Thermaltake Armor REVO Руководство пользователя

Категория
Компьютерные корпусы
Тип
Руководство пользователя
Warning and Notice
<180 mm
<330 mm
Warning!!
CPU Cooler Height Limitation:
Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 180mm (7.1 inches) height.
VGA (Add-on card) Length Limitation:
Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 330mm (13 inches) length.
Warnung!!
CPU-Kühler Höhenbeschnkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kühler 180 mm (7,1 Zoll) he nicht überschreitet.
VGA (Add-on-Karte) ngenbeschränkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 330 mm (13,0 Zoll) nge nicht
überschreitet.
Avertissement !
Limite de hauteur du ventilateur de CPU :
rifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne dépasse pas 180 mm.
Limite de longueur de la carte (complémentaire) VGA :
rifiez que la longueur de votre carte (compmentaire) VGA ne passe pas 330 mm
Precaucn
Limitacn de altura del refrigerador de CPU:
Asegúrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 180 mm (7,1 pulgadas).
Limitacn de longitud de la tarjeta de deo (adicional):
Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de vídeo (adicional) no excede los 330 mm (13,0
pulgadas).
Attenzione!
Limitazione altezza dissipatore CPU:
Assicurarsi che l’altezza del dissipatore CPU NON superi 180 mm (7,1 pollici).
Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva):
Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 330 mm (13,0 pollici).
Atenção!!
Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 180 mm (7,1 polegadas).
CPU 冷卻限制
CPU 高度過 180 mm (7.1 吋)。
VGA (附加卡) 的度限
VGA (卡) 的長過 330 mm (13 吋)。
CPU 散热制:
CPU 高度过 180 mm(7.1 英
VGA(附度限
VGA)的过 330 mm(13 英)。
CPUクーさ制限:
CPUクーさが180mm超えことくだ
VGA(アード制限:
VGA(アードが330mmえてを確ださ
Ограничение по высоте охладителя ЦП
Убедитесь, что высота охладителя ЦП (центрального процессора) НЕ превышает 180 м
(7,1 дюйма).
Ограничение по длине видеокарты VGA (плата расширения)
Убедитесь, что длина видеокарты VGA (плата расширения) НЕ превышает 330 мм (13,0
дюйма).
CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması:
Lütfen CPU sutucunuzun yüksekliğinin 180mmyi (7,1 inç) GMEDİĞİNDEN emin olun.
VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması:
Lütfen VGA’nızın (Eklenti kartı) uzunluğunun 330mm’yi (13,0 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin
olun.
Limite de comprimento para VGA (placa gfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gfica) é 330 mm (13 polegadas).
Προειδοποίηση!!
Όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU:
Το όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU είναι 180 mm (7,1 ίντσες).
Όριο μήκους για την VGA (κάρτα γραφικών):
Το όριο μήκους για τη VGA (κάρτα γραφικών) είναι 330 mm (13 ίντσες).
!!
!!
Внимание!
Uyarı!!
เต!!
ดจควงสฮีก์ง CPU:
ดจควงสฮีก์ง CPU คื180. (7.1ว)
ดจคววสบ VGA (ดแล):
ดจคววสบ VGA (ดแล) ค330ม. (13ว)
2
3
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm
Side Panels Disassembly
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil
Français /
Enlevez les vis à l’arrre du cssis et ouvrez le
panneau latéral
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打開
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ
ルを開きま
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
Ελληνικά/
Αφαιρέστε τις βίδες από το πίσω μέρος του
πλαισίου, και ανοίξτε τον πλευρικό πίνακα
English /
Deutsch /
Français /
1. Placez l’alimentation dans la position
appropriée.
2. Ajustez le pont de support de l’alimentation
dans la position appropriée et fixez
l’alimentation à l’aide des vis.
Español /
1. Instale la PSU en la ubicacn correcta.
2. Ajuste el puente de soporte de la PSU en la
ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
1. Place the PSU in proper location.
2. Adjust the PSU supporting bridge to the proper
location and secure the PSU with screws.
1. Platzieren Sie das Netzteil in der richtigen
Position.
2. Richten Sie die Stützbcke für das Netzteil
entsprechend aus und sichern Sie das Netzteil
mit Schrauben.
Power Supply Unit (PSU) Installation
简体中文 /
日本 /
Русский /
Italiano /
繁體中文 /
简体中文 /
日本 /
Русский /
1. Установите блок питания в надлежащее ме
сто.
2. Надлежащим образом установите
поддерживающий мост блока питания и зак
репите блок питания винтами.
rkçe /
1. Posizionare la PSU in modo corretto.
2. Regolare il ponticello di supporto della PSU
nella posizione corretta e fissare la PSU con
delle viti.
Português/
1. Coloque o PSU na sua devida posição.
2. Ajuste a ponte de suporte do PSU para a
devida posição e fixe o PSU com parafusos.
Ελληνικά/
1. Τοποθετήστε το τροφοδοτικό στην κατάλληλη
θέση.
2. Προσαρμόστε τη γέφυρα υποστήριξης του
τροφοδοτικού στην κατάλληλη θέση και
στερεώστε το τροφοδοτικό με βίδες.
1. 電源供應器放在正確的位置
2. 電源供應器支撐架調整到適當的位置,然後
螺絲固定電源供應器
1. 电源供应器放在正确的位置
2. 电源供应器支撑架调整到适当的位置,然后
螺丝固定电源供应器
1. PSUを適切なロケーションに取り付けます。
2. PSU支持ブリッジを適切なロケーションに合
ように調整し、ねじPSUを締め付けます
1. PSU’yu, uygun konuma yerleştirin.
2. PSU destek prüsünü uygun konuma ayarlayı
n ve PSU’yu vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. วาง PSU ในตำแหน่งที่เหมาะส
2. ขยับบริดจ์ที่รองรับ PSU ให้อยู่ในตำแหน่งที่เหมาะส
แล้วขันสกรูยึด PSU ให้แน่น
4
5
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm
3.5” Drive Installation
English /
τις βίδες.
1. Remove the 5.25” mesh cover.
3. Τοποθετήστε τον προσαρμογέα συρταρωτά
2. Secure the 3.5” device on the adapter by screws.
στην ελεύθερη θέση μονάδας 5,25, μετά
3. Slide the adapter into free 5.25bay, then mount
στερεώστε το δικτυωτό κάλυμμα 5,25” σε
the 5.25” to 3.5” mesh cover to the front panel.
3,5στον εμπρόσθιο πίνακα.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Netzabdeckung des 5,25 Zoll
繁體中文 /
1. 移除5.25”擴充槽檔
Laufwerksschachts.
2. 將3.5”裝置放入轉接磁架並用螺絲固定3.5”裝置
2. Sichern Sie die 3,5 Zoll Einheit mit Schrauben auf
3. 插入轉接磁架至適當的位置,將5.25”轉3.5”鐵網
dem Adapter.
裝至前面板
3. Schieben Sie den Adapter in eine freie 5,25 Zoll
Bucht, dann montieren Sie die 5,25 Zoll zu 3,5 Zoll
简体中文 /
Netzabdeckung an der Frontseitenkonsole.
1. 移除5.25”槽
2. 用螺丝将3.5” 外部设备安装在转接架
Français /
3. 将转接架滑入槽内,安装 5.25” 3.5”盖至前面
1. Retirez le couvercle grillade 5,25"
2. Fixez le périphérique de 3,5" à l'adaptateur à l'aide
de vis.
日本/
3. Faites glisser l’adaptateur dans une baie de 5,25"
1. 5.25"メッシュカバーを取り外します。
2. 3.5”デバイスをねじでアダプタに固定します。
disponible, puis fixez le couvercle grillade 5,25"
3. アダプタを5.25”ベイにスライドさせてから、
vers 3,5" sur le panneau avant.
5.25”~3.5”メッシュカバーをフロントパネルにマ
Español /
ウントします。
1. Extraiga la tapa de malla de 5,25".
2. Fije el dispositivo de 3,5” en el adaptador con los
Русский /
tornillos.
1. Снимите сетчатую крышку отсека для
3. Introduzca el adaptador en el hueco de 5,25”, a
5,25-дюймовых дисководов.
continuación monte la tapa de malla de 5,25” a 3,5
2. Закрепите 3,5-дюймовое устройство на
en el panel frontal.
адаптере с помощью винтов.
3. Вставьте адаптер в свободный отсек для
Italiano /
5,25-дюймовых дисководов и установите
1. Rimuovere il coperchio a maglie da 5,25”.
сетчатую крышку переходника «5,25- на
2. Fissare il dispositivo da 3,5” sull’adattatore con
3,5-дюймовый дисковод» на переднюю панель.
delle viti.
3. Fare scorrere l’adattatore nel vano da 5,25” libero,
rkçe /
quindi montare il coperchio a maglie da 5,25” a 3,5”
1. 5,25" ızgara kapağını çıkarın.
sul pannello anteriore.
2. 3,5” aygıtını adaptöre vidalarla sabitleyin.
3. Adaptörü boş 5,25bölmesinin ine kaydırın ve
Português/
daha sonra, 5,25” - 3,5” ızgara kapağını ön
1. Remova a cobertura de rede de 5,25".
panele monte edin.
2. Fixe o dispositivo de 3,5" ao adaptador com
parafusos.
3. Deslize o adaptador para a baía de 5,25" livres e
1. ถอดฝาตะแกรงปิดขนา5.25" ออ
monte a cobertura de rede de 5,25" a 3,5" para o
2. ขันสกรูยึดอุปกรณ์ขนาด 3.5" ให้แน่นบนอะแด็ปเตอร์
painel dianteiro.
3. เลื่อนอะแด็ปเตอร์เข้าในช่องไดรฟ์ขนาด 5.25"
ที่ว่างอยูจากนั้น ให้ต่อเชื่อมฝาตะแกรงปิ
Ελληνικά/
ที่ปรับขนาดจาก 5.25" ป็น 3.5" ข้ากับ แผงด้านหน้า
1. Αφαιρέστε το δικτυωτό κάλυμμα 5,25”.
2. Ασφαλίστε τη συσκευή 3,5” στον προσαρμογέα με
ภาษาไทย /
Ελληνικά/
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της θέσης μονάδας 5,25”.
2. Τοποθετήστε τη συσκευή 5,25” συρταρωτά μέσα στη θήκη μονάδας για να ασφαλίσει η
συσκευή.
Σημείωση: Πιέστε το μηχανισμό "χωρίς εργαλείο" 5,25” για να απασφαλίσετε τη συσκευή.
繁體中文 /
1. 除5.25”擴充槽檔
2. 將5.25”裝置至適當的位
注意: 需移除5.25”裝置,先按壓5.25”無螺機機構,再將5.25”裝置往前推出
简体中文 /
1. 除5.25”槽
2. 将5.25”设备滑入驱动器
注意: 需移除5.25”设备,先按压5.25”免用工具机械装置,再将5.25”设备往前推
日本 /
1. 5.25”ドライブベイのカバーを取り外します
2. 5.25”デバイスをドライブベイにスライドさせてデバイスをロックします。
注: 5.25”工具不要メカニズムを押してデバイスをアンロックします。
Русский /
1. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых дисководов.
2. Вставьте 5,25-дюймовое устройство в отсек дисковода для фиксации.
Примечание. Нажмите на не требующий использования инструментов механизм отсек
а для 5,25-дюймовых дисководов, чтобы разблокировать устройство.
rkçe /
1. 5,25" rücü lmesi kapağını çıkarın.
2. 5,25” aygıtını kilitlemek in sürücü bölmesinin içine dru kaydırın.
Not: Aygıtın kilidini açmak için 5,25” araçsız mekanizmayı bastırın.
1. อดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออ
2. ลื่อนอุปกรณ์ขนา5.25" เข้าในช่องไดร์ฟเพื่อล็อคอุปกรณ์
หมายเหตุ: กดตัวล็อคเครื่องมือขนาด 5.25" เพื่อปลดล็อคอุปกรณ
ภาษาไทย /
8
9
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm
ภาษาไทย /
1. ารควบคุมไฟ LED – กดเพื่อสลับสีของไฟ LED
2. การควบคุมความเร็วของพัดลม –
กดเพื่อสลับเปลี่ยนความเร็วของพัดลม
(ON/OFF)
Русский /Русский /
1. Переключатель светодиодной подсветки н
ажмите, чтобы изменить цвет индикатора
2. Регулятор скорости вентилятора нажмите
для изменения скорости вращения.
(ON/OFF)
rkçe /
1. ık Denetimi ıkların rengini değiştirmek
için düğmeye basın
2. Fan Hızı Denetimi Fan hızını diştirmek için
basın.
(ON/OFF)
240mm Radiator Installation
English /
繁體中文 /
1. Remove top fan before mounting the
1. 除上方風扇
240mm radiator.
2. 螺絲鎖固散熱排
2. Fix the 240mm radiator with screws.
简体中文 /
Deutsch /
1. 下上方風扇
1. Entfernen Sie den oberen Lüfter, bevor Sie
2. 丝锁固散热排
den 240 mm Kühler montieren.
2. Befestigen Sie den 240 mm hler mit
日本 /
Schrauben.
1. ファンを取り外してから240mmラジエータ
マウントします
Français /
1. Enlevez le ventilateur sitau-dessus avant
2. 240mmラジエータをねじで固定します
de monter le radiateur de 240 mm.
2. Fixez le radiateur de 240 mm avec des vis.
Русский /
1. Перед установкой радиатора диаметром 240
Español /
см снимите верхний вентилятор.
1. Extraiga el ventilador superior antes de
2. Закрепите радиатор диаметром 240 мм
montar el radiador de 240 mm.
винтами.
2. Fije el radiador de 240 mm con tornillos.
rkçe /
Italiano /
1. 240mm boyutundaki soğutucuyu monte
1. Rimuovere la ventola superiore prima di
montare il radiatore da 240 mm.
etmeden önce üst fanı çıkarın.
2. Fissare il radiatore da 240 mm con le viti.
2. 240mm boyutundaki soğutucuyu vidalarla
sabitleyin.
Português/
1. Remova a ventoinha superior antes de
montar o radiador de 240mm.
1. อดพัดลมด้านบนออกก่อนที่จะต่อเชื่อม
2. Fixe o radiador de 240mm com parafusos.
เรดิเอเตอร์ขนาด 240 มม.
Ελληνικά/
2. ันสกรูยึดเรดิเอเตอร์ขนาด 240 มม. ห้แน่
1. Αφαιρέστε τον πάνω ανεμιστήρα πριν
τοποθετήσετε το ψυγείο των 240mm.
2. Στερεώστε το ψυγείο των 240mm με τις
βίδες.
ภาษาไทย /
1
2
3
4
5
6
Fan Speed & Light Controller Connector Descriptions
① 4-pin peripheral connector
②,③,④ Fan power & signal connector (Front & Top)
⑤,⑥ Plug & Play fan power & signal connector (Side)
Note: Please ensure the Plug & Play connector is correctly connected with
corresponding electrode (i.e. + to + & - to - & S to S)
2120
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm
ードの取付け
ケー LED 接続
USB 2.0 接続
オーディオ接
ードの取付け
/ ケース前面にはLEDとスッチリード線があります。 マザーボードメーカーのユーザーマニュアル
を参照し、こらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してくさい
USB 2.0 接続 / マザーードのマニュアルを参照して、USB接続」のセクションをします。
USB 3.0 接続 /
1. 使いのマザーボードがUSB 3.0続をサポートしていることを確認してください。
2. USB 3.0ケーブルをコピュータの空いているUSB 3.0ポートに続します
オーディオ接 / ーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーーマニュアルを参照してください。AC’97たは
HDーディオ(Azalia)使用するマザーボードを選択してください(オーィオAC’97またHDーディオ(Azalia)をサ
ートしているとを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが傷します)。
ケー LED 接続
机壳LED接方
USB 2.0
USB 3.0
音效连接
线材安说明
/ 在机壳前方的面板后面,可以到一LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说
书,并将机壳的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置知道正确的来源。
USB 2.0 / 请参考主使用手册找出主板上的USB接孔
USB 3.0 /
1.确认主板否支USB 3.0接口
2.连USB 3.0传输线至主板上的USB3.0埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置请确认主板上的音效装置是支持AC' 97或是
HD效(Azalia),装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得正确的安装信
线材安说明
/ 在机壳前方的面板后面,可以到一LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说
书,并将机壳的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置知道正确的来源。
USB 2.0 / 请参考主使用手册找出主板上的USB接孔
USB 3.0 /
1.确认主板否支USB 3.0接口
2.连USB 3.0传输线至主板上的USB3.0埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置请确认主板上的音效装置是支持AC' 97或是
HD效(Azalia),装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得正确的安装信
机壳LED接方
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса
Подключение
Подключение аудиоразъема
USB 2.0
Указания по прокладке кабелей
/ В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 2.0 См. раздел «Подключение в руководстве материнской платы.
Подключение USB 3.0
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
Подключение индикаторов корпуса
/ USB»
/
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağlantısı
USB 2.0 blantı
Ses Bağlan
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
/ Kasanın ön kısnda baışıklar ve anahtar ara kabloları görebilirsiniz. Lütfen anakart üreticinizin
sağlağı kullanım kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kablola, anakart üzerindeki panel blantı noktalarına blayın.
USB 2.0 blantı / Lütfen anakart kılavuzunuzun “USB bağlanne ban.
USB 3.0 Bağlantısı /
1. Ana kartınızın USB 3.0 bağlantısını desteklediğinden emin olun.
2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB 3.0 bağlantı noktasına bağlayın.
Ses Bağlan / tfen ağıdaki Ses konektörü resmine ve anakarn kullam lavuzuna bakın. Lütfen AC’97 veya HD
Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart sin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu
destekledini unutmayın); aksi takdirde, aygıt(lar)ınız zarar r.
Kasa ışık bağlantısı
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
简体中文
rkçe
Русский
26
27
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Thermaltake Armor REVO Руководство пользователя

Категория
Компьютерные корпусы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ