассто-
янии. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроинструментом.
Выполнять работы с канатной пилой на стремянке запрещается.
2.1.5 Техника безопасности
Перед каждым вводом в эксплуатацию стенорезной пилы проверяйте фланец и
режущий круг на отсутствие повреждений и удаляйте следы смазки с крепления
круга.
Работайте только в том случае, если рельсовые опоры надежно закреплен на
массивном основании и установка стенорезной системы была выполнена надле-
жащим образом (все винты плотно затянуты, режущая голова надежно заблоки-
рована на направляющем рельсе и ограничители хода правильно смонтированы).
Для крепления рельсовых опор, а также для фиксации объектов используйте
только подходящий крепежный материал (анкеры, болты и т. д.).
Категорически запрещается находиться в плоскости движения вращающегося
режущего круга!
Всегда используйте подходящий защитный кожух режущего круга (тип BG для
обычной резки, тип BGF для резки заподлицо).
При выполнении обслуживания в ходе угловых резов работайте с частично от-
крытым защитным кожухом режущего круга с закрытой защитным кожухом или
защищенной стороны. При необходимости оператор должен принять дополни-
тельные меры.
Перед вхождением в опасную зону нажмите кнопку аварийного останова. Вхо-
ждение в опасную зону разрешается только при выключенном приводе и оста-
новленном режущем круге.
При выполнении резки придерживайтесь допустимых параметров привода, а
также рекомендованных ориентировочных значений относительно частоты вра-
щения круга и производительности подачи.
Используйте только те режущие круги, которые допущены к эксплуатации со-
гласно стандарту EN 13236. Установку режущих кругов выполняйте по на-
правлению движения машины. Использование режущих кругов с диаметром,
отличным от указанных в технической спецификации, запрещено!
Не беритесь за режущий круг без рабочих перчаток. Режущий круг может
нагреваться.
Будьте всегда внимательны при выполнении работ! Наблюдайте за процессом
резки, функционированием системы водяного охлаждения, а также за рабочей
зоной. Прекратите работу, если вас что-либо отвлекает!
2.1.6 Техника безопасности при транспортировке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность опрокидывания! Направляющие рельсы длиной более 1,5 м (59")
могут стать причиной опрокидывания транспортировочной тележки. Опрокидывание
транспортировочной тележки может привести к травмированию и материальному
ущербу.
Не перевозите рельсы длиной более 1,5 м (59") на транспортировочной тележке.
Используйте транспортировочную тележку только для транспортировки стено-
резной системы и определенных принадлежностей. Использовать эту тележку
для других целей транспортировки запрещается.
Перед транспортировкой убедитесь в том, что все съемные детали надежно
закреплены (зафиксированы) на транспортировочной тележке.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
*2122328*
2122328 Русский 11
Избегайте подъема и переноски тяжелых предметов в одиночку. Используйте
подходящее подъемное оборудование и транспортировочные средства и при-
влекайте к подъему тяжелых грузов несколько человек.
Используйте для транспортировки имеющиеся рукоятки. Замасленные рукоятки
немедленно очищайте, они должны быть сухими и чистыми.
Помните, что машина и/или транспортировочная тележка может опрокинуться.
Устанавливайте машину и/или транспортировочную тележку только на ровном,
твердом основании (наклон < 5°).
Зафиксируйте машину и ее детали от непреднамеренного сдвига и падения во
время транспортировки.
Для транспортировки машины краном используйте только допущенные к эксплу-
атации подъемные устройства и поднимайте оборудование за предусмотренные
для этого места.
Никогда не стойте под подвешенными грузами.
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
12 Русский 2122328
*2122328*
3 Описание
3.1 Обзор изделия
@
Режущая голова
;
Пульт ДУ
=
Транспортировочная тележка
%
Проушина для подвешивания
пилы при транспортировке кра-
ном
&
Защитный кожух центральная
часть
(
Защитный кожух боковые части
)
Направляющий рельс ограничите-
лем хода
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
*2122328*
2122328 Русский 13
+
Ящик для комплектующих
§
Чемодан для инструментов
3.2 Использование по назначению
Эта машина представляет собой электрическую стенорезную пилу с водяным охла-
ждением и дистанционным управлением, которая предназначена для резки армиро-
ванного бетона, а также каменных или кирпичных стен с использованием алмазных
режущих кругов диаметром в диапазоне от 600 мм до 1600 мм.
Максимально допустимый диаметр круга для врезания составляет 800 мм.
Алмазные режущие круги диаметром до 1200 мм должны быть допущены для работы
со скоростью резания не менее 63 м/с, при диаметре от 1200 мм они должны быть
допущены для скорости резания не менее 80 м/с.
Для связывания пыли, охлаждения инструмента и двигателя используется водопро-
водная вода.
Машину разрешается эксплуатировать только с указанными на заводской табличке
или в этом руководстве по эксплуатации значениями напряжения электросети, силы
тока, частоты сети, сетевого предохранителя и давления воды.
Выполнение работ над головой разрешается только при условии принятия дополни-
тельных мер безопасности. При выполнении работ над головой нахождение людей
под пилой запрещается.
Перед выполнением работ свяжитесь с вашим консультантом по продажам Hilti.
Наряду с этим руководством по эксплуатации также соблюдайте руководство
по эксплуатации пульта ДУ.
3.3 Возможное использование не по назначению
Эта машина не предназначена для резки опасных для здоровья материалов.
Эта машина не предназначена для резки легковоспламеняющихся материалов.
Для выполнения угловых или ступенчатых резов функция Cut Assist не подходит.
3.4 Комплект поставки
Комплект поставки DST 20-CA страница 13
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим из-
делием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США:
www.hilti.com
Комплект поставки DST 20-CA
1 Режущая голова 1 Руководство по эксплуатации режущей
головы
1 Пульт ДУ 1 Руководство по эксплуатации пульта ДУ
1 Набор инструментов 1 Транспортировочная тележка
1 Конусный ланц 1 Транспортировочный короб
4 Рельсовые опоры 1 Защитный кожух DSBG80 (до
Ø 900 мм/34")
3 Эксцентриковый болт 1 Ручка для режущего круга с фланцем
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
14 Русский 2122328
*2122328*
3.5 Принадлежности
Оснастка для системы направляющих рельсов
Арт. Условные обозначения Назначение
284808 Направляющий рельс DS-
R100-L
Направляющая режущей головы,
длина
100 см
284809 Направляющий рельс DS-
R200-L
Направляющая режущей головы,
длина
200 см
284810 Направляющий рельс DS-
R230-L
Направляющая режущей головы,
длина
230 см
371703 Ограничитель хода DS-ES-
L
Ограничитель хода (упор) режу-
щей головы
207137 Зажим DS-RF Крепление рельса
284814 Рельсовая опора DS-RF-L Крепление рельса
284816 Рельсовая опора DS-RFP-
L
Крепление рельса для выполне-
ния угловых и ступенчатых резов
232241 Конусный ланц D-CO-ML Рельсовый соединитель
232244 Эксцентриковый болт D-
EP-ML
Рельсовый соединитель
Оснастка для защитного кожуха режущего круга для обычной резки
Арт. Условные обозначения Назначение
238000 Защитный кожух DS-BG65
режущего круга
Защитный кожух режущего круга
до Ø
650 мм
2051935 Защитный кожух DST-
BG80 режущего круга,
малый
Защитный кожух режущего круга
до Ø
600 мм 800 мм
238002 Средняя часть DS-BG80 Защитный кожух режущего круга
до Ø
600 мм 900 мм
238003 Боковая часть DS-BG80,
комплект
Защитный кожух режущего круга
до Ø
600 мм 900 мм
238004 Средняя часть DS-BG120 Защитный кожух режущего круга
до Ø
1 000 мм 1 200 мм
238005 Боковая часть DS-BG120,
комплект
Защитный кожух режущего круга
до Ø
1 000 мм 1 200 мм
2064904 Защитный кожух DST-
BG160 режущего круга
Защитный кожух режущего круга
до Ø
1 500 мм 1 600 мм
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
*2122328*
2122328 Русский 15
Оснастка для защитного кожуха режущего круга для резки заподлицо
Арт. Условные обозначения Описание
238006 Средняя часть DS-BGF80 Защитный кожух режущего круга
для резки заподлицо, Ø
600 мм 900 мм
238007 Боковая часть DS-BGF80,
комплект
Защитный кожух режущего круга
для резки заподлицо, Ø
600 мм 900 мм
238008 Средняя часть DS-BGF120 Защитный кожух режущего круга
для резки заподлицо, Ø
1 000 мм 1 200 мм
238009 Боковая часть
DS-BGF120, комплект
Защитный кожух режущего круга
для резки заподлицо, Ø
1 000 мм 1 200 мм
256237 Защитный кожух DS-
BGF160
Защитный кожух режущего круга
для резки заподлицо, Ø
1 500 мм 1 600 мм
Принадлежности к фланцу для обычной резки
Арт. Условные обозначения Описание
400766 Фланец DST-CF-60 6kt/45 Зажимной фланец
Оснастка для фланца для резки заподлицо
Арт. Условные обозначения Описание
258436 Фланец DST-FCA-60 для
резки заподлицо
Фланец для резки заподлицо
242383 Винты с потайной го-
ловкой, внутренним ше-
стигранником DST-CFF
6×M10, комплект
Винты с потайной головкой для
фланца для резки заподлицо
Принадлежности для подключения электропитания
Арт. Условные обозначения Описание
2180136 Силовой кабель DST-
ESC 20 3 x 400 В
Электрический соединительный
кабель DST 20–CA
4 Технические данные
4.1 Технические данные режущей головы
Соблюдение номинальных параметров гарантируется при температуре окружающей
среды макс. 18 °C и в месте эксплуатации на уровне макс. 2000 м над уровнем моря.
Номинальная частота вращения
400 об/мин 940 об/мин
Номинальное напряжение
380 В 400 В
При напряжении сети < 370 В мощ-
ность уменьшена.
Частота электросети
50 Гц 60 Гц
Гнездо подключения к электросети
3~ +PE
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
16 Русский 2122328
*2122328*
Номинальный ток
29,9 A
Защита сетевым предохранителем за-
висимости от настройки через пульт ДУ)
16 A
25 A
32 A
Требуемая мощность генератора
20 кВА (16 A) | 32 кВА (25 A) |
40 кВА (32 A)
Ток утечки
10 мА
Допустимый диаметр режущего круга
600 мм 1 600 мм
Максимальный диаметр круга для вреза-
ния
800 мм
Максимальная глубина реза
73 см
Масса согласно методу EPTA 01
33,8 кг
Температура хранения
−25 63
Рабочая температура, температура окру-
жающей среды
−15 45
При значениях температуры ниже
точки замерзания перед подклю-
чением нагрузки машине необхо-
димо дать достаточное время для
прогревания и слить (продуванием)
воду из контура системы охлажде-
ния после работы (для этого прила-
гается насос).
Эксплуатация с предварительной
подогретой водой.
Степень расхода охлаждающей воды
> 2 л/мин
Температура охлаждающей воды
4 25
Давление охлаждающей воды
2 бар 6 бар
Класс защиты согласно IEC 60529
IP 65
Макс. мощность излучения (P
EIRP
)
17,6 дБм
Частотный диапазон
2,4 GГц 2,4835 GГц
4.2 Технические данные транспортировочной тележки
Максимальная нагрузка
180 кг
Габаритные размеры (Д×Ш×В)
110 см × 69 см × 118 см
Масса в загруженном состоянии
100 кг
Давление в шинах
2,1 бар
4.3 Данные о шуме согласно EN 15027
уровень звукового давления можно уменьшить примерно на 10 дБ(А) при
использовании малошумных режущих кругов.
Уровень звуковой мощности (L
WA
)
(EN ISO 3744)
118 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности
(K
WA
) (EN 15027)
2,5 дБ(А)
Printed: 13.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5355846 / 000 / 05
/