SICK WTB4F Standard/Project Fight Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
WTB4F
Миниатюрные фотоэлектрические датчики
с отражением от рефлектора
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
W4F
WTB4F
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее
части допускается только в рамках положений закона об авторских правах.
Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого
без однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
106
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
Содержание
89 Общие указания по технике безопасности................................108
90 Указания по допуску к эксплуатации UL..................................... 108
91 Использование по назначению.................................................... 108
92 Элементы управления и индикаторы.......................................... 108
93 Монтаж............................................................................................... 109
94 Электрическое подключение.........................................................109
95 Ввод в эксплуатацию.......................................................................111
95.1 Выравнивание......................................................................................... 111
95.2 Проверьте условия эксплуатации:.......................................................... 112
95.3 Настройка................................................................................................. 113
95.4 Структура технологических данных....................................................... 115
96 Устранение неисправностей......................................................... 115
97 Демонтаж и утилизация.................................................................. 116
98 Техобслуживание............................................................................. 116
99 Технические характеристики........................................................ 116
99.1 Масштабные чертежи............................................................................. 117
СОДЕРЖАНИЕ
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
107
89 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом устройства в эксплуатацию, прочитайте руководство по
эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку устройства разрешается выполнять
только обученным специалистам.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Данное устройство не является не предохранительным устройством в
понимании директивы по машиностроению.
При вводе в эксплуатацию необходимо обеспечить достаточную защиту
устройства от влаги, загрязнения и УФ-излучения (солнечного света).
В настоящем руководстве по эксплуатации содержится информация,
необходимая на протяжении всего жизненного цикла фотоэлектрического
датчика.
90 Указания по допуску к эксплуатации UL
The device shall be supplied from an isolating transformer having a secondary
overcurrent protective device that complies with UL 248 to be installed in the field
rated either:
a) max 5 amps for voltages 0 ~ 20 V (0 ~ 28.3 V peak), or
b) 100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak).
Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
91 Использование по назначению
WTB4F оптоэлектронный, фотоэлектрический датчик приближения с подавлением
фона (далее «датчик») для оптического, бесконтактного обнаружения объектов,
животных и людей. Если изделие использовано для любой другой цели или
модифицировано любым способом, то любая гарантийная рекламация против
компании SICK AG станет недействительной.
92 Элементы управления и индикаторы
Фотоэлектрический датчик диффузионного типа с подавлением заднего фона.
Таблица 57: Элементы управления и индикаторы
WTB4
F
-xxxxxx20Axx -xxxxxx30Zxx -xxxxxx10Zxx -xxxxxxA0Zxx
1
3
2
4
34
2
2
34
34
1
BluePilot, синий: индикатор расстояния срабатывания
89 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
108
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
2
Поворотно-нажимной элемент / Потенциометр / Кнопка обучения: настройка
расстояния срабатывания
3
СД-индикатор желтый: состояние приема света
4
Светодиодный индикатор, зелёный: напряжение питания включено
93 Монтаж
Установить датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу
принадлежностей от SICK).
Рисунок 73: Ориентация датчика по отношению к направлению объекта
Соблюдать максимально допустимый момент затяжки датчика < 0,4 Нм.
Учитывайте предпочтительное направление объекта относительно датчика, ср. см.
рисунок 73, страница 109.
94 Электрическое подключение
Подключение датчиков должно осуществляться в обесточенном состоянии. В
зависимости от типа подключения следует принять во внимание следующую
информацию:
Штепсельное соединение: расположение выводов
Кабель: цвет жилы
Подавать/включать электропитание только после подключения всех электрических
соединений.
Пояснения к схеме соединений.
BN = коричневый
WH = белый
BU = синий
BK = чёрный
MF (конфигурация контакта 2) = внешний вход, обучение, коммутационный сигнал
Q
L1
/C = переключающий выход, коммуникация IO-Link
Test = Тестовый вход
U
B
: 10 ... 30 В пост. тока
МОНТАЖ 93
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
109
Таблица 58: электрическое подключение
x4 x2 xH x1 xG
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
1
2
4 3
2
1
4
3
0,14 мм
2
AWG26
1
4
3
0,14 мм
2
AWG26
Таблица 59: DC
WTx4Fx- xx16xxxxA00 xx16xxxxA01-
A99
xx161 xx162 xx16A xx13N xx16x
1 = BN + (L+)
2 = WH MF
3 = BU - (M)
4 = BK Q
L1
/C
Default: MF
Q
Q no function no function www.sick.com
8022709
Default:
Q
L1
/C
Q
Q
Q
Q
www.sick.com
8022709
Таблица 60: DC
WTx4Fx- xx11xxx0Zxx
xx112 xx111 xx312 xx311
1 = BN + (L+)
2 = WH
Q
Q no function
3 = BU - (M)
4 = BK Q
Q
Q
Q
Таблица 61: DC
WTx4Fx- xx31xxx0Zxx
xx311 xx312
1 = BN + (L+)
3 = BU - (M)
4 = BK Q
Q
Таблица 62: Push / Pull
94
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
110
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
Q
push-pull
( 100 mA)
Q
push-pull
( 100 mA)
95 Ввод в эксплуатацию
95.1 Выравнивание
Выравнивание
Направьте датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы красный луч
излучателя попадал в центр объекта. Оптическое отверстие (лицевая панель) на
датчике должно быть полностью свободным [см. рисунок 74].
Направьте датчик на неподвижный фон. Оптическое отверстие (лицевая панель) на
датчике должно быть полностью свободным [см. рисунок 74].
Рисунок 74: Выравнивание
Рисунок 75: Выравнивание
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
95
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
111
95.2 Проверьте условия эксплуатации:
Расстояние срабатывания
WTB4F — это фотоэлектрические датчики диффузного типа с функцией
подавления заднего фона. В зависимости от коэффициента диффузного отражения
обнаруживаемого объекта и возможно находящегося за ним фона необходимо
соблюдать минимальное расстояние (y) между настроенным расстоянием
срабатывания (x) и фоном.
Проверьте условия эксплуатации:
Сравнить расстояние срабатывания и дистанцию до объекта/фона, а также
отражательную способность объекта с соответствующей диаграммой (x =
расстояние срабатывания, y = минимальное расстояние между установленным
расстоянием срабатывания и фоном (белый, 90 %)) коэффициент диффузного
отражения: 6 % = чёрный 1, 18 % = серый 2, 90 % = белый 3тносительно
стандартного белого по DIN 5033). Мы рекомендуем выполнять настройку с
объектом, имеющим низкий коэффициент диффузного отражения.
Минимальную дистанцию (= y) для подавления заднего фона можно определить по
диаграмме следующим образом:
Пример: x = 100 мм, y = 4 мм. То есть, фон (белый, 90%) затемняется при
расстоянии > 4 мм от датчика.
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте минимальное расстояние 5 мм.
0
20
(0.79)
10
(0.39)
40
(1.57)
30
(1.18)
50
(1.97)
80
(3.15)
40
(1.57)
120
(4.72)
160
(6.30)
200
(7.87)
240
(9.45)
0
y
x
y
x
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and white background (90 % remission)
Example:
Safe suppression of the background
White background (90 %)
Black object (6 % remission)
Set sensing range x = 120 mm
Needed minimum distance to white
background y = 7 mm
Distance in mm (inch)
Recommended sensing range for
the best performance
60
(2.36)
90%/90%
18%/90%
1
6%/90%
33
2
Рисунок 76: Характеристика
4
1
2
10
6515
5
9515
5
15
4
15
3
98
100
0
Distance in mm (inch)
D
C
A B
BluePilot
E
F
80
(3.15)
20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
100
(3.94)
Рисунок 77: гистограмма
A Мин. расстояние срабатывания в мм
B Макс. расстояние срабатывания в
мм
C Зона видимости
D Диапазон настройки порога
срабатывания для подавления
переднего плана
E Индикатор расстояния срабатывания
F Поворотно-нажимной элемент
95 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
112
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
0
Distance in mm (inch)
Dimensions in mm (inch)
4
(0.16)
6
(0.24)
–6
(–0.24)
–4
(–0.16)
0
2
(0.08)
–2
(–0.08)
10
(0.39)
220
(8.66)
80
(3.15)
40
(1.57)
120
(4.72)
160
(6.30)
200
(7.87)
240
(9.45)
130
(5.12)
Recommended sensing range for
the best performance
Рисунок 78: Размер светового пятна
95.3 Настройка
Настройка расстояния срабатывания
WTB4F-xxxxxx1xAxx
Настройка через потенциометр:
Поворот вправо: увеличение расстояния срабатывания.
Поворот влево: уменьшение расстояния срабатывания.
WTB4F-xxxxxx2xAxx
Настройка расстояния срабатывания осуществляется путём нажатия кнопки
обучения (примерно 1–3 с). В зависимости от требований с помощью
потенциометра (без нажатия кнопки обучения) может осуществляться точная
настройка.
Поворот вправо: увеличение расстояния срабатывания.
Поворот влево: уменьшение расстояния срабатывания.
Расстояние срабатывания также может быть установлено только с помощью
потенциометра.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 95
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
113
1...3 sec.
1
2
3
Рисунок 79: WTB4F, настройка расстояния срабатывания с помощью поворотно-нажимного
элемента
WTB4F-xxxxxx3x
Настройка расстояния срабатывания осуществляется путём нажатия кнопки
обучения (примерно 1–3 с).
WTB4F-xxxxxxAx
95
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
114
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
Датчик с фиксированным расстоянием срабатывания без настройки.
95.4 Структура технологических данных
Структура технологических данных (Версия 1.1)
WTB4Fx-xxxxxxxxAxx:
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Данные
процесса
2 байта 4 байта
0 байт: бит 15... 8
1 байт: бит 7... 0
0 байт : бит 31...
24
1 байт: бит 13...
16
2 байта: бит 15...
8
3 байта: бит 7... 0
0 бит / тип
данных
Q
L1
/ Boolean
1 бит / тип
данных
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/
Boolean
Qint.1 / Boolean
Бит... /
описание /
тип данных
2... 15 /
[пусто]
2... 15 /
[значение
измерени
я
времени]
/ UInt 14
2... 15 /
[значение
счётчика]
/ UInt 14
2... 15 /
[измерени
е длины /
скорости]
/ SInt14
2 /
Qint.1 /
Boolean
2... 7 / [пусто]
Бит... /
описание /
тип данных
3... 15 /
[значение
измерени
я
времени]
/ UInt13
8 … 31 /
[пропускная
способность] /
UInt 24
96 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если датчики не работают.
Таблица 63: Устранение неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
зеленый светодиод мигает Коммуникация IO-Link Нет
Коммутационные выходы
ведут себя не согласно
таблица 6
1. Коммуникация IO-Link
2. Изменение конфигурации
3. Короткое замыкание
1. Нет
2. Адаптация конфигурации
3. Проверка электрических
подключений
желтый светодиод горит,
объект на пути луча
отсутствует
Расстояние срабатывания
настроено на слишком
большое расстояние
Уменьшить расстояние
срабатывания
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 95
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
115
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Слишком большое
расстояние между сенсором
и объектом или установлена
слишком малая дистанция
переключения
Увеличить расстояние
срабатывания
97 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
98 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
99 Технические характеристики
WTB4FP-xxxxx1
Рекомендуемое расстояние срабатывания для наилучшей производительности 40 mm … 140 mm
Расстояние срабатывания, макс. 4 mm … 220 mm
1)
Диаметр светового пятна/расстояние Ø 4,5 mm (160 mm) (Typ)
Напряжение питания U
B
DC 10 ... 30 V
2)
Остаточная пульсация ≤ 5 Vss
Выходной ток I
макс.
≤ 100 mA
Потребляемый ток 25 mA
Частота переключения 1000 Hz
3)
Время отклика макс. 500 µs
4)
97 ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
116
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
WTB4FP-xxxxx1
Класс защиты IP66, IP67
Класс защиты III
5)
Схемы защиты A, B, D
6)
Диапазон рабочих температур –40 °C ... +60 °C
1)
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2)
Предельные значения. Соединения U
B
с защитой от перемены полярности. Остаточная пульсация макс. 5 В
ss
3)
Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
4)
Продолжительность сигнала при омической нагрузке
5)
Расчетное напряжение DC 50 V
6)
A = U
B
-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
99.1 Масштабные чертежи
8
67
4
5
3
1
2
16 (0.63) 12.1 (0.48)
9 (0.35)
Ø 6.8
(0.27)
5.6 (0.22)
Ø 6.2 (0.24)
8 (0.32)
8.1 (0.32)
3.5 (0.14)
37.2 (1.46)
4.7 (0.18)
3.4 (0.13)
6.7 (0.26)
9 (0.35) 8 (0.31)
Рисунок 80: Масштабный чертёж 1,
кабель
1
Предпочтительное направление
распознаваемого объекта
2
Середина оптической оси
излучателя
3
Середина оптической оси
приёмника
4
Крепёжная резьба M3
5
Подключение
6
Зелёный светодиодный индикатор:
рабочее напряжение включено
7
Жёлтый светодиодный индикатор:
состояние приём света
8
Настройка расстояния
срабатывания
3
1
2
8
67
4
5
16 (0.63) 12.1 (0.48)
9 (0.35)
M8
(0.31)
5.6 (0.22)
Ø 6.2 (0.24)
8 (0.32)
11 (0.43)
3.5 (0.14) 9 (0.35) 8 (0.31)
40.1 (1.58)
7.6 (0.3)
3.4 (0.13)
6.7 (0.26)
Рисунок 81: Масштабный чертёж 2,
штекер
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8025299 / 2020-11-13 | SICK
Subject to change without notice
117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

SICK WTB4F Standard/Project Fight Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ