Pilotage Skycap RC17260 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по эксплуатации
1
 
  
Для успешной эксплуатации модели следует последовательно выполнить следующие шаги:
1. Изучить инструкции, прилагающиеся к модели и к частям SKYCAP.
2.
Скачать с APP Store или с Google Play приложение SKYCAP на смартфон (инструкция «SKYCAP
FPV SET»: стр. 18 и стр. 21).
3. Установить крепление для смартфона на ручку передатчика (инструкция «Сборка крепления
смартфона»).
4. Установить антенны на приемник FPV и передатчик (инструкция «SKYCAP FPV SET»: стр. 7).
5. Установить приемник FPV на крепление для смартфона и установить смартфон в клипсу кре-
пления (инструкция «Сборка крепления смартфона»).
6.
Установить подвес на модель (инструкция по эксплуатации SKYCAP: стр. 11. Инструкция бес-
коллекторного подвеса).
7.
Подключить разъем питания подвеса и разъем управления подвесом в соответствующие
разъемы на корпусе (инструкция «Бесколлекторный подвес SKYCAP» и инструкция «SKYCAP
FPV SET»: стр. 10).
8.
Установить камеру в подвес. Зафиксировать ее (инструкция «Бесколлекторный подвес SKYCAP»).
9.
Подключить в камеру AV провод в разъем Micro USB (инструкция «SKYCAP FPV SET»: стр. 14
или стр. 16).
10. Установить устройство FPV TX на модель в месте крепления устройства. Зафиксировать бол-
тами (инструкция «SKYCAP FPV SET»: стр. 7).
11. Подключить шнур устройства FPV (инструкция «SKYCAP FPV SET»: стр. 10).
12. Зарядить аккумулятор (инструкция по эксплуатации SKYCAP: стр. 11).
13.
Проверить, что ручки передатчика находятся в начальном положении (инструкция по эксплу-
атации SKYCAP: стр. 9).
14. Убедиться, что в месте полета соблюдены все требования безопасности (инструкция по экс-
плуатации SKYCAP: стр. 3, стр. 18).
15. Установить пропеллеры (инструкция по эксплуатации SKYCAP: стр. 10).
16. Включить камеру и перевести ее в режим FPV (инструкция «SPORT CAMERA SKYCAP FPV»).
17. Включить передатчик (инструкция по эксплуатации SKYCAP: стр. 9).
18.
Подключить питание модели, вставить аккумулятор в отсек и закрыть крышку отсека (ин-
струкция по эксплуатации SKYCAP: стр. 15).
19.
Включить питание на приемнике FPV и включить WiFi на приемнике (инструкция «SKYCAP FPV
SET»: стр. 18 и стр. 21).
20.
Найти нужную сеть WiFi и подключиться к ней со сматрфона (инструкция «SKYCAP FPV SET»:
стр. 18 и стр. 21).
21. Запустить приложение Skycap и проверить наличие видео сигнала (инструкция «SKYCAP FPV
SET»: стр. 18 и стр. 21).
22.
Если есть необходимость в записи видео включить запись (инструкция «SPORT CAMERA SKYCAP
FPV»).
23. Дождаться соответствующей индикации индикатора режимов (инструкция по эксплуатации
SKYCAP: стр. 15).
24. Разблокировать моторы (инструкция по эксплуатации SKYCAP: стр. 16).
25. Произветсти предполетную проверку (инструкция по эксплуатации SKYCAP: стр. 18).
26. Произвести полет (инструкция по эксплуатации SKYCAP: стр. 13, стр. 17).
27. Приземлить модель и заблокировать моторы (инструкция по эксплуатации SKYCAP: стр. 16).
28. Отключить питание модели.
29. Выключить передатчик.
30. Выключить питание приемника FPV.
2
www.pilotage-rc.com

 ..................................................................................... 3
  .................................................................. 3
     ............................................. 4
Размеры модели ................................................................................4
Технические параметры ........................................................................ 5
Параметры пульта управления .................................................................. 5
     ................................................. 6
Комплектация ................................................................................... 6
Основные узлы модели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
  ........................................................................... 8
Основные узлы пульта управления ..............................................................8
Начальное положение ручек и включение питания .............................................9
Информация о статусе индикатора питания пульта дистанционного управления ..............9
 ................................................................................. 10
Крепление пропеллеров ....................................................................... 10
Монтаж ........................................................................................ 10
Демонтаж пропеллеров ........................................................................ 10
   .............................................................11
   ...........................................................11
Безопасность при эксплуатации LiPo аккумуляторов ...........................................11
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Способы управления ........................................................................... 13
Режимы полета (способ управления NORMAL) .................................................14
Режимы полета (способ управления HEAD FREE) ............................................... 14
   ...............................................................15
Система индикации модели .................................................................... 15
    .................................................. 16
Разблокировка моторов ....................................................................... 16
Блокировка моторов ........................................................................... 16
Автоблокировка моторов ...................................................................... 16
  .......................................................................17
   .................................................................. 18
Меры предосторожности перед полетом ...................................................... 18
  .............................................................................. 18
   ............................................................. 19
Защита модели при низком заряде бортового аккумулятора ................................. 19
Защита от потери сигнала с передатчика ...................................................... 19
 ................................................................................. 19
Калибровка гироскопа ......................................................................... 19
Калибровка компаса ...........................................................................20
Калибровка диапазона газа ....................................................................20
    ..............................................21
     .................................................. 22
  .................................................................. 22
3

Благодарим вас за приобретение квадрокоптера SKYCAP! Пожалуйста, перед использованием
внимательно прочтите это руководство и храните его на протяжении всего срока службы изделия!
Мы надеемся, что модель подарит вам множество незабываемых моментов и удовольствие
от управления.
Производитель постоянно работает над улучшением дизайна и характеристик своей продук-
ции, поэтому некоторые узлы и детали могут отличаться от образцов, приведенных в инструк-
ции. Самую последнюю информацию о модели вы сможете найти на странице товара на сайте
www.pilotage-rc.ru
Для правильной и безотказной службы изделия работы по сборке /разборке, настройке элементов
модели рекомендуется производить в технических центрах фирмы-продавца.
Фирма-продавец не несет ответственности за любые возможные последствия, возникшие при не-
соблюдении вышеперечисленных мер предосторожности, а также за последствия, возникшие
в результате самостоятельной сборки и/или некорректной предпусковой настройки изделия.
 
Пожалуйста, внимательно прочитайте этот абзац и строго соблюдайте указания данной инструк-
ции по сборке и калибровке. Используя наше изделие, вы тем самым принимаете условия этого
соглашения и подтверждаете, что перед использованием вы полностью прочитали инструкцию.
• Данное изделие не предназначено для детей младше 14 лет.
•
Этот продукт не игрушка! Это сложная техническая модель для спорта и отдыха, в которой со-
четаются сложные механические, электронные и высокочастотные технологии. Пользователь
модели обязан строго соблюдать инструкцию и правила безопасности. Только правильная
эксплуатация модели позволит избежать аварий и несчастных случаев. Несоблюдение инструк-
ции и мер безопасности может привести к серьезным травмам и повреждениям имущества.
Производитель и продавец не несут ответственности за них!
•
Производитель и продавец не несут никакой ответственности за любой прямой или косвенный
ущерб(ы) или травмы, причиненные в результате использования данного изделия.
•
Производитель и продавец не несут никакой ответственности за любой прямой или косвенный
ущерб(ы) или травмы, вызванные использованием этого продукта, включая ситуации, когда
пользователь находится под воздействием алкоголя, наркотиков, в состоянии недомогания,
усталости или любых других случаях.
•
Производитель и продавец не несут никакой ответственности за любой прямой или косвенный
ущерб(ы) или травмы, вызванные использованием этого продукта в неподходящих погодных
условиях, таких как сильный ветер, дождь, снег, град, удар молнии, землетрясение, цунами
или во время других природных катаклизмов.
•
Производитель и продавец не несут никакой ответственности за любой прямой или косвенный
ущерб(ы) или травмы, вызванные использованием этого продукта в неподходящих условиях,
таких как: в условиях магнитных или радиопомех, в местах или зонах, запрещенных для полетов
местным законодательством.
•
Производитель и продавец не несут никакой ответственности за любой прямой или косвенный
ущерб(ы) или травмы, причиненные в результате неквалифицированного ремонта или сборки
изделия, в результате использования неоригинальных деталей, в результате использования
неисправной или поврежденной модели.
4
www.pilotage-rc.com
•
Если во время или после использования модели у вас возникнут вопросы или проблемы
при эксплуатации, пожалуйста, свяжитесь с местным дистрибьютором/продавцом или об-
ратитесь к производителю за ответом или помощью. Производитель и продавец не несут
никакой ответственности за любой прямой или косвенный ущерб(ы) или травмы, вызванные
неправильной эксплуатацией или обслуживанием модели.
•
Помните, вы и только вы несете ответственность за безопасность при эксплуатации этой модели!
•
Пожалуйста, запускайте модель в поле, там, где не ходят люди, в местах, где местным законо-
дательством разрешены полеты радиоуправляемых моделей.
•
Производитель и продавец не несут никакой ответственности за нарушение пользователем
местных административных или уголовных законодательств или за незаконное использо-
вание изделия.
170 мм
255 мм
360 мм
 
  
 
5
Точность позиционирования GPS по вертикали 0,8 м/по горизонтали 2,5 м
Макс. скорость поворота по курсу 200°/сек
Макс. угол крена 45°
Макс. скорость набора высоты 6 м/сек
Макс. скорость снижения 2 м/сек
Макс. скорость полета 15 м/сек (ручной режим)
Двигатели бесколлекторные KV 920
Батарея 3S LiPo, 11,1 V/2200 мАч с разъемом XT 60
Пропеллеры 9043 самозатягивающиеся
Полетный вес 810 г
Макс. полетный вес <1100 г
Время полета не более 10 мин.
Рабочая температура от +10° до +50 °С
Количество каналов 6
Количество диапазонов 160 каналов
Вес 335 г
Питание 6 V (4 батарейки AA 1,5 V)
Размер 175х89х190 мм
  
  
• Корпус выполнен из прочного материала ABS.
• Компактный размер, легко транспортировать и хранить.
•
Имеет подвес под камеру SKYCAP CAMERA FPV и GOPRO HERO3, что позволяет наслаждаться
аэрофотосъемкой с высоты птичьего полета.
• Встроенный 6-осевой гироскоп и барометр точно контролируют стабильность и высоту полета.
• Автокоррекция ошибок пилотирования очень понравится начинающим пилотам.
• Автоматический возврат в точку старта в случае потери контроля.
• Сигнализация о низком заряде аккумулятора.
• Переключение полетных режимов и способов управления модели с пульта.
 
6
www.pilotage-rc.com
1
5
2
6
3
4
7 8 9
10 11
1. Модель SKYCAP
2. Передатчик
3. Пропеллеры 9043 — 4 шт.
4. Подвес для камеры
5. Зарядное устройство
с встроенным балансиром
6. Аккумуляторная батарея
7. Комплект декалей
8. Инструмент
9. Сумка
10. Инструкция
11.
Провод для связки передатчика и приемника
Перед эксплуатацией модели, пожалуйста, проверьте по списку содержимое упаковки.
   


7
 
1
5
2 3
9
4
1. Мотор с отметкой
2. Мотор без отметки
3. Сервисный разъем USB
4. (используется только в сервисном центре)
4. Коннекторы питания 11,1 В и управления
5. Отсек аккумулятора
6. Индикатор состояния
7. Светодиодные огни, красные
8. Светодиодные огни, зеленые
9. Место крепления подвеса
10. Место крепления дополнительного
оборудования
11. Компас
1. Набор для передачи видеосигнала
2. Крепление для смартфона
3. Tрехосевой подвес для камеры
4. Камера FULL HD
5. Аккумулятор для камеры
1
1
4
7
11
8
2
5
10
6
2
3
  
8
www.pilotage-rc.com
1. Антенна
2. Ручка для переноски
3. Переключатель режима полета
(Flight Mode)
4. Переключатель способа управления
(Control Mode)
5. Управление углом наклона подвеса камеры
(опционально)
6. Ручка управления. L (UD) — управление
тягой, L (LR) — управление углом рысканья
(вертикальная ось)
7. Ручка управления R (UD) — управле-
ние наклоном по тангажу (поперечная
ось). R (LR) — управление углом наклона
по крену (продольная ось)
8. Выключатель питания аппаратуры
9. Кнопка BIND
10. Индикатор питания аппаратуры
11. Крепление шейного ремня
1 2
3
4
11
10
9
8
7
6
L (UD)
L (LR)
R (UD)
R (LR)
5
 
   
9
горит постоянно 100%–70%
горит постоянно 70%–30%
горит постоянно 30%–5%
мигает и звуковой сигнал
<5%
   
  
На пульте имеется индикатор питания, по которому можно определить текущий заряд аккумуля-
тора (или батареек) аппаратуры управления.
• В случае если идикатор горит красным — замените батарейки.
•
Не допускайте разряда батареек до мигания индикатора красным светом и звукового сигнала.
• Не эксплуатируйте модель, если индикатор горит красным светом.
•
Если устройство подает сигнал, предупреждающий о низком напряжении, замените батарейки.
• Использование неподходящих батареек может привести к повреждению устройства.
• Извлеките из пульта использованные батарейки и утилизируйте их надлежащим образом.
•
В случае продолжительного хранения устройства достаньте батарейки из пульта дистанцион-
ного управления.
1.
Прежде чем включить питание ручки управ-
ления, необходимо перевести в начальное
положение: переключатели FlightMode и
ControlMode в верхнее положение, левый
джойстик необходимо установить в край-
нее нижнее положение и отпустить его,
правый джойстик необходимо отпустить
(см. рисунок).
2.
Установите четыре батарейки АА (в комплект
не входят) в батарейный отсек, располо-
женный на обратной стороне пульта дис-
танционного управления, строго соблюдая
полярность.
3. Переведите выключатель питания аппара-
туры в верхнее положение.
4.
При подключении питания на пульте пере-
датчик подаст звуковой сигнал. Сигналь-
ная лампочка должна загореться зеленым
цветом (в случае если горит коричневым
или красным, смотри пункт «Информация
о статусе индикатора питания пульта дис-
танционного управления»).
  
 
10
www.pilotage-rc.com
2
3
1
1.
Подсоедините пропеллер к резьбе двигателя, на которой
нет черной точки.
2.
Подсоедините пропеллер к резьбе двигателя, на которой
есть черная точка.
: Закрутите пропеллер в данном направлении, как показано на этой
пиктограмме на самом пропеллере.
: Раскручивайте пропеллер в этом направлении, как показано на этой
пиктограмме на пропеллере.
 
Зафиксируйте двигатель ключом и снимите пропеллер в соответствии с инструкцией по демонтажу.
:
•
Во время полета пропеллеры самостоятельно закручиваются. Не используйте фиксатор резьбы.
•
Убедитесь в том, что цвета гаек пропеллеров соответствуют цветовым маркировкам двигателя.
• Рекомендуется надевать защитные перчатки во время монтажа и демонтажа пропеллера.
• Перед каждым полетом проверяйте правильность установки пропеллеров на моторах.
•
Перед полетом убедитесь в том, что все пропеллеры находятся в удовлетворительном состоянии.
Не используйте треснувшие, изношенные или поврежденные пропеллеры.
• Чтобы предотвратить травмы, не касайтесь пропеллеров или моторов во время их вращения.

 
Используйте 9-дюймовые пропеллеры, которые идентифицируются по цвету центральной гайки.

1.
Снимите четыре предупредительные таблички с моторов, предварительно ознакомившись
с их содержанием (рис. 1).
2.
Подготовьте два пропеллера с черными гайками и два пропеллера с серыми гайками.
Убедитесь в том, что вы устанавливаете пропеллеры с черной гайкой на моторы, помеченные
черной точкой (рис. 2).
3. Затяните пропеллеры в соответствии с инструкцией (рис. 3).
11
  
•
Адаптер зарядного устройства работает
от бытовой сети 100 V–240 V, 50 Hz.
•
Разместите зарядное устройство и батарею
на несгораемой поверхности, а аккумулятор
в специальном мешке для заряда*.
•
Вставьте адаптер зарядного устройства
в розетку бытовой сети, а затем подключите
разъем адаптера в соответствующее гнез-
до зарядного устройства. Начнет светиться
красный светодиод POWER.
•
Подсоедините белый балансирный разъем
LiPo батареи в гнездо 3S зарядного устрой-
ства, соблюдая полярность и с учетом за-
щитных «ключей» на разъеме, как показано
на рисунке. Индикатор CHARGE начнет ми-
гать красным цветом, символизируя заряд
аккумулятора.
•
По окончании заряда индикатор CHARGE перестанет мигать и загорится постоянным красным
цветом.
• Не оставляйте зарядное устройство и батарею во время зарядки без присмотра.
•
Отключите батарею от зарядного устройства и адаптер зарядного устройства от розетки бы-
товой сети.
  LIPO 
• Не пытайтесь разбирать или модернизировать аккумулятор.
• Не допускайте короткого замыкания контактов или проводов аккумулятора.
•
Не используйте и не оставляйте батарею рядом с источником тепла, таких, как плита, приборы
отопления или огонь, не позволяйте нагреваться батарее до температуры более 60 °C.
•
Не погружайте батарею в пресную или морскую воду, не допускайте воздействия влаги на ба-
тарею или ее контакты.
  
*докупается отдельно
1.
Закрепите двумя болтами верхнюю пластину
крепления подвеса в месте крепления под-
веса на модели.
2.
Установите камеру на площадку в том
положении в котором вам удобно ее
использовать.
12
www.pilotage-rc.com
• Не заряжайте и не храните аккумулятор под воздействием прямых солнечных лучей.
• Не протыкайте батарею, не допускайте деформации корпуса батареи.
• Не роняйте батарею, оберегайте ее от ударов.
• Не используйте поврежденную батарею, батарею со следами повреждений или деформации.
• Не пытайтесь припаивать провода к контактам батареи.
• Не допускайте чрезмерныого заряда (выше 4,2 V на элемент) или глубокой разрядки батареи
(ниже 3 V на элемент).
• Не перепутайте полярность при подключении батареи.
•
Не подключайте аккумулятор к обычному гнезду автоприкуривателя или не предназначенному
для зарядки LiPo батарей зарядному устройству.
• Не используйте батарею для не предназначенного для ее использования оборудования.
•
Не допускайте попадания жидкости из батареи в глаза или на кожу. Если все же жидкость
из батареи попала на кожу, немедленно промойте это место большим количеством чистой
воды и обратитесь к врачу.
• Не превышайте время зарядки аккумулятора.
• Не кладите аккумулятор в микроволновую печь или в контейнеры высокого давления.
• Не используйте неисправную или деформированную батарею.
• Не используйте и не храните батарею под воздействием солнечных лучей.
•
Не используйте батарею рядом с местом, где генерируется статическое электричество (более 64 V).
•
Не заряжайте аккумулятор, когда температура окружающей среды ниже +5 °C или выше +45 °C.
•
Если вы обнаружили утечку жидкости из батареи, ощущаете от нее необычный запах, или если
батарея вздулась, немедленно прекратите ее использование и примите меры по безопасной
утилизации батареи.
• Храните аккумулятор вдали от детей.
•
Используйте только указанное зарядное устройство, отключайте батарею сразу после зарядки
или полета.
• Дети младше 14 лет могут использовать аккумулятор только под опекой взрослых.
: В целях безопасности и для продления срока службы заряжайте аккумулятор данной
модели током не более 1,5 А.
,  LiPo 
• Храните батарейки/аккумуляторы в недоступном для детей месте.
•
Не позволяйте детям или животным играть с батарейками/аккумуляторами. Ес-
ли батарейку/аккумулятор проглотит ребенок или животное, немедленно обратитесь к врачу.
•
Не допускайте короткого замыкания контактов батареек/аккумуляторов, никогда их не раз-
бирайте и не бросайте в огонь. Они могут взорваться!
•
Утечка жидкости из поврежденных батареек / аккумуляторов может стать причиной ожогов
при контакте с кожей, поэтому брать поврежденные батареи можно только в защитных перчатках.
• Не пытайтесь заряжать обычные батарейки, они могут взорваться.
•
Строго соблюдайте полярность (плюс к плюсу, минус к минусу) при установке батарей/
аккумуляторов.
•
Если модель не будет использоваться в течение длительного периода времени, извлекайте
батарейки (или аккумуляторы) из модели и пульта дистанционного управления.
• Подзаряжайте аккумулятор примерно каждые 3 месяца, даже если он не используется.
•
Не устанавливайте одновременно старые и новые батареи/аккумуляторы. Всегда используйте
батареи и аккумуляторы того же типа и производителя.
•
Если вы используете в пульте дистанционного управления перезаряжаемые аккумуляторы,
дальность действия передатчика будет немного меньше.
13


фиксированное
направление
начальное положение пилота начальное положение пилота
фиксированное
направление
направление
передней части
 
1 2
 
  
 
NORMAL
Стандартное управление моделью. Переключатель способов управления в положении Normal.
HEAD FREE
Режим включается при переведении переключателя «Control Mode» в положение «Head Free».
Это упрощенный режим управления моделью. Будет полезен для начинающих пилотов.
В момент разблокировки моторов перед полетом модель фиксирует текущее направление своей
передней части ( ) и домашнюю точку, поэтому необходимо поставить
ее передней частью строго от себя и запомнить свое положение (  )
относительно модели.
В полете, если включен режим «Head Free», модель осуществляет движение по всем осям управ-
ления относительно этого «фиксированного направления». То есть, если вы стоите в «начальном
положении пилота», модель будет лететь влево/вправо при отклонении ручки по крену влево/
вправо и при изменении положения ручки управления тангажом вперед/назад — модель будет
лететь вперед/назад соответственно.
14
www.pilotage-rc.com
фиксированное
направление
 , способ управления NORMAL
   (MANUAL)
Режим включается при переводе переключателя полетных режимов в положение Manual.
В данном режиме модель полностью контролируется пилотом. Автопилот не отслеживает поло-
жение в пространстве по сигналу GPS и автоматически не контролирует высоту полета. Скорости
полета могут достигать максимальных. Режим интересен для пилотов с опытом пилотирования.
Взлет модели необходимо производить только в этом режиме.
GPS   (HOVER)
Режим включается при переводе переключателя полетных режимов в положение Hover. Данный
режим работает только при стабильном сигнале со спутников GPS.
В этом режиме в управление включается автопилот. При положении ручки управления газом
в позиции 50% модель не набирает высоту и не снижается. Можно производить маневры в гори-
зонтальной плоскости. Автопилот берет на себя задачу по контролю высоты (точность позициони-
рования GPS см. в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ»). Если в полете оставить ручку управления
газом в положении 50% и отпустить правую ручку управления, то модель будет удерживаться
в одной точке автоматически. Автопилот берет на себя задачу по контролю высоты и положению
модели в пространстве. В этом режиме модель требует контроля со стороны пилота. Режим Hover
не является полностью автоматическим режимом.
   (HOME)
Данный режим работает только при стабильном сигнале со спутников GPS. Режим не включается
при срабатывании защиты от низкого заряда аккумулятора (см. «Защита модели при низком
заряде бортового аккумулятора»).
При включении этого режима автопилот проверяет текущие координаты модели и высоту полета.
В случае если высота полета меньше 5 метров, модель набирает высоту до 5 метров и автоматически
возвращается в точку запуска модели с последующей автоматической посадкой. В случае если высота
больше или равна 5 метрам, модель автоматически возвращается в точку запуска модели на текущей
высоте с последующей автоматической посадкой.
В процессе полета есть возможность корректировать траекторию полета модели правой ручкой
управления. Газ контролируется автопилотом.
 , способ управления HEAD FREE
  (MANUAL)
Модель также остается под полным контролем пилота за исключением того, что полет осуществля-
ется относительно фиксированного направления и начального положения пилота, а не текущего.
GPS   (HOVER)
Управление происходит с контролем высоты и положения, но также относительно начального
положения передней части модели.
   (HOME)
Модель осуществляет автоматический возврат «домой», но если пилот вмешивается в управление,
то модель управляется относительно фиксированного направления и начального положения пилота.
15
1. Поставьте модель на землю, на ровную горизонтальную поверхность.
2. Откройте крышку отсека аккумулятора модели.
3.
Вставьте аккумулятор в отсек модели проводами наружу. Убедитесь, что передатчик включен
согласно процедуре, описанной в пункте «Начальное положение ручек и включение питания».
4.
Соблюдая полярность, соедините разъем аккумулятора с разъемом модели и убедитесь,
что регуляторы модели выдали сигнал об окончании инициализации.
5.
Не шевелите модель и ручки передатчика, пока система модели не завершит самодиагностику
и не появится на светодиодном индикаторе сигнал
или .
6. Заправьте кабель питания в аккумуляторный отсек.
7. Закройте крышку отсека аккумулятора модели.
  
Самодиагностика завершена (без наличия сигнала GPS)
Самодиагностика завершена (найден сигнал GPS)
Калибровка гироскопа
Проблемы с компасом
Режим фиксация точки для интеллектуального режима полета и возврата
на точку старта
  
  
: перед включением модели ручка газа на передатчике должна быть установлена
в крайнее нижнее положение (до упора на себя).
16
www.pilotage-rc.com
Для вашей безопасности моторы модели будут
заблокированы после подключения питания.
Для того чтобы отключить блокировку, необ-
ходимо в ручном полетном режиме перевести
и задержать на 3–5 секунд левую ручку в край-
нем нижнем правом положении, как показано
на рисунке.
Световой сигнал индикатора состояния через
3 секунды мерцания разными цветами
изменится:
Готов к взлету без наличия сигнала GPS .
Готов к взлету с сигналом GPS .
Модель готова к взлету. В случае, если вы не про-
изведете взлет в течение 25 секунд, моторы
заблокируются снова.
Если возникает необходимость блокировки мо-
торов на земле, то необходимо перейти в ручной
полетный режим и задержать на 3–5 секунд ле-
вую ручку пульта управления в крайнем нижнем
левом положении, как показано на рисунке.
 
 
Если у модели были разблокированы моторы и ручки управления моделью оставались в начальных
положениях без изменений в течение 25 секунд, произойдет автоматическая блокировка моторов.
   
 
17
 
•
При отклонении левой ручки передатчика от себя обороты
моторов увеличиваются, модель набирает высоту.
•
При отклонении левой ручки передатчика на себя обороты
моторов уменьшаются, модель снижается.
  
•
При отклонении правой ручки передатчика вправо модель
накренится на правый борт, и она полетит боком вправо.
•
При отклонении правой ручки передатчика влево модель
накренится на левый борт, и она полетит боком влево.
  
•
При отклонении правой ручки передатчика на себя задняя
часть модели наклонится вниз и модель полетит назад.
•
При отклонении правой ручки передатчика от себя передняя
часть модели наклонится вниз и модель полетит вперед.
  
•
При отклонении левой ручки передатчика влево модель будет
поворачиваться против часовой стрелки.
•
При отклонении левой ручки передатчика вправо модель
будет поворачиваться по часовой стрелке.
 
18
www.pilotage-rc.com
  
•
При включении передатчика и модели, пожалуйста, установите модель на ровную горизон-
тальную поверхность и не шевелите ее.
• Не подвергайте модель и ее компоненты воздействию воды или масла.
• Используйте на модели полностью заряженный LiPо аккумулятор 3S 2200 mAh. Не пытайтесь
использовать на модели батарею с большим напряжением или емкостью.
• Используйте для замены или ремонта только оригинальные двигатели и пропеллеры. Не пы-
тайтесь использовать пропеллеры другого размера.
•
Перед взлетом еще раз убедитесь, что элементы питания передатчика и модели полностью
заряжены.
   
•
Откажитесь от полетов в плохую погоду. Не пытайтесь летать в сильный ветер, если идет дождь
или в туманный день.
•
Перед взлетом еще раз убедитесь, что поблизости нет препятствий, рядом не ходят люди,
поблизости нет линий электропередачи высокого напряжения, деревьев и водоемов.
•
Перед взлетом убедитесь в отсутствии радиопомех, которые могут создавать мощные ра-
диоточки, вышки мобильной связи, трансформаторные станции и даже WiFi от GoPro3 и т.д.
•
Помните, время полета на штатном аккумуляторе приблизительно 9–10 минут. Старайтесь
приземлить модель заблаговременно, не дожидаясь глубокого разряда батареи модели.
• Не производите полет вблизи зданий.
 
Перед полетом убедитесь, что ручки аппаратуры управления находятся в начальном положении
и питание апаратуры включено (см. пункт «Начальное положение ручек и включение питания»).
Подключите питание модели в соответствии с процедурой, описанной в пункте «Включение пи-
тания модели».
•
Если полет будет осуществляться в режиме, где задействована система GPS, перед взлетом
поместите модель на открытом пространстве, где рядом нет зданий или деревьев. Взлет
можно осуществлять только после того, как контроллер модели обнаружит 6 или бо-
лее спутников GPS, а на светодиодном индикаторе появится сигнал ( ).
Если полет будет осуществляться в ручном режиме, вы можете производить взлет и при сигнале
.
•
В целях безопасности поместите модель перед собой на расстоянии не менее 3-х метров.
Не шевелите модель, выполните процедуру разблокировки моторов, описанную в пункте
«Разблокировка моторов». Учтите, что данное место автопилот запомнит как домашнюю
точку, а направление передней части модели зафиксирует для режима управления Head Free.
• Когда двигатели будут разблокированы, включится желтый светодиод ( ), который под-
тверждает, что модель зафиксировала точку, по которой будет работать интеллектуальный
режим управления и возврат в точку старта (при наличии сигнала GPS, в противном случае
сигнал будет ).
•
Если вы в течение 25 секунд после процедуры разблокировки не запустите двигатели, они бу-
дут заблокированы вновь, и вам придется для запуска моторов еще раз повторить процедуру
разблокировки.
•
Плавно переместите левую ручку передатчика от себя, пока все двигатели не раскрутятся. Затем,
так же плавно и осторожно, переместите левую ручку передатчика приблизительно в среднее
положение, при котором модель взлетит. Не отклоняйте ручки резко и на большой угол!
19
•
Постоянно контролируйте и при необходимости корректируйте движение модели при помо-
щи отклонения ручек передатчика. Соразмерными движениями ручек управления парируйте
отклонения модели. Правой ручкой по крену и тангажу, левой — по высоте и курсу. В первом
полете постарайтесь задержать модель на одном месте на небольшой высоте.
•
После приземления дождитесь остановки моторов либо заблокируйте их вручную (см. пункт «Бло-
кировка моторов»). Всегда сначала выключайте питание модели, а затем питание передатчика.
  
    

Когда мигают светодиодные огни (красные и зеленые) на модели и звучит сигнал «Би-Би-Би–»,
это значит, что батарея модели разряжена и не может обеспечить достаточную мощность для полета.
Модель начинает автоматически понижать обороты моторов. НЕ компенсируйте снижение оборотов
увеличением газа, так как это может привести к падению модели. Вам необходимо как можно скорее
приземлить модель, чтобы предотвратить потерю контроля и падение!
   
В случае если модель потеряла сигнал с передатчика, включается режим полета возврат домой (см.
пункт «Режимы полета модели», «Режим возврата домой (Home)»). В случае срабатывания защиты
модели от разряда (см. пункт «Защита модели при низком заряде бортового аккумулятора») режим
возврата домой отключается и модель начинает снижаться в текущей точке полета.
Всегда контролируйте дальность полета и заряд аккумулятора во избежание падения модели.

 
Если в ручном режиме управления в безветренную погоду модель постоянно отклоняется в сторону
от ожидаемого положения, то необходимо приземлить модель и провести калибровку гироскопа.
1. Дождитесь блокировки моторов.
2.
Переведите ручки управления и переключатели в начальное положение (см. пункт «Начальное
положение ручек и включение питания»).
3. Отклоните левую ручку управления в крайнее нижнее правое положение. Через 5 секунд ин-
дикатор просигнализирует о разблокировке моторов, продолжайте удерживать ручку в том
же положении. Через 15 секунд индикатор просигнализирует о режиме «Калибровка гироскопа».
4. Необходимо в течение 10 секунд произвести взлет модели.
5. Для калибровки гироскопа необходимо удерживать модель в ручном режиме в одной точке
полета в течение 20 секунд.
6. Индикатор сообщит о завершении калибровки, загоревшись желтым светом.
7. Необходимо приземлить модель и заблокировать моторы.
8. Процесс калибровки гироскопа закончен.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pilotage Skycap RC17260 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ