Fujifilm MKX18-55mmT2.9 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

ОБЪЕКТИВ FUJINON
MK18-55mmT2.9
MKX18-55mmT2.9
MK50-135mmT2.9
MKX50-135mmT2.9
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
BL00004949-701
2
Меры предосторожности
Перед использованием изделия прочтите данные примечания
Примечания по безопасности
Благодарим вас за приобретение данного изделия. По вопросам ремонта,
осмотра и внутренней проверки обратитесь к своему дилеру Fujifi lm.
Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед использованием
внимательно прочтите данные примечания по безопасности и Руководство
пользователя фотокамерой.
После прочтения данных примечаний по безопасности сохраните их в на-
дежном месте.
Информация о символах
Приведенные ниже символы используются в данном документе для обо-
значения степени тяжести травм или ущерба, к которым может привести
несоблюдение обозначенных символами требований и, как следствие, не-
правильное использование устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение требований, обозначенных
данным символом, может повлечь смерть или
тяжелые травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдение требований, обозначенных
данным символом, может повлечь получение
телесных повреждений или материальный
ущерб.
Приведенные ниже символы используются для обозначения характера ин-
струкций, которые следует соблюдать.
Треугольники обозначают информацию, на которую нужно обратить
внимание («Важно»).
Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных действий («За-
прещено»).
Круг с восклицательным знаком указывает на обязательность дей-
ствий («Обязательно»).
E MK18-55mmT2.9 / MK50-135mmT2.9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не прикасайтесь к резьбе на передней или задней стороне изделия.
Не прикасайтесь к резьбе на передней или задней стороне изделия.
Несоблюдение данной меры предосторожности может привести к
травме.
Если изделие разбилось в результате падения или другого чрезвычай-
Если изделие разбилось в результате падения или другого чрезвычай-
ного происшествия, не трогайте сломанные детали.
ного происшествия, не трогайте сломанные детали. Несоблюдение
данной меры предосторожности может привести к травме.
Не кладите на неустойчивые поверхности.
Не кладите на неустойчивые поверхности. Изделие может упасть,
вызвав травму.
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатели фотокаме-
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатели фотокаме-
ры.
ры. Несоблюдение данной меры предосторожности может приве-
сти к необратимому нарушению зрения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не оставляйте в местах, подверженных воздействию высоких тем-
Не оставляйте в местах, подверженных воздействию высоких тем-
ператур.
ператур. Не оставляйте изделие в закрытом автомобиле или под
прямыми солнечными лучами. Несоблюдение данной меры предо-
сторожности может привести к пожару или ожогам.
Храните в местах, не доступных для маленьких детей.
Храните в местах, не доступных для маленьких детей. В руках ребен-
ка данное изделие может стать причиной телесных повреждений.
Во время съемки объектов, освещенных сзади, не допускайте попада-
Во время съемки объектов, освещенных сзади, не допускайте попада-
ния солнца в кадр.
ния солнца в кадр. Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере,
когда солнце находится в кадре или рядом с ним, может вызвать воз-
горание или ожоги.
Когда изделие не используется, закройте крышки объектива и храните
Когда изделие не используется, закройте крышки объектива и храните
изделие там, где на него не падает прямой солнечный свет.
изделие там, где на него не падает прямой солнечный свет. Солнечный
свет, сфокусированный объективом, может вызвать возгорание или
ожоги.
Не переносите фотокамеру или объектив, когда они установлены на
Не переносите фотокамеру или объектив, когда они установлены на
штативе.
штативе. Изделие может упасть или удариться о другие предметы,
вызвав травму.
Введение
Благодарим вас за приобретение данного изделия.
Внимательно прочтите и изучите данное ру-
ководство, прежде чем начать работать с фотокамерой.
Храните данное руководство в таком ме-
сте, где с ним смогут ознакомиться все пользователи данного изделия.
Об этом руководстве
В этом руководстве содержатся инструкции для следующих кинообъективов FUJINON: MK18-
55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 с байонетом E и MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 с байонетом X.
Условные обозначения
Q
Этот символ указывает на информацию, с которой необходимо ознакомиться во избежание по-
вреждения изделия.
R
Этот символ указывает на дополнительную информацию, которая может быть полезна при исполь-
зовании изделия.
E Этот символ указывает на инструкции для объективов MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 с байо-
нетом E.
X Этот символ указывает на инструкции для объективов MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 с бай-
онетом X.
Инструкции, не отмеченные ни одним из вышеуказанных символов, относятся как к объективам с
байонетом E, так и к объективам с байонетом X.
3
X MKX18-55mmT2.9 / MKX50-135mmT2.9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте
в ванной или
в душе
Не погружайте в воду и не подвергайте воздействию воды.
Не погружайте в воду и не подвергайте воздействию воды. Несо-
блюдение данной меры предосторожности может привести к
пожару или поражению электрическим током.
Не разбирайте
Не разбирайте (не открывайте корпус).
Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюдение этой меры
предосторожности может привести к возгоранию, поражению
электрическим током или возникновению травм из-за непра-
вильной работы изделия.
Не трогайте
внутренние
детали
Если корпус разбился в результате падения или другого чрезвычай-
Если корпус разбился в результате падения или другого чрезвычай-
ного происшествия, не трогайте открытые детали.
ного происшествия, не трогайте открытые детали. Несоблюде-
ние этой меры предосторожности может привести к поражению
электрическим током или возникновению травм, если вы дотро-
нетесь до поврежденных деталей. Немедленно выньте батарею
фотокамеры, соблюдая осторожность, чтобы избежать получе-
ния травм или поражения электрическим током, и отнесите из-
делие в место приобретения для консультации.
Не кладите на неустойчивые поверхности.
Не кладите на неустойчивые поверхности. Изделие может упасть,
вызвав травму.
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатели фото-
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатели фото-
камеры.
камеры. Несоблюдение данной меры предосторожности может
привести к необратимому нарушению зрения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте и не храните в местах, подверженных воздействию
Не используйте и не храните в местах, подверженных воздействию
пара или дыма, а также в местах, где присутствует повышенная
пара или дыма, а также в местах, где присутствует повышенная
влажность или большое количество пыли.
влажность или большое количество пыли. Несоблюдение данной
меры предосторожности может привести к пожару или пораже-
нию электрическим током.
Не оставляйте под прямым солнечным светом или в местах, под-
Не оставляйте под прямым солнечным светом или в местах, под-
верженных воздействию высоких температур, таких как закры-
верженных воздействию высоких температур, таких как закры-
тый автомобиль в солнечный день.
тый автомобиль в солнечный день. Несоблюдение этой меры
предосторожности может привести к возгоранию.
Храните в местах, не доступных для маленьких детей.
Храните в местах, не доступных для маленьких детей. В руках
ребенка данное изделие может стать причиной телесных по-
вреждений.
Не дотрагивайтесь мокрыми руками.
Не дотрагивайтесь мокрыми руками. Несоблюдение данной
меры предосторожности может привести к поражению элек-
трическим током.
Во время съемки объектов, освещенных сзади, не допускайте попа-
Во время съемки объектов, освещенных сзади, не допускайте попа-
дания солнца в кадр.
дания солнца в кадр. Солнечный свет, сфокусированный в фото-
камере, когда солнце находится в кадре или рядом с ним, может
вызвать возгорание или ожоги.
Когда изделие не используется, закройте крышки объектива и хра-
Когда изделие не используется, закройте крышки объектива и хра-
ните изделие там, где на него не падает прямой солнечный свет.
ните изделие там, где на него не падает прямой солнечный свет.
Солнечный свет, сфокусированный объективом, может вызвать
возгорание или ожоги.
Не переносите фотокамеру или объектив, когда они установле-
Не переносите фотокамеру или объектив, когда они установле-
ны на штативе.
ны на штативе. Изделие может упасть или удариться о другие
предметы, вызвав травму.
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних условиях
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних условиях
В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштей-
не: Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном
талоне и/или на упаковке указывает на то, что данное изделие
нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Вместо это-
го его нужно отнести в приемный пункт по сбору, переработке
и вторичному использованию электрического и электронного
оборудования.
Правильная утилизация поможет предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могут
возникнуть в результате несоответствующей утилизации данного изделия.
Повторное использование материалов поможет сохранить природные ре-
сурсы. Для получения дополнительной информации об утилизации данного
изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по сбору, перера-
ботке и вторичному использованию отходов или в магазин, где вы приобре-
ли изделие.
В странах за пределами Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейна:
Если необходимо утилизировать данное изделие, включая батареи или акку-
муляторы, свяжитесь с местными властями и уточните правила утилизации.
4
Уход за изделием
При использовании бленды объектива не беритесь за фотокамеру и не держите ее только за
бленду.
• Пользуйтесь грушей для удаления пыли и пуха со стеклянных поверхностей объектива или
фильтра. Для удаления пятен и отпечатков пальцев нанесите небольшое количество жидкости
для чистки объективов на мягкую, чистую хлопчатобумажную ткань или салфетку для чистки
объективов и протрите объектив от центра к краям круговыми движениями, соблюдая осто-
рожность, не оставляя разводов и не касаясь стекла пальцами.
Никогда не используйте для чистки объектива органические растворители, такие как разбави-
тель для краски или бензин.
Закройте крышку объектива и крышку байонета объектива, когда объектив не используется.
• Храните объектив и фильтр в прохладных, сухих местах, чтобы предотвратить образование
плесени и коррозии. Не храните в местах, где на него попадает прямой солнечный свет, или
рядом с нафталиновыми или камфорными шариками от моли.
• Берегите объектив от влаги. Коррозия может нанести непоправимый ущерб.
При попадании
дождевых капель или брызг воды их следует вытереть.
Если объектив оставить возле отопительного прибора или в других местах, подвергающихся
воздействию высоких температур, то это может привести к его повреждению или деформации.
• На стекле объектива может появляться конденсат, когда объектив переносится из холодно-
го места в место с высокой температурой и высокой влажностью. Чтобы избежать появления
конденсата на стекле перед переноской объектива подождите немного, чтобы температура
объектива приблизилась к температуре в месте, где будет использоваться объектив.
Не допускайте загрязнения сигнальных контактов объектива (только объективы с байонетом
X).
5
Характеристики объектива
Эти объективы предназначены для съемки кинофильмов.
E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9
Байонеты E этих объективов с полностью ручным управлением не имеют электронных контак-
тов. Обмен данными между фотокамерой и объективом не выполняется.
X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9
Байонеты X этих объективов с полностью ручным управлением оборудованы электронными
контактами. Между фотокамерой и объективом возможен обмен данными.
Q
Характеристики объектива могут не соответствовать ожидаемым, а некоторые функции могут
быть недоступны, если установлены старые версии прошивки фотокамеры. Обязательно обно-
вите прошивку фотокамеры до последней версии. Инструкции по просмотру версии прошивки
фотокамеры и обновлению прошивки фотокамеры доступны на следующем вебайте:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/#firmware
Если у вас нет доступа к компьютеру, обратитесь к местному дистрибьютору, указанному в мате-
риале «FUJIFILM Worldwide Network», входящем в комплект поставки фотокамеры.
Прилагаемые принадлежности
E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9
Передняя крышка объектива (номер детали BU00006892-1**)
Задняя крышка объектива (номер детали BB00038220-1**)
Бленда объектива (MK18-55mm: номер детали BU00007497-1**/MK50-135mm: номер детали
BU00007584-1**)
Крышка бленды объектива (номер детали 057B00742627*)
Упаковочная ткань (номер детали FZ00010454-1**)
Ручка масштабирования (номер детали 047B00160740*)
Опорная лапка, 1 шт. (25,5мм/M3, для крепления опорного стержня, номер детали BB00038388-1**)
Удлинительная лапка, 2 шт. (17,95 мм, для крепления опорного стержня, номер детали
BB00035717-1**)
X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9
Передняя крышка объектива (номер детали BU00006892-1**)
Задняя крышка объектива (номер детали BB00036846-1**)
• Бленда объектива (MKX18-55mm: номер детали BU00007497-1**/MKX50-135mm: номер детали
BU00007584-1**)
Крышка бленды объектива (номер детали 057B00742627*)
Упаковочная ткань (номер детали FZ00010454-1**)
Ручка масштабирования (номер детали 047B00160740*)
Опорная лапка, 1 шт. (18 мм/M5, для крепления опорного стержня, номер детали BB00041810-10*)
Лапка воротника штатива (номер детали BF00019594-1**)
Q
Номера деталей, указанные в скобках, необходимо указывать при заказе запасных или сменных
частей.
6
Детали объектива
E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9
X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9
A
Крышка бленды объектива
B
Бленда объектива (
P
8)
C
Фиксатор бленды
D
Указатель объектива
E
Кольцо фокусировки
F
Сервисные гнезда, 4 шт. (M3, глубина 3 мм)
G
Кольцо масштабирования
H
Кольцо диафрагмы
I
Кольцо макросъемки с переключателем макросъ-
емки
J
Метка крепления*
K
Сигнальные контакты объектива*
L
Кольцо F.f (фланцевое кольцо фокусировки) с
фиксатором F.f
M
Гнездо для ручки масштабирования, 1 шт. (M3,
глубина 2,8 мм)
N
Указатель положения крепления лапки штатива*
O
Гнездо для опорной лапки
P
Метка для крепления бленды
Q
Задняя крышка объектива
R
Передняя крышка объектива
S
Лапка воротника штатива*
T
Крепежный винт лапки штатива*
* Только X.
7
Прикрепление принадлежностей
E X Прикрепление ручки масштабирования
Ручка масштабирования устанавливается в гнез-
до для ручки масштабирования. Надежно вкрути-
те ручку в гнездо.
E Прикрепление опорной и удлинительных лапок
Опорная лапка используется при креплении объ-
ектива к опорному стержню (приобретается от-
дельно у сторонних поставщиков). Опорная лапка
устанавливается в гнездо для опорной лапки.
Пример
A
Объектив
B
Фотокамера
C
Опорный стержень
D
Опорная/удлинительная лапка
R
Используйте удлинительные лапки, если длины
опорной лапки не хватает.
X Прикрепление опорной лапки
Опорная лапка используется при креплении объ-
ектива к опорному стержню (приобретается от-
дельно у сторонних поставщиков). Опорная лапка
устанавливается в гнездо для опорной лапки.
Пример
A
Объектив
B
Фотокамера
C
Опорный стержень
D
Опорная лапка
X Прикрепление лапки воротника штатива
Выровняйте штифт на лапке воротника штатива с указателем положения крепления лапки шта-
тива на объективе и затяните крепежные винты лапки штатива.
При прикреплении ножки воротника штатива к
штативу используйте эти метки в качестве
ориентира для расположения крепежных винтов
штатива.
8
Присоединение объектива к фотокамере
E Пример X Пример
1
Снимите защитную крышку с фотокамеры и за-
днюю крышку с объектива.
2
Установите объектив на байонет, совместив
указатель объектива (E) или метку крепления
(X) с меткой крепления на корпусе фотокаме-
ры.
Q
Обратите внимание, что в некоторых случаях на
корпусе фотокамеры может отсутствовать метка
крепления (только E).
При установке объективов убедитесь, что пыль и прочие посторонние вещества не проникают в
фотокамеру.
Не дотрагивайтесь до внутренних частей фотокамеры.
Поверните объектив до щелчка.
Не нажимайте кнопку отсоединения объектива во время его установки.
Q
Перед первым использованием объектива или после присоединения к другой фотокамере не-
обходимо измерить рабочий отрезок объектива (
P
10).
Q
Процедура прикрепления объектива может отличаться в зависимости от фотокамеры.
Бленда объектива
E X Пример
Метка для крепления бленды
Фиксатор бленды
Установка бленды
Ослабьте фиксатор бленды, повернув его против
часовой стрелки.
Надвиньте бленду на объектив до соприкоснове-
ния с приподнятым участком.
Поверните бленду так, чтобы выровнять фикса-
тор с меткой крепления бленды на объективе.
• Затяните фиксатор.
Снятие бленды
Ослабьте фиксатор бленды, повернув его против
часовой стрелки.
Сдвиньте бленду с объектива по прямой линии.
Бленды для разных объективов имеют раз-
ную форму. Обязательно используйте блен-
ду, предназначенную для данного объекти-
ва.
Q
Закрывайте бленду объектива, предна-
значенной для нее крышкой.
Q
При использовании неподходящей блен-
ды может возникнуть виньетирование
или другие нежелательные эффекты.
E MK 18 -55 mm
X MKX 18-55 mm
E MK 50-135 mm
X MKX 50 -135 mm
9
Элементы управления объективом
Q
Перед использованием удалите любые следы воды, чтобы она не попала в объектив.
E X Масштабирование
Поверните кольцо масштабирования для отда-
ления (
A
), чтобы увеличить область, видимую в
кадре, или приближения (
B
) объекта, чтобы он
заполнил большую область кадра.
E X Диафрагма
Поверните кольцо диафрагмы для зажатия диа-
фрагмы (
C
), чтобы увеличить число f и сузить
диафрагму, или для открытия диафрагмы (
D
),
чтобы уменьшить число f и расширить диафрагму.
E X Фокусировка
Поверните кольцо фокусировки для регулировки
фокусировки. Поверните кольцо для уменьшения
(
E
) или увеличения (
F
) расстояния фокусиров-
ки.
E
X
E X Макросъемка
A
Поверните кольцо масштабирования так, что-
бы сделать расстояние фокусировки мини-
мальным.
B
Передвиньте переключатель макросъемки, как
показано на рисунке, и, не меняя его положе-
ния, поворачивайте кольцо макросъемки, пока
оно не прекратит вращаться в указанном на-
правлении.
C
Поверните кольцо масштабирования, чтобы
выбрать положение фокусировки.
Примечание: объектив можно использовать с коль-
цом макросъемки, повернутым между положе-
ниями макросъемки и обычной съемки, но в этом
случае минимальное расстояние фокусировки
и диапазон фокусировки также будут находить-
ся между положениями макросъемки и обычной
съемки.
Завершение макросъемки: поверните кольцо ма-
кросъемки в направлении, противоположном по-
казанному, пока переключатель макросъемки не
защелкнется.
E
X
10
Регулировка рабочего отрезка
Рабочий отрезок – это расстояние от плоскости крепления объектива до фокальной плоскости.
Он может варьироваться в зависимости от фотокамеры и даже от таких факторов, как темпера-
тура окружающей среды. Если рабочий отрезок отрегулирован неправильно, фотокамера не
будет фокусироваться на нужном расстоянии при изменении фокусного расстояния. Чтобы от-
регулировать рабочий отрезок, выполните следующее.
E X Подготовка
1
Подготовьте объект. Можно использовать «Звезду Сименса» (черные лучи на белом фоне,
сбегающиеся от периферии к центру), которую можно скачать по адресу http://www.fujifilm.
com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ . В случае отсутствия доступа к Интернету мож-
но использовать любой высококонтрастный объект, например черно-белый календарь.
2
Прикрепите объектив к фотокамере и установите максимальную диафрагму.
Q
При максимальной диафрагме уменьшается глубина резкости, что упрощает регулировку
фокусировки. При регулировке рабочего отрезка необходимо сфокусироваться как можно
точнее.
E X Выполнение регулировки
1
Ослабьте фиксатор F.f, повернув его против часовой стрелки.
2
Уменьшите фокусное расстояние до минимального.
3
С помощью фиксатора F.f поверните кольцо F.f так, чтобы сфокусироваться на звезде Симен-
са. Добейтесь положения, в котором резкость черных и белых лучей будет максимальной.
4
Увеличьте фокусное расстояние до максимального.
5
Сфокусируйтесь на звезде Сименса.
6
Уменьшите фокусное расстояние до минимального и посмотрите, совпадает ли положение
фокусировки с положением, полученным в шаге 3.
7
Повторите шаги со 2 по 6 два или три раза. Регулировку можно считать завершенной, когда
оптимальное положение фокусировки будет одинаковым при всех фокусных расстояниях. В
противном случае необходимо продолжить регулировку – вернитесь к шагу 2.
8
После завершения регулировки надежно затяните фиксатор F.f.
Q
При недостаточном освещении увеличьте чувствительность ISO фотокамеры до выполнения ре-
гулировки.
Поместите объект съемки
на расстоянии около 3м.
Максимальная диафрагма
Наклейка «F.f», показывающая эталонный
рабочий отрезок, измеренный на заводе-
изготовителе, наклеивается на объектив
перед его отгрузкой с завода.
Кольцо F.f
Фиксатор F.f
11
Принадлежности сторонних производителей
Новейшая информация о совместимых принадлежностях сторонних производителей доступна
на следующих веб-сайтах:
E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/
X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html
Ремонт и сервисное обслуживание
E Обладателям MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 следует пройти по следующему URL-адресу:
http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.pdf
X Обладателям MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 следует обратиться к информационному
листу, входящему в комплект поставки изделия, или пройти по следующему URL-адресу:
http://www.fujifilm.com/contact/
12
Технические характеристики
Тип
E
E
MK 18–55 mmT2.9
MK 18–55 mmT2.9
X
X
MKX 18–55 mmT2.9
MK X 18–55 mmT2.9
E
E
MK 50135 mmT2.9
MK 50–135 mmT2.9
X
X
MK X50–135 mmT2.9
MK X 50 –135 mmT2.9
Байонет объектива
E Байонет E
X Байонет X
Фокусное расстояние 18–55мм 50135мм
Коэффициент масштабирования 3,0× 2,7×
Максимальная относительная диафрагма
исло F)
F2,8
Минимальная светопропускаемость (T-stop) T2,9
Диапазон диафрагмы T2,9–T22, закрыта
Оптическая плотность изображения 28,5мм
Рабочий отрезок (в воздухе)
E 18мм
X 17,7мм
Регулируемый диапазон ±0,2мм
Минимальное расстояние до объекта
(от фокальной плоскости)
0,85м 1,2м
В режиме макросъемки 0,38м 0,85м
Угол зрения *
По диагонали 76,7°–29,1° 31,8°–12,1°
*1 С матрицей 28,5 мм.
* 2 Угол зрения может варьироваться в зависи-
мости от режима съемки и т.п.
Эффективный диаметр объектива
Передний элемент 56,0мм 55,0мм
Задний элемент 27,0мм 24,6мм
Управление диафрагмой Ручное (кольцо вращается на 60°)
Управление масштабированием Ручное (кольцо вращается на 90°)
Управление фокусировкой Ручное (кольцо вращается на 200°)
Общая длина
E 206,3мм
X 206,6мм
Вес (приблизительный, без крышки объектива,
бленды, опорной/удлинительной лапки и лапки
воротника штатива)
E 965г
X 1080г
Наружный диаметр спереди объектива 85мм
Диаметр фильтра 82мм
Шаг иафрагма, масштабирование и фокуси-
ровка)
0,8М
Количество лепестков 9
Q
Вследствие улучшения изделия технические характеристики и внешний вид могут меняться без
предварительного уведомления.
Q
В связи с конструкцией объектива расстояние, отображаемое индикатором расстояния фокуси-
ровки фотокамеры («индикатор расстояния»), может в некоторых случаях отличаться от фактиче-
ского расстояния фокусировки. Используйте «индикатор расстояния» только для справки.
13
Внешний вид
E MK 18–55 mmT2.9 и MK 50135 mmT2.9 имеют одинаковые габаритные размеры.
106,8
11
77,4
52 10
5,2
12
X MKX 18–55 mmT2.9 и MKX 50135 mmT2.9 имеют одинаковые габаритные размеры.
115,2
7,9
80,6
53,77,5
4,6
8
Максимальный наружный диаметр 87 ммМаксимальный наружный диаметр 87 мм
Наружный диаметр спереди объектива
85 ммНаружный диаметр спереди объектива 85 мм
Диаметр крепления фильтра M82 × 0,75Диаметр крепления фильтра M82 × 0,75
Расстояние от плоскости крепления 206,3 мм
Расстояние от плоскости крепления 206,6 мм
Расстояние до положения крепления опорной лапки 92,8 мм
Расстояние до положения крепления опорной лапки 95,8 мм
Memo
Memo
FUJIFILM Worldwide Network
E Обладателям MK18–55mmT2.9/MK50135mmT2.9 следует пройти по следующему URL-адресу:
http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.pdf
X Обладателям MKX18–55mmT2.9/MKX50135mmT2.9 следует обратиться к информационному
листу, входящему в комплект поставки изделия, или пройти по следующему URL-адресу:
http://www.fujifilm.com/contact/
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO
107-0052, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujifilm MKX18-55mmT2.9 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ