Sparky Group BR2 / BUR2 18Li HD, BR2 18Li HD Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для аккумуляторных дрелей-шуруповертов Sparky BR2 18Li HD и BUR2 18Li HD. Готов ответить на ваши вопросы о характеристиках, функциях и использовании этих инструментов. В инструкции описаны технические характеристики, меры безопасности, процедура сборки, а также советы по эксплуатации и уходу за инструментом.
  • Как проверить заряд батареи?
    Как переключать режимы сверления и завинчивания?
    Что делать, если дрель перегрелась?
1 – 8
CORDLESS DRILL / DRIVER
Original instructions
18 – 26
PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL
Notice originale
61 – 70
АКKУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ / ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
71 – 79
АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЬ / ШУРУПОВЕРТ
Оригінальна інструкція з експлуатації
80 – 88
АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА / ВИНТОВЕРТ
Оригинална инструкция за използване
9 – 17
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
53 – 60
WKRĘTARKА AKUMULATOROWА
Instrukcja oryginalna
27 – 34
AVVITATORE / TRAPANO A BATTERIA
Istruzioni originali
44 – 52
APARAFUSADORA SEM FIO
Instrução original para o uso
35 – 43
TALADRO ATORNILLADOR A BATEA
Instrucciones de uso originales
© 2016 SPARKY Power Tools GmbH
www.sparky.eu
BUR2 18Li HD
BR2 18Li HD
18 V Lithium-Ion
18 V Lithium-Ion
1802R03
www.sparkygroup.com
143638V4
6 March 2017
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under Technical specications”, fulls all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“ beschrieben“ allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique “Données techniquessatisfait à l’ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione Dati tecniciè in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los “Datos técnicos”, está conforme con todas las dispo-
siciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los “Dados técnicos”, está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні дані“ відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел “Технически данни”, отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
61
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Содержание
Введение ...........................................................................................................................................................................61
Технические данные ...................................................................................................................................................... 63
Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ......................................................... 64
Дополнительные правила техники безопасности при использовании аккумуляторных дрелей .............. 66
Ознакомление с электроинструментом .................................................................................................................... 66
Указания по работе ........................................................................................................................................................ 67
Обслуживание ................................................................................................................................................................ 69
Гарантия ........................................................................................................................................................................... 70
РАСПАКОВКА
Электроинструмент поставляется комплектно в исправном виде. В случае обнаружения несоответствий не
рекомендуем использовать инструмент до тех пор, пока обнаруженный дефект не будет устранен. Невыпол-
нение этой рекомендации может стать причиной травмы.
СБОРКА
Аккумуляторные дрели BR2 18Li HD поставляются в полностью собранном виде.
Аккумуляторные дрели BUR2 18Li HD поставляются в полностью собранном виде, за исключением допол-
нительной рукоятки
Введение
Инструменты произведены в соответствии с высокими стандартами качества SPARKY. Их использование
легко и безопасно. При правильном использовании инструмент прослужит вам в течение долгого времени.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре-
тенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным
словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают
работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, экс-
плуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами!
Отработанные электрические изделия не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами.
Просьба оставлять их в специально предназначенных для этого местах. Проконсультируйтесь по
этому поводу с местными властями или их представителем.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ
С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны
подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Для
облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены
соответствующим образом.
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 61 9.2.2018 г. 10:27:06
62
RU
BR2 18Li HD • BUR2 18Li HD
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ-
ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках.
На поверхности батареи обозначены специальные символы. Они предоставляют собой важную информа-
цию об изделии или инструкции о пользовании.
Соответствует релевантным европейским директивам
Соответствует требованиям правил Таможенного союза.
Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации
YYYY-Www
Период производства, где переменные символы означают:
YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя
BR, BUR АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ
Утилизация Li-Ion батарей
Не нагревать, хранить вдали от солнечного света и и огня!
Не мочить, беречь от дождя и воды!
Допустимый температурный диапазон подзарядки 0÷45
о
С
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 62 9.2.2018 г. 10:27:06
63
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Технические данные
Модель BR2 18Li HD BUR2 18Li HD*
Номинальное напряжение V 18 18
Скорость холостого хода (I скорость/II скорость) min
-1
0-450/0-1450 0-400/0-1800
Частота ударов (I скорость/II скорость) min
-1
- 0-7200/0-32400
Макс.вращающий момент Nm 49 75
Регулировка вращающего момента (положения регулятора) 25+1 25+1
Объем патронника mm 1.5-13 1.5-13
Максимальный диаметр сверла для стали/ дерева / бетона mm 13/36/- 13/36/13
Максимальный диаметр шурупа для дерева M10 M13
Электронная рeгулировка оборотов, правый – левый ход да да
Электрический тормоз да да
Выключающийся шпиндель да да
Светодиодное освещение рабочей зоны да да
Светодиодная индикация подзарядки да да
Двухскоростная передача да да
Вес с батареей 2 Aч / 4 Ач (EPTA процедура 01/2014): 1.5 / 1.7 2.0 / 2.1
ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ И ВИБРАЦИЯХ (Показатели замерены согласно EN 60745.)
Уровень шума:
А-взвешенный уровень звуковой нагрузки L
pA
dB(A) 66 87
Неопределенность К
pA
dB 3 3
А- взвешенный уровень звуковой мощности L
wA
dB(A) 77 98
Неопределенность К
wA
dB 3 3
Пользуйтесь средствами защиты от шума!
Выделяемые вибрации (Вибрации замерены согласно п. 6.2.7 EN 60745-1.)
Общий уровень вибраций (векторная сумма по трем осям), замеренный согласно EN 60745:
Показатель замеренных вибраций при ударном действии a
h,ID
m/s
2
- 16
Неопределенность К
h,ID
m/s
2
- 1.5
Показатель замеренных вибраций a
h,D
m/s
2
< 2,5 < 2,5
Неопределенность К
h,D
m/s
2
1.5 1.5
* Вибрации замерены согласно п. 6.2.7 EN 60745-1.
* Модели ударного действия
Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установленную EN 60745
методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструментов. Уровень вибраций может
использоваться для предварительной оценки воздействия.
Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому предназначе-
нию. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями,
уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно
возрасти в рамках общего периода работы.
Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать
промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не ис-
пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение всего периода работы.
Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь
сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибра-
цией.
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 63 9.2.2018 г. 10:27:06
64
RU
BR2 18Li HD • BUR2 18Li HD
Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла
может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вы-
звать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи
персонала.
Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.
Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с данным электро-
инструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древесины или для пыли из
древесины и/или минеральной пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Общие указания по
безопасности при работе
с электроинструментами
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все
предупреждения и указания по безопасности.
Несоблюдение предупреждений и указаний по
безопасности может привести к поражению
электрическим током, от пожара и/или серьез-
ные ранения.
Сохраните все предупреждения и указания
для дальнейшего использования.
Термин “электроинструмент” во всех указанных
ниже предупреждениях касается вашего электро-
инструмента, с питанием от сети (с кабелем) и/
или электроинструмент с питанием от аккуму-
ляторной батареи (без кабеля).
1. БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место в чистоте и хоро-
шо освещенным. Беспорядок и недостаточ-
ное осветление являются предпосылками
трудовых инцидентов.
b) Не работайте с электроинструментами во
взрывоопасной атмосфере при наличии
воспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли. Электроинструменты создают ис-
кры, которые могут воспламенить пыль или
пары.
c) Держите детей и посторонних лиц на рас-
стоянии, когда работаете с электроинстру-
ментом. Рассеивание может привести к по-
тере контроля с Вашей стороны.
2. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепселя электроинструментов должны
соответствовать контактным гнездам.
Никогда не меняйте штепсель каким-ли-
бо способом. Не используйте какие-либо
адаптерные штепселя для электроинстру-
ментов с защитным заземлением. Исполь-
зование оригинальных штепселей и соот-
ветствующим им контактов уменьшает
риск от удара электрическим током.
b) Избегайте соприкосновения тела с землей
или с заземленными поверхностями, таки-
ми как трубы, радиаторы, кухонные плиты
и холодильники. Если ваше тело заземлено,
существует повышенный риск поражения
электрическим током.
c) Не оставляйте электроинструменты под
дождем или во влажной среде. Проникнове-
ние воды в электроинструменты повышает
риск от поражения электрическим током.
d) Используйте кабель по предназначению.
Никогда не используйте кабель для пере-
носа электроинструмента, натягивания
или отключения штепселя из контактного
гнезда. Держите кабель далеко от тепла,
масла, острых углов или движущихся ча-
стей. Поврежденные или запутанные кабели
повышают риск от поражений электриче-
ским током.
e) Во время наружной работы с электроин-
струментом используйте удлинитель, под-
ходящий для этих целей. Использование
удлинителя, предназначенного для внешних
/наружных/ работ, уменьшает опасность от
поражения электрическим током.
f) В случае, если работа с электроинстру-
ментом во влажной среде неизбежна, ис-
пользуйте предохранительное устройство,
которое задействовано от остаточного тока
для прерывания подачи тока. Использова-
ние предохранительного устройства умень-
шает риск от поражения электрическим то-
ком.
3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьте бдительны, работайте с повышен-
ным вниманием и проявляйте благораз-
умие, когда работаете с электроинструмен-
том. Не используйте электроинструмент,
когда вы устали или находитесь под вли-
янием наркотиков, алкоголя или медика-
ментов. Момент невнимания при работе с
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 64 9.2.2018 г. 10:27:06
65
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
электроинструментом может привести к
серьезной производственной травме.
b) Используйте индивидуальные средства
защиты. Носите всегда защитные очки.
Индивидуальные средства защиты, такие
как маска против пыли, нескользкая обувь,
защитный шлем или средства для защиты
слуха, используемые в конкретных условиях,
снижают риск от производственных травм.
c) Избегайте невольного пуска инструмента.
Убедитесь, что выключатель находится в
положение „выключено”перед включени-
ем к источнику питания и/или аккумулятор-
ной батарее перед тем, как его возьмете в
руки или переносите. Ношение электроин-
струмента с пальцем на выключателе или
подключение к источнику питания електро-
инструмента с выключателем во включен-
ном положении является предпосылкой для
производственной травмы.
d) Удалите каждый ключ для затягивания или
гаечный ключ перед включением электро-
инструмента. Ключ для затягивания или га-
ечный ключ, прикрепленный к вертящейся
части электроинструмента, может приве-
сти к трудовому инциденту.
e) Не перетягивайтесь. Поддерживайте пра-
вильное положение и равновесие в те-
чение всей работы. Это позволит лучше
управлять электроинструментом при не-
ожиданных ситуациях.
f) Носите подходящую рабочую одежду. Не
носите широкую одежду или украшения.
Держите свои волосы, одежду и перчатки
далеко от движущихся частей. Широкая
одежда, бижутерия или длинные волосы мо-
гут попасть в движущиеся части.
g) Если электроинструмент снабжен при-
способлением для пыли, убедитесь, что
они правильно установлены и правиль-
но используются. Использование этих
устройств может понизить связанные с пы-
лью опасности.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ
a) Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте правильно выбранный электро-
инструмент согласно его предназначению.
Правильно подобранный электроинстру-
мент работает лучше и безопасней для объ-
явленного режима работы, для которого он
спроектирован.
b) Не используйте электроинструмент в слу-
чае, если выключатель не переключается
во включенное и исключенное положение.
Каждый электроинструмент, который не
может управляться с помощью его выклю-
чателя, опасен и подлежит ремонту.
c) Отключите штепсель от электросети перед
тем, как начать любые настройки, перед за-
меной принадлежностей или перед тем, как
убрать электроинструмент для хранения.
Эти меры предосторожности снижают риск
невольного пуска электроинструмента.
d) Сохраняйте неиспользованные электро-
инструменты в местах, недоступных для
детей и не позволяйте обслуживающему
персоналу, который не знаком с электроин-
струментом или инструкциями по эксплуа-
тации, работать с ним. Электроинструмен-
ты являются опасными в руках необученных
потребителей.
e) Проверяйте электроинструменты. Прове-
ряйте, работают ли нормально и движутся
ли свободно движущиеся части, находятся
ли в целости и исправности части, а также
проверяйте все прочие обстоятельства, ко-
торые могут неблагоприятно повлиять на
работу электроинструмента. Если он по-
врежден, электроинструмент необходимо
отремонтировать перед его дальнейшим
использованием. Много инцидентов при-
чиняются от плохо обслуженных электро-
инструментов.
f) Поддерживайте режущие инструменты
острыми и чистыми. Правильно поддержан-
ные режущие инструменты с острыми ре-
жущими углами реже блокируются и проще
управляются.
g) Используйте электроинструмент, при-
надлежности и части инструмента и т.д.
в соответствии с этими инструкциями и
способом, предусмотренным для конкрет-
ного типа электроинструмента, имея ввиду
рабочие условия и работу, которую необхо-
димо выполнять. Использование электро-
инструмента для работы не по предназна-
чению может привести к опасной ситуации.
5. ПРИМЕНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
АККУМУЛЯТОРНОГО ИНСТРУМЕНТА
a) Заряжайте аккумуляторы только в за-
рядных устройствах, рекомендуемых
изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного вида
аккумуляторов, может привести к пожарной
опасности при использовании его с другими
аккумуляторами.
b) Применяйте в электроинструментах только
предусмотренные для этого аккумулято-
ры. Использование других аккумуляторов
может привести к травмам и пожарной
опасности.
c) Защищайте неиспользуемый аккумулятор
от канцелярских скрепок, монет, ключей,
гвоздей, винтов и других маленьких метал-
лических предметов, которые могут зако-
ротить полюса. Короткое замыкание полю-
сов аккумулятора может привести к ожогам
или пожару.
d) При неправильном использовании из акку-
мулятора может потечь жидкость. Избегай-
те соприкосновения с ней. При случайном
контакте промойте соответствующее место
водой. Если эта жидкость попадет в глаза,
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 65 9.2.2018 г. 10:27:06
66
RU
BR2 18Li HD • BUR2 18Li HD
то дополнительно обратитесь за помощью
к врачу. Вытекающая аккумуляторная жид-
кость может привести к раздражению кожи
или к ожогам.
6. СЕРВИС
a) Ремонт Вашего электроинструмента по-
ручайте только квалифицированному
персоналу и только с применением ориги-
нальных запасных частей. Этим обеспечи-
вается безопасность электроинструмента
Дополнительные правила
техники безопасности
при использовании
аккумуляторных дрелей
Электроинструмент всегда находится в рабочем
состоянии, без необходимости подключения в
электрическую сеть. При монтаже или демон-
таже батареи выключатель всегда необходимо
устанавливать в позицию ВЫКЛЮЧЕН.
Пользуйтесь средствами защиты слуха при
использовании ударных дрелей. Интенсив-
ный шум во время работы может повредить
слух.
Всегда используйте дополнительную рукоят-
ку, если она входит в комплектацию инстру-
мента. Потеря контроля может привести к
трудовому инциденту.
Держите электроинструмент за изолированные
поверхности, предназначенные для этого, при
выполнении операции, при которой режущий
инструмент (крепежный элемент) может со-
прикоснуться со скрытой электропроводкой/
инсталляцией. Соприкосновение режущего ин-
струмента и проводки под напряжением может
привести к тому, что открытые металличе-
ские части электроинструмента подвергнутся
воздействию электрического тока, что кроет
опасность поражения оператора электрическим
током.
Всегда, когда это возможно, используйте скобы
или тиски для фиксации обрабатываемого мате-
риала.
Не прикасайтесь к сверлу непосредственно по-
сле выключения дрели, т.к. оно очень горячее.
Во время работы с дрелью пользуйтесь защит-
ной одеждой, включительно защитными очками
и антифонами. Используйте маску против пыли
в случае, если при конкретных работах выделя-
ется пыль.
Пыль, выделяемая при обработке материалов,
содержащих кварц (диоксид силиция), вредна
для здоровья. Не обрабатывайте материалы, со-
держащие азбест.
Электроинструмент необходимо использовать
только по предназначению. Любое другой упо-
требление, различное от описанного в этой ин-
струкции, считается неправильным употребле-
нием. Ответственность за любую поломку или
ранение в результате неправильного употребле-
ния несет потребитель, а не производитель.
Для правильной эксплуатации электроинстру-
мента необходимо соблюдать правила техники
безопасности, общие инструкции и указания по
работе, указанные здесь. Все потребители долж-
ны ознакомиться с инструкцией по эксплоатации
и проинформироваться о всех возможных рисках,
связанных с работой электроинструмента. Детям
и физически ослабленным лицам запрещено ис-
пользовать этот электроинструмент. Дети, нахо-
дящиеся вблизи места работ с использованием
электроинструмента, должны находиться под
постоянным наблюдением. В обязательном по-
рядке необходимо предпринять превентивные
меры безопасности. Это же условие касается со-
блюдения основных правил профессионального
здоровья и безопасности.
Изготовитель не несет ответственность за вне-
сенные потребителем изменения в электроин-
струмент, или поломки, вызванные подобными
изменениями.
Даже при условии, что электроинструмент исполь-
зуется исключительно по предназначению, невоз-
можно предупредить все факторы риска. Пере-
численные далее риски возможны по причинам
конструктивных особенностей и дизайна электро-
инструмента.
Проблемы с легкими, если не используется эф-
фективная маска от пыли.
Проблемы со слухом при отсутствии эффектив-
ных мер предосторожности.
Электроинструментом не следует пользоваться
под открытом небе в дождливую погоду, во влаж-
ной среде (после дождя) или вблизи легко вос-
пламенимых жидкостей и газов. Рабочее место
должно быть хорошо освещено.
Ознакомление с
электроинструментом
Перед тем, как приступить к использованию элек-
троинструмента, ознакомтесь со всеми его опера-
тивными особенностями и условиями техники без-
опасности.
Используйте электроинструмент и его комплектую-
щие только по предназначению. Любое другое ис-
пользование категорически запрещено.
1. Патронник
2. Регулятор вращающего момента
3. Переключатель скоростных диапазонов
4. Светодиодный индикатор для батареи
5. Выключатель
6. Переключатель направления вращения
7. Светодиодное освещение
8. Кнопка светодиодного индикатора батареи
(BUR2 18Li HD)
9. Аккумуляторная батарея*
10. Кнопка освобождения батареи
11. Устройство для подзарядки*
12. Дополнительная рукоятка
(BUR2 18Li HD)
* Изображенные на рисунках или описанные в тек-
сте аксессуары не входят в стандартный ком-
плект поставки.
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 66 9.2.2018 г. 10:27:06
67
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Указания по работе
Электроинструмент предназначен для завинчива-
ния и отвинчивания винтов, а также для сверления
в древесине, металле, керамике и пластмассе.
Кроме того, модель BUR2 18Li HD предназ наченa
также для ударного сверления в кирпиче и камен-
ной кладке.
МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БАТАРЕИ (Рис. 1)
Демонтаж батареи: Нажмите на кнопку освобож-
дения батареи (10) в указанном направлении (А), и
выньте батарею из корпуса электроинструмента (B).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда устанавли-
вайте выключатель смены направления враще-
ния (6) в среднюю позицию перед тем, как выпол-
нять любые действия с электроинструментом,
напр. монтаж и подзарядку батареи, замену на-
конечника, перенос, обслуживание или хранение
электроинструмента.
Монтаж батареи: Вставьте батарею в основу элек-
троинструмента, продвинув ее до характерного
щелчка (C).
ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ (Рис. 2)
Состояние батареи можно проверить с помощью
светодиодного индикатора (4).
BUR2 18Li HD
BUR2 18Li HD Чтобы активировать индикатор, на-
жмите на его кнопку (8).
BR2 18Li HD
Индикатор активируется при нажатии выключателя
(5).
Заряд батареи: 60 - 100%
Заряд батареи: 30 - 60%
Заряд батареи: < 30%
Мерцающий свет
Заряд батареи: < 20%. Необходи-
мо зарядить батарею.
Мерцающий свет
Проблема с батареей. Индикация
активируется при нажатии на вы-
ключатель. Показывает одно из
следующих состояний батареи:
Батарея разряжена Необхо-
димо зарядить батарею;
Задействована температур-
ная защита Необходимо ох-
ладить батарею, прежде, чем
вновь приступить к работе;
Поврежденная батарея, или
нераспознанная батарея
Необходимо сменить батарею.
Мерцающий свет
Электрические перегрузки. Ин-
дикация активируется во время
использования машины. После
включения защиты машина от-
ключается. Чтобы восстановить
нормальную работу, освободите
и вновь нажмите на выключатель
(5).
СВЕТОДИОДНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ РАБОЧЕЙ
ЗОНЫ
Включение светодиодного осветления осуществля-
ется посредством нажатия на выключатель (5). Све-
тодиодное осветление рабочей зоны отключается
автоматически через 5 секунд после освобождения
кнопки выключателя (5).
НАСТРОЙКА НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ
(Рис. 3)
Крайняя правая позиция рычага (6) ид сзади) со-
ответствует вращению против часовой стрелки, а
крайняя левая позиция - по часовой стрелке. При
нажатии на выключатель (5) рычаг (6) не блокиру-
ется.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изменять направ-
ление вращения следует только при остановлен-
ном шпинделе.
В среднем (нейтральном) положении A переключа-
теля изменения направления вращения (6) блоки-
руется вращение патронника. Это положение ис-
пользуется при транспортировке, замене рабочего
инструмента, монтаже и демонтаже дополнитель-
ной рукоятки (12) (BUR2 18Li HD).
ПУСК - ОСТАНОВКА
Пуск: нажать выключатель (5).
Остановка: освободить выключатель (5).
Электроинструмент снабжен тормозом. Вращение
прекращается сразу же после освобождения кноп-
ки выключателя.
ЭЛЕКТРОННАЯ РЕГУЛИРОВКА ОБОРОТОВ
Легкое нажатие выключателя (5) приводит дрель в
действие на низких оборотах, которые плавно уве-
личиваются до максимальных по мере увеличения
нажатия выключателя до упора.
РЕГУЛИРОВКА МОМЕНТА ВРАЩЕНИЯ
(Рис. 4)
Поверните регулятор (2) в одну из 25 позиций, что-
бы настроить момент вращения.
Положения регулятора момента вращения (2) по-
зволяют лучше контролировать электроинструмент
тогда, когда он используется в качестве отвертки,
предотвращая слишком тугое закручивание шуру-
пов.
Чем больше число, маркированное на регуляторе
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 67 9.2.2018 г. 10:27:06
68
RU
BR2 18Li HD • BUR2 18Li HD
вращающего момента (2), тем выше вращающий
момент.
1
÷
25
Закручивание/откручивание
шурупов
Установите регулятор момента вращения
(2) в одну из 25 позиций.
Более низкий момент вращения рекоменду-
ется для закручивания шурупов небольшо-
го диаметра в не твердый материал.
Более высокий момент вращения рекомен-
дуется для закручивания шурупов большо-
го диаметра в жесткий материал.
Сверление
Установите регулятор момента вращения
(2) напротив этого символа, чтобы выпол-
нять отверстия в металле, дереве и др.
Электроинструмент снабжен тормозом.
Шпиндель прекращает вращение сразу же
после освобождения рычага выключателя.
При перегрузке электроинструмента в ре-
жиме скверления, немедленно освободите
выключатель, чтобы предотвратить пере-
грев электродвигателя при длительных
работах.
Ударное сверление
(BUR2 18Li HD)
Установите регулятор момента вращения
(2) напротив этого символа, чтобы выпол-
нять ударное сверление отверстий в кирпи-
че, цименте, плитке и др.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТИ (Рис. 5)
Двухстепенный переключатель скорости (3) позво-
ляет в каждом контректом случае выбрать наибо-
лее подходящую передачу оптимальной скорости и
момент вращения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Меняйте скорости
только после отключения электроинструмента.
1. Для того, чтобы насторить низкую передачу
(низкая скорость, высокий момент вращения),
передвиньте переключатель скорости (3) впред
в направлении патронника. Маркированная на
переключателе цифра 1 показывает выбран-
ную скорость.
2. Чтобы настроить более высокую передачу
(высокую скорость, низкий момент вращения),
передвиньте переключатель скорости (3) на-
зад. Маркированная на переключателе цифра
2 показывает выбранную скорость.
МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ РАБОЧЕГО
ИНСТРУМЕНТА (Рис. 6)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вынуть батарею, или
установить переключватель смены направления
вращения (6) в среднюю (нейтральную) позицию
(А).
Дрель оборудована блокирующимся шпинделем.
Это означает, что при попытке повернуть патронник
вручную, шпиндель автоматически заблокируется.
Чтобы демонтировать или отрегулировать длину
рабочего инструмента, необходимо, крепко сжимая
патронник, повернуть его корпус.
Удерживая инструмент одной рукой, другой по-
верните патронник.
- чтобы открыть патронник, поверните его против
часовой стрелки. (B)
- чтобы закрыть патронник, поверните его против
часовой стрелки. (D)
Вставьте рабочий инструмент. (C)
Закройте патронник.
Выполните пробный пуск, и убедитесь в правиль-
ности крепления рабочего инструмента в центре
патронника.
МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ
РУКОЯТКИ (BUR2 18Li HD)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вынуть батарею,
или установить переключватель смены направ-
ления вращения (6) в среднюю (нейтральную) по-
зицию (А).
Чтобы монтировать дополнительную рукоятку
(12), см. рис. 7а (A, B, C, D).
Чтобы демонтировать дополнительную рукоятку
(12), см.рис. 7b (A, B, C).
Чтобы изменить позицию дополнительной руко-
ятки (12), смис. 8 (A, B, C, D).
Перед тем, как приступить к работе, убедитесь в
том, что дополнительная рукоятка надежно закре-
плена.
СВЕРЛЕНИЕ ОТВЕРСТИЙ
Сверление отверстий в металле
Для достижения хорошего результата, исполь-
зуйте сверла из быстрорежущей стали для ме-
талла или стали.
Установите регулятор момента вращения (2) в
позицию “сверло”.
Начните сверление на низкой скорости, чтобы
сверло не соскользнуло с начальной точки.
Всегда прочно укрепляйте стальные листы.
Фиксируйте тонкие металлические листы дере-
вянными брусками.
Используйте острый предмет, чтобы маркиро-
вать центр просверливаемого отверстия.
Используйте смазку, подходящую для обрабаты-
ваемого материала.
Материал Жидкость для смазки
Сталь Масло для смазки
Алюминий Скипидар или парафин
Латунь, медь, чугун
Не используются
смазочные жидкости
Сверление отверстий в пластмассе и облицо-
ванном пластмассой ДСП
Используйте сверла из быстрорежущей стали.
Ознакомтесь с разделим „Сверление отверстий в
дереве“ ниже.
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 68 9.2.2018 г. 10:27:06
69
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Сверление кирпичной кладки (BUR2 18Li HD)
Для достижения оптимального результата ис-
пользуйте карбид-закаленные ударные сверла
для кладки, для сверления отверстий в кирпиче,
черепице, бетоне.
Установите режим ударное сверление”, повер-
нув кольцо регулировки момента вращения в по-
ложение “ударное сверление”, а переключатель
скорости (3) установите в положение “2.
При сверлении кирпича осуществляйте слабый
нажим при умеренной скорости, для оптимиза-
ции результата.
При сверлении твердых материалов, таких как
бетон, применяйте дополнительный нажим и ис-
пользуйте высокую скорость.
При сверлении отверстий в черепице, выполните
пробное сверление в ненужном куске черепицы,
чтобы определить наиболее подходящую ско-
рость и нажим.
Сверление отверстий в дереве
Для достижения хорошего результата, исполь-
зуйте сверла из быстрорежущей стали для свер-
ления дерева.
Установите регулятор момента вращения (2) в
положение “сверло”.
Начните сверление на низкой скорости, чтобы
сверло не соскальзывало с начальной точки.
Увеличивайте скорость после того, как сверло
войдет в материал.
При сверлении сквозного отверстия подложите
под обрабатываемый материал кусок дерева,
чтобы предотвратить разрыв или растрескива-
ние задней части отверстия.
Все операции по сверлению
Используйте только острые сверла.
Маркируйте предварительно центр отверстия
шилом или гвоздем.
ЗАКРУЧИВАНИЕ / ОТКРУЧИВАНИЕ
ШУРУПОВ
Выберите подходящий момент вращения, устано-
вив одно из чисел, маркированных на регуляторе
(2), напротив стрелки на корпусе.
Вставьте необходимый наконечник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Слишком тугое за-
кручивание может привести к поломке шурупа
или повреждению наконечника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если держать ин-
струмент под углом к шурупу, можно повредить
головку шурупа, или же момент вращения не бу-
дет полностью передан шурупу. Всегда удержи-
вайте инструмент и шуруп на одной линии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда носите за-
щитные очки.
Обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда устанав-
ливайте переключатель смены направления
вращения (6) в среднее положение перед тем,
как приступить к любому обслуживанию, напр.
при монтаже и подзарядке батареи, смене нако-
нечника, переносе, обслуживании или хранении
электроинструмента.
УДАЛЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЙ
Для обеспечения безопасной работы, всегда под-
держивайте электроинструмент и его вентиляцион-
ные отверстия в чистоте.
Регулярно проверяйте вентиляционную решетку в
области электродвигателя или переключателей на
наличие пыли или чужеродных тел. Удаляйте пыль
с помощью мягкой щетки. Чтобы предохранить гла-
за, в процессе чистки пользуйтесь защитными оч-
ками.
Загрязнения с корпуса машины следует удалять
мягкой влажной салфеткой. Можно использовать
слабый моющий препарат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускается
применение спирта, бензина или других раство-
рителей. Никога не используйте едкие препараты
для чистки пластмассовых частей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускайте кон-
такта и попадания воды в электроинструмент.
ВАЖНО! Для обеспечения безопасного исполь-
зования электроинструмента и его надежности,
любую деятельность по ремонту, обслуживанию и
настройке необходимо осуществлять в специали-
зованных мастерских SPARKY, используя только
оригинальные запасные части.
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 69 9.2.2018 г. 10:27:06
70
RU
BR2 18Li HD • BUR2 18Li HD
Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов SPARKY
указан в гарантийной карте.
Неисправности, появившиеся в результате есте-
ственного изнашивания, перегрузки или неправиль-
ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза-
тельства.
Неисправности, появившиеся вследствие приме-
нения некачественных материалов и/или из-за про-
изводственных ошибок, устраняются без дополни-
тельной оплаты путем замены или ремонта.
Рекламации дефектного электроинструмента
SPARKY принимаются в том случае, если машина
будет возвращена поставщику, или специализиро-
ванному гарантийному сервизу в не разобранном
(первоначальном) состоянии.
Замечания
Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс-
плуатации перед тем, как использовать это изде-
лие.
Производитель сохраняет за собой право вносить
в свои изделия улучшения и изменения, а также из-
менять спецификации без предупреждения.
Спецификации для разных стран могут различать-
ся.
pages BR2-BUR2-18Li HD-2017.indd 70 9.2.2018 г. 10:27:06
/