SICK MultiPulse WTB4-3 MultiTask photoelectric sensors Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
MultiPulse WTB4-3
MultiTask photoelectric sensors
en / de / fr / it / pt / es / zh / ja / ru
8018709
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch
Photoelectric proximity sensor
Operating instructions
1 Safety notes
Read the operating instructions before commissioning.
Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79. These devices shall
be protected by a 1 A fuse suitable for 30 V DC. Adapters listed by UL with connec‐
tion cables are available. Enclosure type 1
When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
2 Correct use
The MultiPulse WTB4-3 is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to
as "sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects. If the pro‐
duct is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against
SICK AG shall become void.
Photoelectric proximity sensor with background suppression.
Image: A
3 Commissioning
1 Check the application conditions: Adjust the sensing range and distance to the
object or background and the remission capability of the object according to the
corresponding diagram [H] (x = sensing range, y = transition range between the set
sensing range and suppression of the background as a % of the sensing range
(object remission / background remission). Remission: 6% = black , 18% = grey
, 90% = white (referring to standard white as per DIN 5033).
8018709 | SICK
Subject to change without notice
1
The minimum distance (= y) for background suppression can be determined from
diagram [H] as follows:
Example: x = 100 mm, y = 7 => 7 % of 100 mm = 7 mm. That is, the background is
suppressed at a distance of > 107mm from the sensor.
25
5
10
15
20
0
0
25
(0.98)
50
(1.97)
75
(2.95)
100
(3.94)
125
(4.92)
150
(5.91)
6%/90%
Distance in mm
% of sensing range
18%/90%
90%/90%
1
2
3
Image: H
2 Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐
sories).
Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.8 Nm.
3 The sensors must be connected in a voltage-free state (U
v
= 0 V). The information
in the graphics [B] must be observed, depending on the connection type:
Male connector connection: pin assignment
+ (L+)
-
(M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Image: B
Only apply voltage/switch on the power supply (U
v
> 0 V) once all electrical connec‐
tions have been established. The green LED indicator lights up on the sensor.
Explanations of the connection diagram (Graphic B):
MultiPulse WTB4-3P (PNP: load -> M)
Output oscillates at 2 Hz if an object is located within the sensing range.
4 Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light
beam hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front
screen) of the sensor is completely clear [E]. We recommend making the adjust‐
ments using an object with a low remission.
Image: E
3 COMMISSIONING
2
8018709 | SICK
Subject to change without notice
5
+
Image: F
Sensor with potentiometer:
The sensing range is adjusted with the potentiometer (type: 5-turn). Clockwise rota‐
tion: sensing range increased; counterclockwise rotation: sensing range reduced.
We recommend placing the switching state in the object, e.g., see Graphic F. Once
the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the
beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to
change (see Graphic C).
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to Graphics C and G to check
the function. If the switching output fails to behave in accordance with Graphic C,
check application conditions. See section Fault diagnosis.
Image: C
Image: G
4
8018709 | SICK
Subject to change without notice
3
5 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regulati‐
ons. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent
materials (particularly precious metals).
6 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
Clean the external lens surfaces
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
5 DISASSEMBLY AND DISPOSAL
4
8018709 | SICK
Subject to change without notice
Reflexions-Lichttaster
Betriebsanleitung
7 Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
UL: Nur zur Verwendung in Anwendungen gemäß NFPA 79. Diese Geräte müssen
mit einer für 30V DC geeigneten 1A-Sicherung abgesichert werden. Von UL geliste‐
te Adapter mit Anschlusskabeln sind verfügbar. Enclosure type 1
Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebenszyklus des
Sensors notwendig sind.
8 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die MultiPulse WTB4-3 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden
Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen einge‐
setzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jegli‐
cher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
Abb.: A
8018709 | SICK
Subject to change without notice
5
9 Inbetriebnahme
1 Einsatzbedingungen prüfen: Schaltabstand und Distanz zum Objekt bzw. Hinter‐
grund sowie Remissionsvermögen des Objektes mit dem zugehörigen Diagramm
[vgl. H] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Übergangsbereich zwischen eingestell‐
tem Schaltabstand und Ausblendung des Hintergrundes in % des Schaltabstands
(Remission Objekt / Remission Hintergrund)). Remission: 6 % = schwarz , 18 % =
grau , 90 % = weiß (bezogen auf Standardweiß nach DIN 5033).
Die minimale Distanz (= y) für die Hintergrundausblendung kann aus dem Dia‐
gramm [vgl. H] wie folgt ermittelt werden:
Beispiel: x = 100 mm, y = 7 => 7 % von 100 mm = 7 mm. D. h. der Hintergrund
wird ab einer Distanz von > 107 mm vom Sensor ausgeblendet.
25
5
10
15
20
0
0
25
(0.98)
50
(1.97)
75
(2.95)
100
(3.94)
125
(4.92)
150
(5.91)
6%/90%
Distance in mm
% of sensing range
18%/90%
90%/90%
1
2
3
Abb.: H
2 Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐
hör
-Programm).
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.8 Nm beachten.
3 Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U
V
= 0 V) er
folgen. Je nach An‐
schlussart sind die Informationen in den Grafiken [vgl. B] zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung
8 BES
TIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
6
8018709 | SICK
Subject t
o change without notice
+ (L+)
-
(M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Abb.: B
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (U
V
> 0 V) anleg
en bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B):
MultiPulse WTB4-3P (PNP: Last -> M)
Ausgang schwingt mit 2 Hz, wenn sich ein Objekt im Schaltbereich befindet.
4 Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelicht‐
s
trahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische
Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [vgl. E]. Wir empfehlen, die
Einstellung mit einem Objekt von niedriger Remission vorzunehmen.
Abb.: E
5
+
Abb.: F
Sensor mit P
otentiometer:
Mit dem Potentiometer (Art: 5-Gang) wird der Schaltabstand eingestellt. Drehung
nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes, Drehung nach links: Verringerung des
Schaltabstandes. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z. B.
siehe Grafik F. Nachdem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus
dem Strahlengang entfernen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der
Schaltausgang ändert sich (siehe Grafik C).
INBETRIEBNAHME 9
8018709 | SICK
Subject t
o change without notice
7
Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C
und G heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatz‐
bedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose.
Abb.: C
Abb.: G
11 Demontage und Entsorgung
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐
ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐
men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben.
12 Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
die optischen Grenzflächen zu reinigen
Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐
sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
10
8
8018709 | SICK
Subject to change without notice
Détecteur à réflexion directe
Notice d'instruction
13 Consignes de sécurité
Lire la notice d'instruction avant la mise en service.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement à un personnel spé‐
cialisé.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
UL : utilisation uniquement dans des applications selon la NFPA 79. Ces appareils
doivent être protégés par un fusible de 1 A adapté à du 30 V C.C. Des adaptateurs
listés UL avec câbles de connexion sont disponibles. Enclosure type 1
Protéger l'appareil contre l'humidité et les impuretés lors de la mise en service.
Cette notice d'instruction contient des informations nécessaires pendant toute la
durée de vie du capteur.
14 Utilisation conforme
MultiPulse WTB4-3 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé cap‐
teur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets. Toute
autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
Détecteur à réflexion directe avec élimination d'arrière-plan.
Image: A
8018709 | SICK
Subject to change without notice
9
15 Mise en service
1 Vérifier les conditions d'utilisation : comparer la portée et la distance à l'objet ou à
l'arrière-plan et les caractéristiques de réflectivité avec le diagramme correspon‐
dant [cf. H] (x = portée, y = zone de transition entre la portée réglée et le masqua‐
ge de l'arrière-plan en % de la portée (réflectivité de l'objet / réflectivité de l'arrière-
plan)). Réflectivité : 6 % = noir , 18 % = gris , 90 % = blanc (par rapport au
blanc standard selon DIN 5033).
La distance minimale (=y) pour l'élimination d'arrière-plan peut être calculée à par‐
tir du diagramme [E] comme suit :
Exemple : x = 100 mm, y = 7 => 7 % de 100 mm = 7 mm. C'est à dire que l'arrière-
plan est masqué à partir d'une distance du capteur > 107 .
25
5
10
15
20
0
0
25
(0.98)
50
(1.97)
75
(2.95)
100
(3.94)
125
(4.92)
150
(5.91)
6%/90%
Distance in mm
% of sensing range
18%/90%
90%/90%
1
2
3
Image: H
2 Monter le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d'accessoi‐
r
es SICK).
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 0.8 Nm
3 Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (U
v
= 0 V). Selon le mo‐
de de r
accordement, respecter les informations contenues dans les schémas [B] :
Raccordement du connecteur : affectation des broches
14 UTILIS
ATION CONFORME
10
8018709 | SICK
Subject t
o change without notice
+ (L+)
-
(M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Image: B
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, enclencher l'alimentation
électr
ique (U
v
> 0 V). La DEL verte s'allume sur le capteur.
Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) :
MultiPulse WTB4-3P (PNP : charge -> M)
La sortie s'active à une fréquence de 2 Hz dès qu'un objet se trouve dans la plage
de commutation.
4 Aligner le capteur sur l'objet. Sélectionner la position de sorte que le faisceau lumi‐
neux émis r
ouge touche l'objet en plein milieu. S'assurer que l'ouverture optique
(vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée [voir E]. Nous recommandons
de procéder au réglage avec un objet peu réfléchissant.
Image: E
5
+
Image: F
Cap
teur avec potentiomètre :
La portée se règle avec le potentiomètre (réf. : à 5 vitesses). Rotation vers la droi‐
te : augmentation de la portée, rotation vers la gauche : réduction de la portée.
Nous recommandons de régler la portée sur l'objet, p. ex. voir schéma F. Après le
réglage de la portée, retirer l'objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l'arri‐
ère-plan et fait basculer la sortie de commutation (voir le schéma C).
MISE EN SERVICE 15
8018709 | SICK
Subject t
o change without notice
11
Le capteur est réglé et prêt à être utilisé. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser
les schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indi‐
qué sur le schéma C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée
au diagnostic.
Image: C
Image: G
17 Démontage et mise au rebut
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur.
Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les mé‐
taux précieux).
18 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
16
12
8018709 | SICK
Subject to change without notice
Interruptor fotoelétrico de reflexão
Manual de instruções
19 Notas de segurança
Ler as instruções de operação antes da colocação em funcionamento.
A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por pessoal
técnico qualificado.
Os componentes de segurança não se encontram em conformidade com a Direti‐
va Europeia de Máquinas.
UL: Somente na utilização em aplicações de acordo com NFPA 79. Estes dispositi‐
vos devem ser protegidos por um fusível de 1 A adequado para 30 VCC. Estão dis‐
poníveis adaptadores listados pela UL com cabos de conexão. Enclosure type 1
Durante o funcionamento, manter o aparelho protegido contra impurezas e umida‐
de.
Este manual de instruções contém informações necessárias para toda a vida útil
do sensor.
20 Especificações de uso
O MultiPulse WTB4-3 é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detec‐
ção óptica, sem contato, de objetos. Qualquer utilização diferente ou alterações do pro‐
duto provocam a perda da garantia da SICK AG.
Sensor de luz de reflexão com supressão de fundo.
Image: A
8018709 | SICK
Subject to change without notice
13
21 Colocação em operação
1 Verificar as condições de uso: equiparar a distância de comutação e distância até
o objeto ou plano de fundo, bem como a refletividade do objeto, com o respectivo
diagrama [cp. H] (x = distância de comutação, y = área de transição entre a distân‐
cia de comutação ajustada e a supressão do fundo em % da distância de comuta‐
ção (luminância do objeto / luminância do fundo)). Luminância: 6% = preto ,
18% = cinza , 90% =branco (com base no padrão branco da norma DIN
5033).
A distância mínima (= y) para a supressão de fundo pode ser determinada com
base no diagrama [cp. H] como a seguir:
exemplo: x = 100 mm, y = 7 => 7 % de 100 mm = 7 mm. Isto significa, que o sen‐
sor suprime o plano de fundo a partir de uma distância > 107 mm.
25
5
10
15
20
0
0
25
(0.98)
50
(1.97)
75
(2.95)
100
(3.94)
125
(4.92)
150
(5.91)
6%/90%
Distance in mm
% of sensing range
18%/90%
90%/90%
1
2
3
Image: H
2 Montar o sensor numa cantoneira de fixação adequada (ver linha de acessórios da
SIC
K).
Observar o torque de aperto máximo permitido de 0.8 Nm para o sensor.
3 A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (U
V
= 0 V).
Conf
orme o tipo de conexão, devem ser observadas as informações contidas nos
gráficos [cp. B]:
Conector: Pin-out
20 ESPECIFIC
AÇÕES DE USO
14
8018709 | SICK
Subject t
o change without notice
+ (L+)
-
(M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Image: B
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (U
V
> 0 V) soment
e após a conexão de
todas as conexões elétricas. O indicador LED verde está aceso no sensor.
Explicações relativas ao esquema de conexões (Gráfico B):
MultiPulse WTB4-3P (PNP: carga -> M)
A saída oscila com 2 Hz quando um objeto se encontra na faixa de comutação.
4 Alinhar o sensor ao objeto. Posicionar, de forma que o feixe da luz de emissão ver‐
melha incida sobr
e o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro
frontal) do sensor esteja completamente livre [cp. E]. Recomendamos efetuar o
ajuste com um objeto de baixa luminância.
Image: E
5
+
Image: F
Sensor com po
tenciômetro:
A distância de comutação é ajustada com o potenciômetro (tipo: 5 voltas). Giro pa‐
ra direita: aumento da distância de comutação; giro para esquerda: redução da
distância de comutação. Recomendamos posicionar a distância de comutação no
objeto, por ex., como no gráfico F. Após o ajuste da distância de comutação, o obje‐
to é removido do caminho óptico, o fundo é suprimido e a saída de comutação se
altera (ver gráfico C).
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 21
8018709 | SICK
Subject t
o change without notice
15
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o fun‐
cionamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico
C, verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros.
Image: C
Image: G
23 Desmontagem e descarte
O descarte do sensor deve ser efetuado de acordo com as normas aplicáveis específi‐
cas de cada país. No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐
riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres).
24 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
22
16
8018709 | SICK
Subject to change without notice
Sensore di luce a riflessione
Istruzioni per l'uso
25 Avvertenze sulla sicurezza
Prima della messa in funzionamento leggere le istruzioni per l'uso.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
UL: Solo per l'utilizzo in applicazioni ai sensi di NFPA 79. Questi dispositivi devono
essere protetti con fusibile 1 A idoneo per 30 V dc. Sono disponibili adattatori
elencati da UL con cavi di collegamento. Enclosure type 1
Alla messa in funzionamento proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla sporci‐
zia.
Queste istruzioni per l'uso contengono le informazioni che sono necessarie du‐
rante il ciclo di vita del sensore fotoelettrico. deTec4 core
26 Uso conforme alle prescrizioni
La MultiPulse WTB4-3 è una fotocellula a riflessione optoelettronica (di seguito nomina‐
to sensore) utilizzata per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti. Se viene utiliz‐
zata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla ga‐
ranzia nei confronti di SICK.
Relè fotoelettrico a riflessione con soppressione dello sfondo.
Image: A
8018709 | SICK
Subject to change without notice
17
27 Messa in funzione
1 Controllare le condizioni d'impiego: verificare le condizioni d'impiego: predisporre la
distanza di commutazione e la distanza dall'oggetto o dallo sfondo nonché il fatto‐
re di riflessione dell'oggetto in base al relativo diagramma [cfr. H] (x = distanza di
commutazione, y = area di transizione tra distanza di commutazione impostata e
soppressione dello sfondo in % della distanza di commutazione (remissione ogget‐
to / remissione sfondo)). Remissione: 6% = nero , 18% = grigio , 90% = bianco
(riferito al bianco standard secondo DIN 5033).
La distanza minima (= y) per la soppressione dello sfondo può essere rilevata dal
diagramma [cfr. H] come segue:
Esempio: x = 100 mm, y = 7 => 7 % di 100 mm = 7 mm. Questo significa che lo
sfondo viene soppresso a partire da una distanza > 107 mm dal sensore.
25
5
10
15
20
0
0
25
(0.98)
50
(1.97)
75
(2.95)
100
(3.94)
125
(4.92)
150
(5.91)
6%/90%
Distance in mm
% of sensing range
18%/90%
90%/90%
1
2
3
Image: H
2 Montare il sensore su un punto di fissaggio adatto (vedi il programma per accesso‐
r
i SICK).
Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 0.8 Nm.
3 Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U
V
= 0 V). In base
al tipo di colleg
amento si devono rispettare le informazioni nei grafici [cfr. B]:
Collegamento a spina: assegnazione pin
26 USO C
ONFORME ALLE PRESCRIZIONI
18
8018709 | SICK
Subject t
o change without notice
+ (L+)
-
(M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Image: B
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accender
e l'alimentazione elettrica (U
V
> 0 V). Sul sensore si accende l'indicatore
LED verde.
Spiegazioni dello schema di collegamento (grafico B):
MultiPulse WTB4-3P (PNP: carico -> M)
L'uscita oscilla a una frequenza di 2 Hz quando un oggetto si trova in un campo di
commutazione.
4 Orientare il sensore sul rispettivo oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il
r
aggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell'oggetto. Fare attenzione affinché
l'apertura ottica del sensore (finestrella frontale) sia completamente libera [cfr. E].
Si consiglia di effettuare l'impostazione con un oggetto a bassa riflessione.
Image: E
5
+
Image: F
Sensor
e con potenziometro:
Con il potenziometro (tipo: 5 rapporti) viene regolata la distanza di commutazione.
Rotazione verso destra: innalzamento della distanza di commutazione, rotazione
verso sinistra: riduzione della distanza di commutazione. Si consiglia di fissare la
MESSA IN FUNZIONE 27
8018709 | SICK
Subject t
o change without notice
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

SICK MultiPulse WTB4-3 MultiTask photoelectric sensors Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ