Clatronic DKP 2913 E Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации и гарантию для двухконфорочной электроплиты Clatronic DKP 2913 E. Задавайте свои вопросы, я с радостью вам помогу! В инструкции подробно описаны меры безопасности, процедура включения и выключения, рекомендации по уходу и многое другое.
  • Как включить электроплиту?
    Как очистить электроплиту?
    Что делать, если электроплита не работает?
    Какой гарантийный срок на электроплиту?
DKP 2913 E
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Doppelkochplatte
Dubbele kookplaat • Plaque de cuisson double
Placa de cocina doble • Fogão eléctrico de duas placas
Piastra di cottura doppia • Dobbel kokeplate
Double hotplate • Maszynka do gotowania podwójna
Dvojitá topná plotýnkaA dupla melegítő lemez
Электроплитка с двумя конфорками
N
28
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan-
delen eller reparasjonsservice mot betaling.
H
43
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, da-
gasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítós-
zolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
RUS
44
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном
месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не
пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте
прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае
не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке
прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за
кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если
возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или
выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы
кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных
повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий
повреждения.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему
соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена
сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-
изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего
квалифицированного специалиста.
Используйте только оригинальные запчасти.
Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие ”Специальные указания по
технике безопасности ...“.
Специальные меры предосторожности при
пользовании прибором
прибор нагревается при работе, обращайте особое внимание на
горячие конфорки.
обращайте внимание на то, что разогревающиеся части ещё долго
остаются горячими после выключения.
устанавливайте прибор только на жаростойкую подставку.
Не перемещайте устройство, когäа оно работает.
RUS
45
Если поверхностü поврежäена или имеет трещины, устройство слеäует
заменитü, чтобы исключитü поражение электрическим током.
прикасайтесь только к предусмотренным для этого ручкам и кнопкам.
Первое включение прибора
с целью удаления защитной смазки, включите перед первым
пользованием все конфорки на 5 минут при этом может образоваться
лёгкий дым, поэтому проследите, пожалуйста, за хорошей вентиляцией
Подключение к сети
обратите внимание на то, чтобы прибор был выключен (все сетевые
переключатели в положении “MIN“).
перед включением прибора в розетку проверьте соответствие
напряжения используемой сети с напряжением прибора, информация
к этому находится на табличке прибора.
включайте прибор только в розетку с защитными контактами
и напряжением 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с
предписаниями.
Установите регуляторы температуры на нужную температуру. Красные
контролüные лампочки загорятся.
Когäа буäет äостигнута настроенная температура, контролüные
лампочки погаснут. Периодически она включается опять и
сигнализирует о том, что температура поддерживается.
Эксплуатация
Пользование конфорками
1. с целью оптимального использования энергии, пользуйтесь только
кастрюлями с плоским дном (см. рис. 1).
2. Кастрюля никогäа не äолжна бытü менüше нагревателüного äиска
электроплитки. Веäü это привеäет к потере электроэнергии. В
экстремалüном случае может произойти äеформаöия электроплитки.
RUS
46
3. Установите регулятор температуры, в зависимости от потребности, в
одно из положений:
ступенü MIN: выкл.
ступенü 1: поääержание в горячем состоянии/выпаривание
ступенü 2: выпаривание
ступенü 3: жарение
ступенü 4: обваривание, обжаривание
ступенü MAX: обжаривание, быстрое нагревание
Выключение
Прибор выключается, если все переключатели поставить в положение
“MIN“. После этого вытащите штепсель из розетки.
Уход и чистка
Убедитесь в том, что вилка вынута из розетки.
Жäите äо тех пор, пока электроплитки полностüю не остынут, прежäе
чем начинатü чистку. В любом случае после исполüзования вам нужно
поäожäатü ок. 30 минут, чтобы не получитü ожог.
Не погружайте прибор в воду.
протирайте прибор только слегка влажной тряпкой, не применяйте для
чистки сильномоющих порошков(средств) или растворителей, для этих
целей хорошо подходит моющий раствор для посуды
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки,
предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную
совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно
было также сконструировано и построено с учетом последних требований
по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается
полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен
бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие
в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком
торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической
замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по
RUS
47
горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали
возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей
(например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные
ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные
полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся
деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную
оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Stünings Medien, Krefeld • 08/04
Technische Daten
Model: DKP 2913 E
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 2.250 W
Schutzklasse: Ι
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffen-
den, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie
z.B. elektromagnetische Verträglichkeit
und Niederspannungsdirektive und wurde
nach den neuesten sicherheitstechni-
schen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
/