Grundfos CIU 300 Installation And Operating Instructions Manual

  • Привет! Я прочитал инструкцию по установке и эксплуатации модуля BACnet CIM 300 от Grundfos. Я могу ответить на ваши вопросы по подключению, настройке параметров (MAC-адрес, скорость передачи), работе светодиодов и устранению неполадок. В инструкции подробно описаны все этапы установки и эксплуатации, включая подключение кабеля, настройку DIP-переключателей и диагностику неисправностей.
  • Как настроить MAC-адрес модуля CIM 300?
    Какова максимальная длина кабеля для сети BACnet MS/TP?
    Что означают мигающие красным светодиоды на модуле?
    Как установить скорость передачи данных?
Русский (RU)
60
Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
1. Значение символов и надписей
1. Значение символов и надписей
60
2. Назначение
61
2.1 Модуль CIM 3XX BACnet
61
3. Монтаж
62
3.1 Подключение модуля BACnet
62
3.2 Согласующий резистор
63
3.3 Настройка адреса BACnet MAC
63
3.4 Настройка номера инстанции
Device Object (объекта устройства)
64
3.5 Настройка скорости передачи данных
BACnet
64
4. Световые индикаторы
64
5. Обзор неисправностей
65
6. Технические данные
67
7. Сервис
67
7.1 Сервисная документация
67
8. Утилизация отходов
67
9. Гарантии изготовителя
67
Предупреждение
Прежде чем приступать к операциям по
монтажу оборудования, необходимо
внимательно изучить данное
руководство по монтажу и эксплуатации.
Монтаж и эксплуатация должны также
выполняться в соответствии с местными
нормами и общепринятыми в практике
оптимальными методами.
Предупреждение
Указания по технике безопасности,
содержащиеся в данном руководстве по
обслуживанию и монтажу,
невыполнение которых может повлечь
опасные для жизни и здоровья людей
последствия, специально отмечены
общим знаком опасности по стандарту
DIN 4844-W00.
Внимание
Этот символ вы найдете рядом
с указаниями по технике безопасности,
невыполнение которых может вызвать
отказ оборудования, а также его
повреждение.
Указание
Рядом с этим символом находятся
рекомендации или указания,
облегчающие работу и обеспечивающие
надежную эксплуатацию оборудования.
Русский (RU)
61
2. Назначение
Модуль CIM 2XX BACnet (CIM = Communication
Interface Module- Модуль интерфейса связи),
являющийся ведущим устройством для BACnet,
обеспечивает передачу данных между сетью
BACnet MS/TP (Master-Slave/Token Passing -
ведущий-подчинённый/передача маркёра) и
изделием Grundfos.
CIM 3XX устанавливается в то изделие, с которым
обеспечивается связь, или в блок интерфейса
связи CIU 3XX (CIU = Communication Interface
Unit).
Переоснащение CIM 3XX описывается в
руководстве по монтажу и эксплуатации на
изделие Grundfos.
Дополнительная информация
Дополнительную информацию о конфигурации и
функциях CIM 3XX можно найти в
функциональном профиле на CD-ROM,
поставляемом с продуктом.
2.1 Модуль CIM 3XX BACnet
Рис. 1 Модуль CIM 3XX BACnet
TM04 1697 0908
1 2 34 5 6 7
8
9
Поз. Обозначение Описание
люс
Клемма BACnet "Плюс"
(положительный сигнал
данных)
инус
Клемма BACnet "Минус"
(отрицательный сигнал
данных)
емля
Клемма BACnet
"Заземление"
4 SW1/SW2
Выключатели питания
для согласующего
резистора
5
SW3/SW4/
SW5
SW3 для настройки
номера инстанции
Device Object (объекта
устройства).
SW4 и SW5 для
настройки скорости
передачи данных
BACnet.
6LED1
Красный/зелёный
индикатор состояния для
коммуникации через
BACnet
7LED2
Красный/зелёный
индикатор состояния для
внутренней
коммуникации между
CIM 3XX и изделием
Grundfos
8SW6
Шестнадцатиричный
выключатель для
настройки адреса
BACnet MAC (для
четырёх наболее важных
битов)
9SW7
Шестнадцатиричный
выключатель для
настройки адреса
BACnet MAC (для
четырёх наименее
важных битов)
Русский (RU)
62
3. Монтаж
3.1 Подключение модуля BACnet
Необходимо использовать кабель-
экранированная витая пара.
Рекомендованное соединение
Подключение кабеля
Порядок выполнения:
Смотрите рис. 3.
1. Подключить красный провод(а) к клемме
"Плюс" (поз. 1).
2. Подключить зелёный провод(а) к клемме
"Минус" (поз. 2).
3. Подключить серый провод(а) к клемме
"Земля" (поз. 3).
4. Зафиксировать кабель с помощью зажима
заземления (поз. 4). Заземление экрана
кабеля (опция) может быть выполнено
подсоединением экрана к зажиму заземления.
Максимальная длина кабеля, см раздел
3.2 Согласующий резистор.
Рис. 2 Пример сегмента BACnet MS/TP
Несколько ведущих устройств BACnet могут быть
подсоединены к одному и тому же сегменту
BACnet MS/TP.
Рис. 3 Пример соединения BACnet
Предупреждение
CIM 3XX должен подключаться только к
цепям безопасного сверхнизкого
напряжения SELV или SELV-E.
Клемма
BACnet
Маркировка Сигнал данных
Плюс Красный Положит.
Минус Зеленый Отриц.
Земля Серый Заземление
Указание
Согласно стандарту ANSI/ASHRAE
BACnet экран кабеля должен быть
заземлён только с одного конца
сегмента, чтобы обеспечить правильнее
функционирование и защиту от токов
замыкания на землю.
TM04 4274 1009
LT
BR
LT
LT = Line Termination
BR = Bias Resistor
Ведущее
устройство
Ведущее
устройство
Ведущее
устройство
Подчинённое
устройство
Подчинённое
устройство
Подчинённое
устройство
Подчинённое
устройство
TM04 5059 2509
Поз. Наименование
1 Клемма BACnet "Плюс"
2 Клемма BACnet "Минус"
3 Клемма BACnet "Заземление"
4 Зажим заземления
2
3
1
4
Русский (RU)
63
3.2 Согласующий резистор
Согласующий резистор, установленный на
модуле CIM 3XX BACnet, имеет значение 120 Ом.
В CIM 3XX имеется DIP-переключатель с двумя
микропереключателями (SW1 и SW2) для
включения и выключения согласующего
резистора. На рисунке 4 показаны DIP-
переключатели в состоянии выключения.
Рис. 4 Включение и выключение
согласующего резистора
Настройки переключателя DIP
Длина кабеля
Максимальная рекомендованная длина кабеля в
пределах сегмента BACnet MS/TP составляет
1200 метров с сечением 0,82 мм
2
(AWG 18).
Соединение между модулями BACnet должно
быть выполнено с помощью экранированного
кабеля "витая пара" с волновым сопротивлением
в диапазоне 100-130 Ом.
3.3 Настройка адреса BACnet MAC
Модуль CIM 3XX BACnet оснащён двумя
шестнадцатиричными поворотными
выключателями для настройки адреса BACnet
MAC. Эти выключатели используются для
настройки четырёх наиболее важных битов (SW6)
и четырёх наименее важных битов (SW7),
соответственно. См. рис. 5.
Рис. 5 Адрес BACnet MAC
В таблице ниже показаны примеры установок
адреса BACnet MAC.
Полный обзор адресов BACnet MAC представлен
в таблице на стр. 81.
TM04 1701 0908
Состояние SW1 SW2
Вкл. ON ON
Выкл.
OFF OFF
ON OFF
OFF ON
Указание
Для обеспечения стабильной и
надёжной связи очень важно, чтобы
включался только согласующий
резистор первого и последнего
устройств в сегменте BACnet
MS/TP. См. рис. 2.
Указание
Сегменты BACnet MS/TP должны иметь
набор (не больше двух наборов)
сетевых резисторов цепи смещения.
См. рис. 2.
На модуле CIM 3XX BACnet сетевые
резисторы цепи смещения отсутствуют.
SW1 SW2
TM04 1706 0908
Указание
Адрес BACnet MAC устанавливается в
десятичной системе от 0 до 127.
Адрес BACnet MAC SW6 SW7
808
20 1 4
31 1 F
127 7 F
SW6 SW7
Русский (RU)
64
3.4 Настройка номера инстанции
Device Object (объекта устройства)
По умолчанию модулем CIM 3XX BACnet
используется заранее заданный номер Device
Object: 227XXX (XXX - адрес BACnet MAC).
Чтобы использовать полный диапазон номеров
инстанции Device Object, установите SW3 на ON и
задать новый номер инстанции Device Object
через объект BACnet в программе. Смотрите рис.
6 и соответствующий функциональный профиль.
Рис. 6 Номер инстанции Device Object
Настройки переключателя DIP
3.5 Настройка скорости передачи
данных BACnet
Скорость передачи данных необходимо
правильно задать до того, как модуль CIM 3XX
BACnet будет готов к коммуникации с сетью
BACnet. См. рис. 7.
Рис. 7 Скорость передачи данных BACnet
Настройки переключателя DIP
4. Световые индикаторы
Модуль CIM 3XX BACnet оснащён двумя
световыми индикаторами.
См. рис. 1.
Красный/зелёный индикатор состояния (LED1)
для коммуникации через BACnet
Красный/зелёный индикатор состояния (LED2)
для внутренней связи между CIM 3XX и
изделием Grundfos.
LED1
LED2
TM04 1709 0908
Номер инстанции Device Object SW3
По умолчанию (227000 + адрес MAC) OFF
Определяемый пользователем
(задаётся через объект BACnet)
ON
TM04 1710 0908
Скорость передачи
[бит/с]
SW4 SW5
9600 OFF OFF
19200 OFF ON
38400 ON OFF
76800 ON ON
SW3
SW4 SW5
Состояние Описание
Нет
индикации.
Связь через BACnet
отсутствует.
Мигает
зелёным.
Связь через BACnet активна.
Мигает
красным.
Ошибка в коммуникации через
BACnet.
Постоянно
красный.
Ошибка в конфигурации
CIM 3XX BACnet.
Состояние Описание
Нет
индикации.
CIM 3XX выключен.
Мигает
красным.
Между CIM 3XX и изделием
Grundfos отсутствует
внутренняя связь.
Постоянно
красный.
CIM 3XX не поддерживает
подключенное изделие
Grundfos.
Постоянно
зелёный.
Внутренняя связь между
CIM 3XX и изделием Grundfos
в норме.
Указание
Во время пуска может потребоваться
окло 5 секунд на обновление
индикатора состояния LED2.
Русский (RU)
65
5. Обзор неисправностей
Неисправности в модуле CIM 3XX BACnet можно обнаружить, просмотрев состояние обоих световых
индикаторов связи.
Смотрите таблицу ниже.
CIM 3XX установлен в изделии Grundfos
Неисправность
(состояние индикатора)
Возможная причина Устранение неисправности
1. Оба индикатора (LED1 и
LED2) не горят даже после
подключения
электропитания.
a) CIM 3XX установлен в
изделии Grundfos
неправильно.
Проверить, чтобы CIM 3XX был
правильно установлен /
подключен.
b) CIM 3XX неисправен. Заменить CIM 3XX.
2. Индикатор для внутренней
связи (LED2) мигает
красным.
a) Между CIM 3XX и изделием
Grundfos отсутствует
внутренняя связь.
Проверить, чтобы CIM 3XX был
правильно установлен в изделии
Grundfos.
3. Индикатор для внутренней
связи (LED2) постоянно
красный.
a) CIM 3XX не поддерживает
подключенное изделие
Grundfos.
Обратитесь в ближайшее
представительство компании
Grundfos.
4. Индикатор BACnet (LED1)
постоянно красный.
a) Ошибка в конфигурации
CIM 3XX BACnet.
Проверить, чтобы адрес
BACnet MAC
(микропереключатели SW6 и
SW7) имел действительное
значение [0-127]. См. раздел
3.3 Настройка адреса BACnet
MAC.
Проверить номер инстанции
Device Object
(микропереключатель SW3).
См. раздел 3.4 Настройка
номера инстанции
Device Object (объекта
устройства).
5. Индикатор BACnet (LED1)
мигает красным.
a) Ошибка в коммуникации
через BACnet (ошибка в
циклическом контроле
избыточности).
Проверить скорость передачи
данных (микропереключатели
SW4 и SW5).
См. раздел 3.5 Настройка
скорости передачи данных
BACnet.
Проверить кабельное
соединение между CIU 3XX и
сетью BACnet.
Проверить настройки
согласующего резистора
(микропереключатели SW1 и
SW2).
См. раздел 3.2 Согласующий
резистор.
Русский (RU)
66
CIM 3XX установлен в CIU 3XX
Неисправность
(состояние индикатора)
Возможная причина Устранение неисправности
1. Оба индикатора (LED1 и
LED2) не горят даже после
подключения
электропитания.
a) Неисправность CIU 3XX. Заменить CIU 3XX.
2. Индикатор для внутренней
связи (LED2) мигает
красным.
a) Внутренняя связь между
CIU 3XX и изделием
Grundfos отсутствует.
Проверить кабельное
соединение между CIU 3XX и
изделием Grundfos.
Проверить, правильно ли
установлены отдельные
провода.
Проверить подачу питания к
изделию Grundfos.
3. Индикатор для внутренней
связи (LED2) постоянно
красный.
a) CIM 3XX не поддерживает
подключенное изделие
Grundfos.
Обратитесь в ближайшее
представительство компании
Grundfos.
4. Индикатор BACnet (LED1)
постоянно красный.
a) Ошибка в конфигурации
CIM 3XX BACnet.
Проверить, чтобы адрес
BACnet MAC
(микропереключатели SW6 и
SW7) имел действительное
значение [0-127]. См. раздел
3.3 Настройка адреса BACnet
MAC.
Проверить номер инстанции
Device Object
(микропереключатель SW3).
См. раздел 3.4 Настройка
номера инстанции
Device Object (объекта
устройства).
5. Индикатор BACnet (LED1)
мигает красным.
a) Ошибка в коммуникации
через BACnet (ошибка в
циклическом контроле
избыточности).
Проверить скорость передачи
данных (микропереключатели
SW4 и SW5). См. раздел
3.5 Настройка скорости
передачи данных BACnet.
Проверить кабельное
соединение между CIU 3XX и
сетью BACnet.
Проверить настройки
согласующего резистора
(микропереключатели SW1 и
SW2). См. раздел
3.2 Согласующий резистор.
Русский (RU)
67
6. Технические данные
7. Сервис
7.1 Сервисная документация
Сервисную документацию можно найти на сайте
www.grundfos.com > International website >
WebCAPS > Service.
По всем вопросам обращайтесь в местное
представительство компании Grundfos или
Сервисный центр.
8. Утилизация отходов
Основным критерием предельного состояния
является:
1. отказ одной или нескольких составных частей,
ремонт или замена которых не
предусмотрены;
2. увеличение затрат на ремонт и техническое
обслуживание, приводящее к экономической
нецелесообразности эксплуатации.
Данное изделие, а также узлы и детали должны
собираться и утилизироваться в соответствии с
требованиями местного законодательства в
области экологии.
9. Гарантии изготовителя
Специальное примечание для Российской
Федерации:
Срок службы оборудования составляет 10 лет.
Предприятие-изготовитель:
Концерн "GRUNDFOS Holding A/S"*
Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro,
Дания
* точная страна изготовления указана на
фирменной табличке.
По всем вопросам на территории РФ просим
обращаться:
ООО "Грундфос"
РФ, 109544, г. Москва, ул. Школьная, д. 39
Телефон +7 (495) 737-30-00
Факс +7 (495) 737-75-36.
На все оборудование предприятие-изготовитель
предоставляет гарантию 24 месяца со дня
продажи. При продаже оборудования, покупателю
выдается Гарантийный талон. Условия
выполнения гарантийных обязательств см.
в Гарантийном талоне.
Условия подачи рекламаций
Рекламации подаются в Сервисный центр
Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне),
при этом необходимо предоставить правильно
заполненный Гарантийный талон.
Изображение перечеркнутого
мусорного ведра на изделии означает,
что его необходимо утилизировать
отдельно от бытовых отходов. Когда
продукт с таким обозначением
достигнет конца своего срока службы,
доставьте его в пункт сбора, указанный местным
учреждением по вывозу и утилизации отходов.
Раздельный сбор и переработка такой продукции
поможет защитить окружающую среду и здоровье
человека.
Возможны технические изменения.
Трансивер RS-485
Кабель
Экранированная
витая пара
Мин. 0,25 мм
2
Мин. 23 AWG
Максимальная длина
кабеля
(0,82 мм
2
/ AWG 18)
1200 м
4000 фт
Скорость передачи 9600-76800 бит/с
Макс. кол-во устройств
BACnet на сегмент
32
Протокол BACnet MS/TP
Напряжение питания
5 В DC ± 5 %,
I
макс.
200 мА
Температура хранения От -25 °C до +70 °C
Declaration of conformity
82
Declaration of conformity 2
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, to which the declaration
below relates, are in conformity with the Council Directives listed
below on the approximation of the laws of the EU member states.
BG: Декларация за съответствие на EO
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктите CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, за които се
отнася настоящата декларация, отговарят на следните
директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на
държавите-членки на EO.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na které se toto
prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními
směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států
Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Produkte CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auf die sich diese
Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten
übereinstimmen.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU som erklæringen nedenfor omhandler, er
i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om
indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.
EE: EÜ vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle
eest, et toode CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, mille kohta
all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis
on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele
ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los
productos CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU a los que hace
referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las
siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:n
jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan
neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, auxquels se
réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil
concernant le rapprochement des législations des États membres UE
relatives aux normes énoncées ci-dessous.
GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
τα προϊόντα CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, στα οποία
αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω
Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των
κρατών μελών της ΕE.
HR: EU deklaracija sukladnosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na koja se izjava odnosi u
nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o
usklađivanju zakona država članica EU-a.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) CIM
05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU termékek, amelyre az alábbi
nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak
jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, ai quale si riferisce questa
dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.
LT: ES atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai CIM
05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, kuriems skirta ši deklaracija,
atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių
įstatymų suderinimo.
LV: ES atbilstības deklarācija
Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, uz kuru attiecas tālāk redzamā
deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES
dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu.
NL: EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, waarop de
onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn
met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, których
deklaracja niniejsza dotyczy, zgodne z następującymi dyrektywami
Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw
członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, aos quais diz respeito a
declaração abaixo, estão em conformidade com as Directivas do
Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados
Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere produsele CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, la care se referă această declaraţie,
sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos
privind armonizarea legilor statelor membre UE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EU
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom
odgovornošću da je proizvod CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx,
CIU, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim
direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, к которым
относится нижеприведённая декларация, соответствуют
нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о
тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CIM 05x, CIM
1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, som omfattas av nedanstående
försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes
närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti EU
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek CIM 05x,
CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU, na katerega se spodnja izjava
nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju
zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU.
SK: ES vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť,
že produkty CIM 05x, CIM 1xx, CIM 2xx, CIM 3xx, CIU na ktoré sa
vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami
nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov
členských štátov EÚ.
/