Scarlett SC-374 White Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB STAND FAN ......................................................................................................... 5
RUS НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР....................................................................... 5
CZ VENTILÁTOR STOJANOVÝ............................................................................ 6
BG ПОДОВ ВЕНТИЛАТОР.................................................................................... 7
PL WENTYLATOR PODŁOGOWY....................................................................... 8
RO VENTILATOR CU SUPORT............................................................................. 9
UA ПІДЛОГОВИЙ ВЕНТИЛЯТОР ....................................................................... 9
SCG СТАЈАЋИ ВЕНТИЛАТОР............................................................................... 10
EST PÕRANDAVENTILAATOR............................................................................... 11
LV ELEKTRISKAIS FĒNS ...................................................................................... 12
LT PASTATOMAS VENTILIATORIUS ................................................................ 13
H PADLÓ VENTILÁTOR....................................................................................... 13
KZ ЕДЕНҮСТІ ЖЕЛДЕТКІШ.................................................................................. 14
D STANDVENTILATOR....................................................................................... 15
CR STAJAĆI VENTILATOR .................................................................................. 16
SC-374
www.scarlett.ru
IM001
www.scarlett.ru SC-374
2
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Front guard
2. Clips
3. Spinner
4. Blade
5. Nut
6. Rear guard
7. Shaft
8. Oscillating knob
9. Motor
10. Switch box
11. Screw B
12. Screw
13. Vertical draft screw
14. Decorative base cover
15. Extension pole
16. Yoke
17. Base tube
18. Base
19. Night Light
20. Control buttons
1. Передняя защитная решетка
2. Фиксаторы решетки
3. Гайка крепления лопастей
4. Лопасти
5. Гайка крепления задней решетки
6. Задняя защитная решетка
7. Кнопка включения режима поворота
8. Кожух электродвигателя
9. Вал
10. Блок управления
11. Винт В
12. Винт
13. Винт регулировки наклона
14. Декоративная накладка
15. Выдвижная штанга
16. Зажим
стойки
17. Стойка
18. База
19. Ночная подсветка
20. Кнопки управления
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Přední ochranná mřížka
2. Bezpečnostní pojistka mřížky
3. Matice upevnění vrtulí
4. Vrtule
5. Matice upevnění zadní mřížky
6. Zadní ochranná mřížka
7. Tlačítko pro zapnutí režimu otáčení
8. Kryt elektrického motoru
9. Hřídel
10. Ovládací blok
11. Šroub В
12. Šroub
13. Šroub nastavení sklonu
14. Ozdobná deska
15. Teleskopická tyč
16. Svorka tyče
17. Stojan
18. Základna
19. Noční osvětlení
20. Rychlostní tlačítka
1. Предна предпазваща решетка
2. Фиксатори на решетката
3. Гайка за фиксиране на перките
4. Перки
5. Гайка за фиксиране на задната решетка
6. Задна предпазваща решетка
7. Бутон за включване на режими за обръщане
8. Кожух на електродвигателя
9. Вал
10. Блок
11. Винт В
12. Винт
13. Винт за регулиране на наклона
14. Декоративна накладка
15. Вадеща се щанга
16. Щипка
17. Стойка
18. Блок
19. Нощна светлина
20. Бутони за степени
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Przednia kratka ochronna
2. Ustalacze kratki
3. Nakrętka mocująca łopatek
4. Łopatki
5. Nakrętka mocująca tylnej kratki
6. Tylna kratka ochronna
7. Przycisk włączenia warunków obracania się
8. Osłona silnika elektrycznego
9. Wał
10. Blok sterujący
11. Śruba В
12. Śruba
13. Śruba regulowania nachylenia
14. Nakładka ozdobna
15. Drążek wysuwalny
16. Zacisk stojaka
17. Stojak
18. Podstawa
19. Podświetlenie nocne
20. Przyciski szybkości
1. Grilaj de protectie-din fata
2. Elemente de fixare ale grilajului de protectie
3. Piulita de fixare a paletelor
4. Palete
5. Piulita de fixare a grilajului din spate
6. Grilaj de protectie spate
7. Buton de pornire a regimului de rotatie
8. Invelitoarea de protectie a electromotorului
9. Ax
10. Bloc de comanda
11. Surub B
12. Surub
13. Surub de reglare a inclinarii
14. Element decorativ
15. Tija mobila
16. Clema suport
17. Suport
18. Baza
19. Iluminare nocturnă
20. Butoane pentru viteză
IM001
www.scarlett.ru SC-374
4
KZ СИПАТТАМА D GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Алдыңғы қорғау шілтері
2. Шілтерлі бекіткіші
3. Қалақтардың бекіту гайкасы
4. Қалақтар
5. Артқы шілтерінің бекіту гайкасы
6. Артқы қорғау шілтері
7. Бұрылу тəртібінің қосқыш ноқаты
8. Электр қозғалтқышының қаптамасы
9. Білік
10. Басқару блогы
11. В бұрандасы
12. Бұранда
13. Ылдиды реттеу бұрандасы
14. Сəндік бастырма
15. Суырма штангасы
16. Тірек қысқашы
17. Тірек
18. Негіз
19. Түнгі
жарықтандыру
20. Басқару ноқаты
1. Vorderes Schutzgitter
2. Gitterhalter
3. Befestigungsmutter der Flügel
4. Flügel
5. Befestigungsmutter des hinteren Gitters
6. Hinteres Schutzgitter
7. Einschaltknopf der Oszillation
8. Motorgehäuse
9. Welle
10. Steuereinheit
11. Schraube В
12. Schraube
13. Schraube für Einstellung des Neigungswinkels
14. Dekorauflage
15. Ausziehbare Stange
16. Fixierung des Standrohrs
17. Standrohr
18. Standfuß
19. Nachtbeleuchtung
20. Taste der Geschwindigkeitsstufen
CR OPIS
1. Prednja zaštitna rešetka
2. Stege rešetke
3. Navrtanj za fiksiranje lopatica
4. Lopatice
5. Navrtanj za fiksiranje zadnje rešetke
6. Zadnja zaštitna rešetka
7. Tipka uključenja režima okretanja
8. Kućište električnog motora
9. Vratilo
10. Upravljački blok
11. Zavrtanj В
12. Zavrtanj
13. Zavrtanj za podešavanje nagiba
14. Ukrasni nastavak
15. Šipka na izvlačenje
16. Stega stalka
17. Stalak
18. Baza
19. Noćno osvjetljenje
20. Tipke brzine
~ 220-240 V / 50 Hz 45 W 2.4 / 2.6 kg
mm
435
130
430
IM001
www.scarlett.ru SC-374
5
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before
use and keep in a safe place for future reference.
Incorrect operation and improper handling can lead
to malfunction of the appliance and injuries to the
user.
Before the first connecting of the appliance check
that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or in any other
liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the
appliance, unplug it immediately and check in
service center.
Do not take this product into a bathroom or use near
water.
Do not place appliance or parts near open flame,
cooking or other heating appliances.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in
use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around
appliance.
Never insert fingers, pencils or any other object
thorough the guard when the fan is operating.
Do not operate without fan grill properly installed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
For packaging reasons the fan was delivered
unassembled. Check all parts are available and not
damaged.
Do not connect the fan to the mains supply before
you have completely finished the assembly.
Fasten the base tube to the base with screws
(included).
Remove the yoke from the base tube and slide the
base cover to the bottom of the tube. With the
extension pole set to the desired length, refit the
yoke and tighten.
Assemble the motor and switch box onto the
extension pole and tighten screw B.
Unscrew the spinner clockwise and the nut
counterclockwise, and then remove both of them
from the motor shaft.
Assemble the rear guard in correct position with the
handle on.
Screw on the plastic nut to secure the rear guard in
place.
Assemble the blade to the motor shaft until it
reaches the retaining washer.
Tighten the spinner counterclockwise to secure the
blades.
Assemble the front guard with the logotype correctly
orientated and fix both guards together with the
clips/hoop around the edges.
Fix the vertical draft of stand fan with the screw.
The fan is ready for operating.
HOW TO USE
NOTE: Do not use the fan in wet conditions in order
to avoid electrical shocks.
Always place the fan on a dry and even surface.
The fan has three speed ranges:
«1» – low range speed of the fan;
«2» – medium range speed of the fan;
«3» – high range speed of the fan;
«0» – fan is switched off;
« » - night light.
On the motor housing you will find knob to activate
the swiveling of the fan. If you press the knob, the
swiveling is activated. If you pull the knob, the
swiveling will stop.
Press the «0» button to switch the fan off.
CARE AND CLEANING
Remove the plug from the power supply before
carrying out any cleaning.
Clean the guard, blades, base tube and base with a
damp cloth or sponge, then wipe with dry cloth.
Never use abrasive cleaners.
STORAGE
Keep the appliance at normal conditions in dry room.
RUS РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
Неправильное обращение с прибором может
привести к его поломке и причинить вред
пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики
изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети.
Использовать только в бытовых целях в
соответствии с данным Руководством по
эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и
возгорания, не погружайте прибор в воду или
другие жидкости. Если это
произошло, НЕ
БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите
его от электросети и обратитесь в Сервисный
центр для проверки.
Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и
около воды.
Не располагайте прибор вблизи источников
тепла.
IM001
www.scarlett.ru SC-374
6
Не допускается безнадзорного использования
прибора детьми и немощными лицами. Не
разрешайте детям играть с прибором
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки.
Нельзя использовать устройство с поврежденным
шнуром питания и/или вилкой. Во избежание
опасности поврежденный шнур питания должен
быть заменен в авторизованном сервисном
центре.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых
кромок и горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и
не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
Избегайте контакта с движущимися частями
прибора. Не просовывайте карандаши или
другие предметы через защитную решетку
работающего
вентилятора.
Не включайте вентилятор без установленных
защитных решеток.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
Вентилятор поставляется в разобранном виде.
Перед началом сборки убедитесь, что комплект
поставки полный и комплектующие не
повреждены.
Не подключайте прибор к электросети,
предварительно полностью не собрав его.
Установите стойку на основание и закрепите
винтами (в комплекте).
Снимите со стойки зажим, наденьте декоративную
накладку и опустите ее на основание. Выдвиньте
штангу на желаемую длину, установите зажим на
место и затяните его.
Установите электродвигатель и блок управления
на штангу и закрепите винтом В.
Отвинтите фиксирующие гайки: лопастей - по
часовой стрелке, а задней решетки - против
часовой стрелки,
и снимите их с вала
вентилятора.
Наденьте заднюю решетку на вал вентилятора.
Накрутите на вал гайку задней решетки и
затяните ее.
Установите лопасти на вал так, чтобы они
достали до фиксатора.
Чтобы зафиксировать их, затяните фиксирующую
гайку лопастей против часовой стрелки.
Совместите переднюю и заднюю решетки
так,
чтобы логотип, расположенный в центре
передней решетки, располагался горизонтально,
и скрепите их по окружности
фиксаторами/обручем.
Зафиксируйте угол наклона вентилятора винтом.
Вентилятор готов к работе.
РАБОТА
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание поражения
электрическим током или возгорания, не
пользуйтесь вентилятором в условиях
повышенной влажности.
Ставьте вентилятор только на
сухую ровную и
устойчивую поверхность.
Вентилятор может работать в трех скоростных
режимах:
«1» – минимальная скорость вращения
вентилятора;
«2» – средняя скорость вращения;
«3» – максимальная скорость вращения;
«0» – вентилятор выключен.
« » – ночная подсветка
В приборе предусмотрена ночная подсветка. При
ее неисправности обращайтесь в сервисный
центр.
На кожухе двигателя расположена кнопка
включения режима поворота вентилятора. Если
нажать (утопить) эту кнопку, двигатель с
лопастями начнет поворачиваться в разные
стороны. Чтобы отменить режим поворота,
вытяните кнопку обратно.
Чтобы выключить вентилятор, нажмите
кнопку
«0».
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой обязательно отключайте прибор
от электросети.
Протрите защитную решетку, лопасти, стойку и
основание влажной мягкой тканью и затем
вытрите насухо.
Не используйте абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Храните изделие при нормальных условиях в
сухом помещении.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
Pečlivě si prečtěte tento pokyn k použití a
uschovejte jej jako informační příručku.
Nesprávné používání může vést k poškoze
přístroje a způsobit škodu jeho uživateli.
Před prvním použitím přístroje zkontrolujte, zdali
odpovídají parametrům elektrické sítě technické
údaje uvedené na nálepce s popisem technických
údajů.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto
Návodem k použití. Přístroj není určen pro
průmyslové účely.
Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a
v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem
neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.
Stane-li se takto, NESÁHEJTE na příbor, okamžitě
jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní
středisko pro kontrolu.
Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v blízkosti
vody.
Nestavte přístroj v blízkosti zdroje tepla.
Nedovolujte, aby se děti hrály s přístrojem.
Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
Používejte pouze příslušenství uvedené v návodu k
použití.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným napájecím
kabelem.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje.
Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní
střediska.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými
hranami a horkem.
Nepoužívejte kabel k tomu, abyste vytáhli zástrčku
ze zásuvky, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem
přístroje.
Vyvarujte se tělesného dotyku s pohyblivými díly
přístroje. Nestrkejte tužky nebo jiné předměty skrz
ochrannou mřížku ventilátoru za jeho provozu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Scarlett SC-374 White Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ