Thermaltake Core V41, CA-1B4-00M1NN-00, CA-1B4-00M1WN-00, Commander G41, Commander G41 window Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации корпуса Thermaltake Core V41. Готов ответить на ваши вопросы о его сборке, установке компонентов и характеристиках. В руководстве подробно описаны все этапы сборки, ограничения по размерам кулера и видеокарты, а также возможности установки различных систем охлаждения.
  • Каковы ограничения по высоте кулера ЦП и длине видеокарты?
    Какие размеры корпуса?
    Какие вентиляторы входят в комплект?
<170 mm
<275 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA (Add- on card) Length Limitation
3 4
Warning and Notice
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 170 mm (6.7 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 275 mm (10.8 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschnkung für den CPU-Kühler liegt bei 170 mm (6,7 Zoll).
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 275 mm (10,8 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 170 mm (6,7 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 275 mm (10,8 pouces).
Precaución
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 170 mm (6,7 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 275 mm (10,8 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 170 mm (6,7").
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 275 mm (10,8).
Ateão!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 170 mm (6,7 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gfica) é 275 mm (10,8 polegadas).
- CPU的高制:
CPU的高制為170mm ( 6.7英吋 )。
- VGA(卡)的長制:
VGA(卡)的長制為275mm (10.8吋 )。
- CPU的高制:
CPU的高制为170mm(6,7英寸
- VGA)的限制
VGA)的限制为275mm(10.8英)。
- CPUシン高さ限:
CPUシン高さ限は170 mmです
- VGAフィスカド)さ制限:
VGAフィスカド)さ制は275 mm
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 170 мм (6,7 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 275 мм
(10,8 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 170 mmdir (6,7 inç).
- VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 290 mm’dir (10,8 inç).
ตื!!
- ขีดกัวาสูำหบฮซิก์ง CPU:
ีดกัวาสูำหบฮซิก์ง CPU คอ 170 มม. (6.7 นิ)
- ขีดกัวายาำหบ VGA (ารดแงผ):
ีดกัวายาำหบ VGA (ารดแงผ) คือ 275 มม. (10.8 น้ว)
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
Side Panel Disassembly
5 6
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel.
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral.
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral.
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale.
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral.
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ
ルを開きます。
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель.
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın.
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
Motherboard Installation
English /
1. Lay down the chassis.
2. Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
1. Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2. Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Posez à plat le châssis.
2. Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Poggiare lo chassis.
2. Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
繁體中文 /
1. 機殼平
2. 主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
固定
日本語 /
1. ャーシを下に置きます。
2. ザーボードを適切な場所に取り付け、ねじ
固定します
Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в надлежащее
место и закрепите ее винтами.
简体中文 /
1. 平机箱
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
rkçe /
1. Kasa yan yatırın.
2. Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. วางแชสซีส์นอนลง
2. ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันส
รูยึดให้แน่น
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
9 10
External 3.5 Device Installation
體中 /
1. 拉面板底部,將面板從機殼本體拆下。
2. 移除5.25”擴充槽檔板
3. 將5.25”裝置至適當的位置
注意: 如需移除5.25”裝置,先按壓5.25”無
絲機構,再將5.25”裝置往前推出
简体中文 /
1. 拉出前面板。
2. 移除5.25”槽
3. 将5.25”设备滑入驱动器槽
注意: 如需移除5.25”设备,先按压5.25”免
工具机械装置,再将5.25”设备往前推出
日本/
1. 前面パネルを引き出します
2. 5.25”ドライブベイのカバーを取り外し
ます
3. 5.25”デバイスをドライブベイにスライ
ドさせてデバイスをロックします
注: 5.25”工具不要メカニズムを押してデ
イスをアンロックします。
1
2
3
English /
1. Remove the 5.25” mesh cover.
2. Secure the 3.5” device on the adapter by screws.
3. Slide the adapter into free 5.25” bay, then mount
the 5.25” to 3.5” cover to the front panel.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Netzabdeckung des 5,25 Zoll
Laufwerksschachts.
2. Sichern Sie die 3,5 Zoll Einheit mit Schrauben
auf dem Adapter.
3. Schieben Sie den Adapter in eine freie 5,25
Zoll Bucht, dann montieren Sie die 5,25 Zoll zu
3,5 Zoll Netzabdeckung an der
Frontseitenkonsole.
Français /
1. Retirez le couvercle grillagé de 5,25"
2. Fixez le périphérique de 3,5" à l'adaptateur à
l'aide de vis.
3. Faites glisser l’adaptateur dans une baie de
5,25" disponible, puis fixez le couvercle grilla
de 5,25" vers 3,5" sur le panneau avant.
Español /
1. Extraiga la tapa de malla de 5,25".
2. Fije el dispositivo de 3,5” en el adaptador con
los tornillos.
3. Introduzca el adaptador en el hueco de 5,25”, a
continuación monte la tapa de malla de 5,25” a
3,5” en el panel frontal.
Italiano /
1. Rimuovere il coperchio a da 5,25”.
2. Fissare il dispositivo da 3,5” sull’adattatore con
delle viti.
3. Fare scorrere l’adattatore nel vano da 5,25
libero, quindi montare il coperchio a da 5,25” a
3,5” sul pannello anteriore.
Português/
1. Remova a cobertura de rede de 5,25".
2. Fixe o dispositivo de 3,5" ao adaptador com
parafusos.
3. Deslize o adaptador para a baía de 5,25" livres
e monte a cobertura de rede de 5,25" a 3,5"
para o painel dianteiro.
简体中文 /
1. 移除5.25”槽
2. 用螺丝将3.5” 外部设备安装在转接架
3. 将转接架滑入槽内,安装 5.25” 转 3.5” 槽盖至前
面板
日本語 /
1. 5.25"カバーを取り外します
2. 3.5”デバイスをねじでアダプタに固定します。
3. アダプタを5.25”ベイにスライドさせてから、
5.25”~3.5”カバーをフロントパネルにマウントし
ます。
Русский /
1. Снимите сетчатую крышку отсека для
5,25- дисководов.
2. Закрепите 3,5-дюймовое устройство на
адаптере с помощью винтов.
3. Вставьте адаптер в свободный отсек для
5,25- дисководов и установите
сетчатую крышку переходника «5,25- на
3,5- дисковод» на переднюю панель.
繁體中文 /
1. 移除5.25”擴充槽檔
2. 將3.5”裝置放入轉接磁架並用螺絲固定3.5”裝
3. 插入轉接磁架至適當的位置,將5.25”轉3.5”檔板
安裝至前面
rkçe /
1. 5,25" ızgara kapağını çıkarın.
2. 3,5” aygıtını adaptöre vidalarla sabitleyin.
3. Adaprü boş 5,25” bölmesinin içine kaydırın ve
daha sonra, 5,25” - 3,5” ızgara kapağını ön
panele monte edin.
ภาษาไทย /
1. อดฝาตะแกรงปิดขนาด 5.25" ออ
2. ขันสกรูยึดอุปกรณ์ขนาด 3.5" ให้แน่นบนอะแด็ปเตอร
3. เลื่อนอะแด็ปเตอร์เข้าในช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ที่ว่างอยู่
จากนั้น ให้ต่อเชื่อมฝาตะแกรงปิด
ที่ปรับขนาดจาก 5.25" เป็น 3.5" เข้ากับ แผงด้านหน้า
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых дисков
одов.
3. Вставьте 5,25-дюймовое устройство в отсек дисков
ода для фиксации.
Примечание. Нажмите на не требующий использован
ия инструментов механизм отсек а для 5,25-дюймо
вых дисководов, чтобы разблокировать устройство.
rkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkarın.
2. 5,25" rücü bölmesi kapağını çıkarın.
3. 5,25” aygıtını kilitlemek için sürücü bölmesinin içine
doğru kaydırın.
Not: Aygıtın kilidini açmak için 5,25” araçsız
mekanizmayı bastırın.
1. อดแผงด้านหน้าออก
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออก
3. เลื่อนอุปกรณ์ขนาด 5.25" เข้าในช่องไดร์ฟเพื่อล็อคอุปกรณ์
หมายเหตุ: กดตัวล็อคเครื่องมือขนาด 5.25"
เพื่อปลดล็อคอุปกรณ
ภาษาไทย /
FDD
3.5"HDD
or
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
11
3.5” & 2.5” HDD Installation
12
2
3.5" HDD
3.5" HDD
3.5" HDD
2.5" HDD
or 2.5" HDD
or 2.5" HDD x 2
or 2.5" HDD x 2
English / 繁體中文 /
1. Pull the HDD tray out. 1. 將硬碟托盤取出
2. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray and 2. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬碟托盤上,用螺絲固定
secure it with screws. 硬碟
3. Slide the HDD tray back to the HDD cage. 3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中
Deutsch / 简体中文 /
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus. 1. 将硬盘托盘取出
2. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte im 2. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬盘托盘上,用螺丝固定
Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben. 硬盘
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den 3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中
Festplattenkäfig.
日本語 /
Français /
1. HDDトレイを引き出して外します。
1. Enlevez le boîtier du disque dur.
2. 2.5インHDDSSD もしくは 3.5インチHDD
2. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le
ドライブをトレイにネジで固定します
boîtier et fixez-le avec des vis.
3. HDDトレイをHDDケージに戻します。
3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la
cage de disques durs.
Русский /
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
Español /
2. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жесткий
1. Extraiga la bandeja del disco duro.
диск в лоток и закрепите его винтами.
2. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3’5” en la
3. Установите лоток для жестких дисков
bandeja y fíjelo con los tornillos.
обратно в каркас.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
hueco.
rkçe /
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
Italiano /
2. 2,5” veya 3,5” sabit disk sürücüsünü tepsinin
1. Estrarre il vano HDD.
üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
2. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel vano
3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
e fissarlo con le viti.
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a
ภาษาไทย /
gabbia HDD.
1. ึงถาด HDD ออกมา
2. างฮาร์ดไดร์ฟขนา 2.5หรื 3.5
Português /
ลงบนถาดแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
3. ลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
2. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na
bandeja e fixe com parafusos.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para
a caixa do disco rígido.
Type A
Type B
Type C
or
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
PCI Card Installation
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e
aparafuse.
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure
it with screws.
Deutsche /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
ภาษาไทย /
1. ช้ไขควงขันสกรูออ
2. ิดตั้งการ์ด PCI
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。
日本語 /
1.ライバーでねじを緩めます。
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで
固定します
简体中文 /
1. 用丝起子将螺丝取下.
2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定。
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
2. Установите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
HDD Cage Installation
Type A Type B Type C
1
2
3
4
5
6
7
8
Note:
9
13
14
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
19
20
AUDIO AC'97 Function
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
裝說
/ 機殼前方面板以找到一LED關線POWER Switch….請參主機使用說明
將機殼上線材確地接到主機些線通常都會有標在上果沒的話請找出機前方板上線材
的位置以道正的來
USB 3.0 /
1. 請先確認機板否支內接USB 3.0介面
2. 連接USB 3.0傳輸至主板上USB 3.0阜。
效連 / 請根下面音源頭圖示與機板使用手來連接音裝置請確認主板上音效置是支援AC' 97或是
HD音效(Azalia)錯誤可能導致機板效裝置的些主機板音效置不與下方的示完相同請參酌主
板使用手以得正確安裝資訊
LED連接
线材安说明
/ 在机壳前方的面板后面,可以找到一LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说
书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置以知道正确的来源
USB 3.0 /
1. 确认主板是否支持内接式 USB 3.0输接口。
2. USB 3.0输线至主板上USB3.0埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置,请确认主板上的音效装置是支持AC' 97效或
HD效(Azalia)装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得到正确的安装信息
机壳LED接方
ードの取り付ガイ
/ ケース前面にはLEDスイッチリード線があります。ザーボードメーカーのユーザーマニュアル
を参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください。
USB 3.0 接続 /
1. 使いのマザーボードが内USB 3.0続をサポートしていることを確認してください
2. USB 3.0ケーブルをコンピュータの空いているUSB 3.0ポートに接続します。
オーディオ接/ オーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーザーマニュアルを参照してください。AC’97たは
HDーディオ(Azalia)を使用するマザーボードを選択してください(オーディオがAC’97またHDーディオ(Azalia)をサ
ートしていることを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが損傷します)。
ケー LED の接
Указания по прокладке кабелей
/ В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство
пользователя производителя материнской платы.
Подключение USB 3.0
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает внутреннее подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя
материнской платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)
(убедитесь, что звуковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно
повредить устройства.
Подключение индикаторов корпуса
/
Русский
AUDIO AC'97 Function
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
/ Kasanın ön smında baışıklar ve anahtar ara kablolarebilirsiniz. Lütfen anakart üreticinizin
sağladığı kullam kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kabloları, anakart üzerindeki panel bağlantı noktalana bağlayın.
USB 3.0 Blantısı /
1. Ana kartınızın dahili USB 3.0 bağlantısını desteklediğinden emin olun.
2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB 3.0 bağlantı noktasına bağlayın.
Ses Bağlantısı / Lütfen aşağıdaki Ses konektörü resmine ve anakartın kullam kılavuzuna bakın. Lütfen AC’97 veya HD
Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart sin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu
desteklediğini unutman); aksi takdirde, ayt(larz zarar r.
Kasa ışık bağlantısı
ดต
ารื่มตไฟ LED ของคส
รุศึษายลอีจาคูือู้้ขผูผลแผงจหลขอุณ
าก้นห้ื่ต่สาฟเ่าี้้าบสวนวขแผบนงวรหัก
ารื่มตอ USB 3.0 /
1. วจูใแนจวาแวงหลกขคุองับรเ่อต่อ USB 3.0 ภยใ
2. เชอม่อย USB 3.0 เขากพอต USB 3.0 ทสารถช้นไ้บอมวเอรอง
ารื่มตอุรณรั่งญญณเยง/ กุณดูยลอีดจภาระอบงตเช่อ่อญญณเยงอไนี
ละ่มอผใชองู้ิตงวจรักงค
รุเลอกงวรหัก่ใ้ AC’97 หรือ HD Audio(Azalia)
(กราตวจบใแนใจาอกร์รส่ัญาณียองุณงรบ AC’97 หรือ HD Audio (Azalia))
ิฉั้อุรณองุณจเยหยไ
/ ที่านน้องส คุจะ็นฟ LED แะสไฟงสิต
Türkçe
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
/