Metabo WEPBA 14-125 QuickProtect IK Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации угловых шлифовальных машин Metabo. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании и технике безопасности для моделей WB 11-125 Quick, WB 11-150 Quick, WBA, WEBA и WEPBA QuickProtect. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно установить защитный кожух?
    Как закрепить и снять шлифовальный диск?
    Что означает индикатор на модели WEBA/WEPBA?
    Какие меры безопасности необходимо соблюдать при работе?
РУССКИЙru
94
Оригинальное руководство по эксплуатации
Мы с полной ответственностью заявляем, что
эти угловые шлифмашины соответствуют
нормам и директивам, указанным на с. 3.
Угловая шлифмашина, оснащенная оригиналь-
ными принадлежностями Metabo, предназна-
чена для шлифования, шлифования наждачной
бумагой, обработки кардощётками и абра-
зивной резки металла, бетона, камня и схожих
с ними материалов без применения воды.
Удлинительные элементы/переходники исполь-
зовать
запрещается!
Ответственность за любой ущерб, связанный с
использованием насадки не по назначению,
возлагается в полном объеме на пользователя.
Необходимо соблюдать общепринятые правила
техники безопасности, а также указания,
прилагаемые к данному руководству.
Для вашей собственной безопасности
и защиты электроинструмента от
повреждений соблюдайте указания,
отмеченные данным символом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения
риска
травмирования прочтите руковод-
ство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все
инструкции и указания по технике
безопасности. Невыполнение инструкций и
указаний по технике безопасности может
привести к поражению электрическим током,
возгоранию и/или к получению тяжелых травм.
Сохраните все инструкции и указания по
технике безопасности для будущего
владельца насадки.
Передавайте электроинструмент следующему
владельцу только вместе с этими документами.
4.1 Общие указания по технике безопа-
сности для шлифования, шлифования
с наждачной бумагой, шлифования с
использованием кардощеток и абра-
зивной резки:
а) Данный электроинструмент следует
использовать в качестве шлифмашины,
шлифователя с наждачной бумагой, кардо-
щетки и шлифовально-отрезной машины.
Следуйте всем
указаниям
по технике
безопасности, инструкциям, изображениям
и данным, которые вы получили вместе с
(электро)инструментом. Несоблюдение
следующих инструкций может привести к удару
электрическим током, пожару и/или к тяжелым
травмам.
б) Данный электроинструмент не предназ-
начен для полирования. Использование элек-
троинструмента не по назначению может
привести к опасной ситуации и
травмированию.
с) Не используйте принадлежности,
которые не были предусмотрены и не реко-
мендованы изготовителем специально для
данного электроинструмента. Только тот
факт, что вам удалось закрепить принадлеж-
ности на электроинструменте, не гарантирует
его надежной эксплуатации.
d) Допустимая частота вращения рабочего
инструмента не должна превышать макси-
мальную частоту вращения, указанную на
электроинструменте.
Принадлежности,
вращающиеся с оборотами, превышающими
допустимые, могут разрушиться.
e) Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать
размерным данным электроинструмента.
Невозможно обеспечить экранирование и
контроль рабочих инструментов неправильного
размера.
f) Шлифкруги, фланцы, шлифтарелки или
иные принадлежности должны точно соот-
ветствовать шпинделю электроинстру-
мента. Рабочие инструменты, которые не
подходят точно к
шпинделю, вращаются нерав-
номерно, сильно вибрируют и могут привести к
потере контроля над ними.
g) Не используйте поврежденные рабочие
инструменты. Перед каждым использова-
нием осматривайте рабочие инструменты:
абразивные круги не должны иметь сколов
и трещин, шлифовальные тарелкитрещин,
износа или сильного истирания, в прово-
лочных щетках не должно быть выпавших
или
обломившихся проволочных прядей. В
случае падения электроинструмента или
рабочего инструмента проверьте его
исправность, или используйте другой непо-
вреждённый рабочий инструмент. После
проверки и установки рабочего инстру-
мента проследите, чтобы ни вы, ни стоящие
рядом люди не находились в плоскости
вращающегося рабочего инструмента, и
дайте поработать инструменту одну минуту
с максимальной частотой
вращения. Повре-
жденные рабочие инструменты обычно лома-
ются во время такой проверки.
h) Используйте средства индивидуальной
защиты. Используйте, в зависимости от
вида работы, маску полной защиты лица,
средства защиты глаз или защитные очки.
Для защиты от мелких частиц абразивного
инструмента и материала надевайте респи-
1. Декларация соответствия
2. Использование по
назначению
3. Общие указания по технике
безопасности
4. Специальные указания по
технике безопасности
РУССКИЙ ru
95
ратор, защитные наушники, защитные
перчатки или специальный фартук. Защи-
щайте глаза от отлетающих посторонних пред-
метов. Респираторы и защитные маски должны
отфильтровывать пыль, возникающую во время
работы. Длительное воздействие громкого
шума может привести к потере слуха.
i) Следите за тем, чтобы другие люди нахо-
дились на безопасном расстоянии от
вашего рабочего
места. Каждый человек,
входящий в рабочую зону, обязан надевать
средства индивидуальной защиты. Отлета-
ющие осколки обрабатываемой детали или
обломившиеся рабочие инструменты могут
нанести травму даже вне рабочей зоны.
j) При выполнении работ вблизи скрытой
электропроводки или сетевого кабеля
самого электроинструмента держите
инструмент только за изолированные
поверхности. Контакт с токопроводящей
линией
может привести к подаче напряжения
на металлические части инструмента и вызвать
удар электрическим током.
л) Держите сетевой кабель подальше от
вращающегося рабочего инструмента. В
случае потери контроля над электроинстру-
ментом он может перерезать или затянуть
сетевой кабель, и при этом ваши руки могут
попасть в зону вращения рабочего инстру-
мента.
l) Никогда не кладите электроинструмент до
полной остановки рабочего инструмента.
Вращающийся рабочий инструмент может
коснуться поверхности, и в результате этого
может произойти потеря контроля над электро-
инструментом.
m) Не включайте электроинструмент во
время его переноски. Вращающийся рабочий
инструмент может захватить детали одежды, в
результате чего вы можете получить травму.
n) Регулярно
очищайте вентиляционные
щели электроинструмента. Вентилятор
двигателя затягивает пыль в корпус, а большое
скопление металлической пыли сопряжено с
опасностью воздействия электрического тока.
o) Не используйте электроинструмент
вблизи легковоспламеняющихся матери-
алов. Искры могут вызвать воспламенение
этих материалов.
p) Не используйте рабочие инструменты,
которые требуют применения охлажда-
ющей жидкости. Использование воды или
иной
охлаждающей жидкости может привести к
удару электрическим током.
4.2 Отдача и соответствующие указания
по технике безопасности
Отдача представляет собой неожиданную
реакцию в результате зацепления или заклини-
вания вращающегося рабочего инструмента:
шлифкруга, шлифтарелки, кардощетки и т. д.
Зацепление или блокировка ведут к внезапной
остановке вращающегося рабочего инстру-
мента. Из-за задержки вращения рабочего
инструмента при блокировке происходит
неконтролируемый рывок электроинструмента.
Если, например, шлифкруг зажимается в заго-
товке, кромка круга застревает, и в результате
этого круг может обломиться или вызвать
отдачу. Вследствие этого шлифкруг движется в
направлении оператора или в противопо-
ложном направлении, в зависимости от направ-
ления вращения круга в месте зажима. При
этом абразивный круг может разрушиться.
Отдача является следствием неправильной или
неумелой эксплуатации электроинструмента.
Ее можно избежать при соблюдении описанных
ниже мер предосторожности.
а) Крепко держите электроинструмент в
руках и встаньте так, чтобы вы могли проти-
водействовать силе отдачи. При наличии
всегда используйте дополнительную руко-
ятку, чтобы максимально контролировать
силу отдачи или
реактивный момент при
разгоне. При соблюдении мер предосторож-
ности вы сможете противодействовать отдаче
и реактивным силам.
b) Никогда не держите руку вблизи вращаю-
щихся рабочих инструментов. При отдаче
рабочий инструмент может коснуться руки.
c) Не располагайтесь на стороне возможной
отдачи электроинструмента. Направление
движения электроинструмента при отдаче
противоположно движению шлифкруга в
месте
зажима.
d) Работайте особенно осторожно в области
углов, острых кромок и т. п. Не допускайте
отскакивания или защемления рабочих
инструментов в обрабатываемой детали.
Вращающийся рабочий инструмент склонен к
защемлению при работе в области углов,
острых кромок или при отскакивании. Это
вызывает потерю контроля или отдачу.
e) Не используйте цепной или
зубчатый
пильный диск. Подобные рабочие инстру-
менты часто вызывают отдачу или потерю
контроля над электроинструментом.
4.3 Особые указания по технике безопа-
сности для шлифования и абразивной
резки:
a) Используйте только подходящий для
вашего электроинструмента абразивный
инструмент и защитный кожух, предназна-
ченный для данного абразивного инстру-
мента. Абразивные инструменты, не предназ-
наченные
для данного электроинструмента, не
экранируются в достаточной степени и не явля-
ются безопасными.
б) Защитный кожух должен быть надежно
закреплен на инструменте и для макси-
мальной безопасности отрегулирован так,
чтобы открытой оставалась лишь самая
малая часть абразивного инструмента.
Защитный кожух служит для защиты оператора
от осколков и случайного соприкосновения с
абразивным инструментом, а также от искр, от
которых может загореться одежда.
РУССКИЙru
96
в) Абразивные материалы разрешается
использовать только для рекомендованных
видов работ.
Например: никогда не проводите шлифо-
вание боковой поверхностью отрезного
круга. Отрезные круги предназначены для
снятия материала кромкой круга. Боковое
силовое воздействие на отрезной круг может
разрушить его.
г) Всегда используйте исправный зажимной
фланец, его размер и форма должны соот-
ветствовать выбранному
абразивному
кругу. Фланец представляет собой опору для
абразивного круга и таким образом снижает
опасность его разлома. Фланцы для отрезных
кругов могут отличаться от фланцев для других
абразивных кругов.
д) Не используйте абразивные круги со
следами износа от электроинструмента
большего размера. Абразивные круги для
электроинструмента большего размера не
рассчитаны на повышенную
частоту вращения
электроинструмента меньшего размера и могут
разломиться.
4.4 Дополнительные особые указания по
технике безопасности для абразивной
резки:
a) Избегайте зажима отрезного круга или
слишком большого давления прижима. Не
выполняйте слишком глубокие разрезы.
Перегрузка отрезного круга приводит к его
перенапряжению и к перекосам или блоки-
ровке и тем самым к возможной
отдаче или
поломке абразивного материала.
б) Не стойте в зоне перед и за вращаю-
щимся отрезным кругом. Если вы начнете
двигать отрезной круг с обрабатываемой
деталью от себя, то при возможной отдаче
электроинструмент с вращающимся диском
будет отброшен прямо на вас.
в) В случае зажима отрезного круга или при
перерыве
в работе отключите инструмент и
подержите его в руке до полной остановки
вращающегося круга. Никогда не пытайтесь
вытащить движущийся отрезной круг из
разреза, так как это может вызвать отдачу.
Определите и устраните причину заклини-
вания.
г) Не включайте электроинструмент, если
он находится в обрабатываемой детали.
Сначала дайте отрезному кругу набрать
полную частоту вращения, только после
этого осторожно продолжайте резку. В
противном случае круг может заклинить, он
может отскочить из обрабатываемой детали
или вызвать отдачу.
д) Для снижения риска отдачи в результате
заклинивания отрезного круга при обра-
ботке плит и заготовок большого размера
подведите под них опору. Заготовки боль-
шого размера
могут прогнуться под действием
собственного веса. Под заготовку следует
подвести опоры с двух сторон вблизи реза и
кромки.
е) Будьте особенно осторожны при выре-
зании ниш в существующих стенах или
других не просматриваемых зонах. Погружа-
емый отрезной круг может вызвать отдачу при
разрезании газо- и водопроводов, электриче-
ских проводов или
иных объектов.
4.5 Особые указания по технике безопа-
сности для шлифования с использова-
нием наждачной бумаги:
а) Не используйте шлифлисты слишком
большого размера, придерживайтесь
заданных значений размеров листов.
Шлифлисты, выступающие за края тарелок,
могут стать причиной травм, разорваться, а
также привести к зажиму или к отдаче.
4.6 Особые указания по технике безопа
-
сности для работы с кардощетками:
а) Имейте в виду, что из кардощетки выпа-
дают кусочки проволоки и при обычной
эксплуатации. Не перегружайте проволоку
излишне высоким давлением прижима.
Отлетающие кусочки проволоки могут легко
проникнуть сквозь тонкую одежду и/или кожу.
б) Если рекомендовано применение защит-
ного кожуха, не допускайте соприкосно-
вения
защитного кожуха и кардощетки.
Диаметр тарельчатых и чашечных щеток может
увеличиваться под воздействием давления
прижима и центробежных сил.
4.7 Дополнительные указания по технике
безопасности:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВсегда носите
защитные очки.
В случаях, требующих применения эластичных
промежуточных элементов, используйте
прокладки, поставляемые вместе с инстру-
ментом.
Соблюдайте указания изготовителя рабочих
инструментов или принадлежностей! Берегите
круги от ударов и контакта с жирами и смаз-
ками!
Хранить и применять абразивные круги необхо-
димо аккуратно и в соответствии с предписа-
ниями производителя.
Никогда не используйте отрезные круги для
шлифовальных работ! Отрезные круги нельзя
подвергать боковому давлению.
Обрабатываемую деталь нужно прочно закре-
пить и зафиксировать от сдвига, например,
с
помощью зажимных приспособлений. Крупные
заготовки должны иметь достаточную опору.
Если используются рабочие инструменты с
резьбовой вставкой, конец шпинделя не
должен касаться основания отверстия шлифин-
струмента. Следует обращать внимание на то,
чтобы резьба рабочего инструмента имела
достаточную длину для приема длины шпин-
деля. Резьба рабочего инструмента должна
совпадать с резьбой шпинделя
. Указания по
РУССКИЙ ru
97
длине и резьбе шпинделя см. на с. 2 и в гл. 14.
«Технические характеристики».
При обработке материалов, в
особенности металлов, внутри
электроинструмента может накапливаться
токопроводящая пыль. Это может привести к
удару электрическим током через корпус. По
этой причине может возникнуть опасность
поражения электрическим током. Поэтому
необходимо регулярно (и достаточно часто)
тщательно продувать
работающий инструмент
сжатым воздухом через его задние вентиляци-
онные щели. При этом надежно держите элек-
троинструмент.
Компания рекомендует использовать стацио-
нарную установку для удаления пыли и предва-
рительно включать автомат защиты от тока
утечки (FI). В случае отключения угловой шлиф-
машины автоматом защиты FI инструмент
следует проверить и очистить. Описание
очистки двигателя см
.
в главе 9. «Очистка».
Пыль, возникающая при обработке
материалов, содержащих свинец, некоторых
видов древесины, минералов и металлов,
может представлять собой опасность для
здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или
контакт с ней может стать причиной появления
аллергических реакций и/или заболеваний
дыхательных путей.
Некоторые виды пыли (например, пыль,
возникающая при обработке дуба
или бука)
считаются канцерогенными, особенно в
комбинации с дополнительными материалами,
используемыми для обработки древесины
(соли хромовой кислоты, средства защиты
древесины). Обработка материалов с
содержанием асбеста должна выполняться
только специалистами.
- По возможности используйте подходящий
пылеотсасывающий аппарат.
- Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей
зоны.
- Рекомендуется надевать респиратор с филь-
тром класса P2.
Соблюдайте действующие
национальные пред-
писания по обработке материалов.
Не допускается обработка материалов, выде-
ляющих опасные для здоровья пыль или пары (в
частности, асбеста).
Следите за тем, чтобы в условиях запылен-
ности работали все вентиляционные отверстия.
При необходимости очистки инструмента от
пыли отключите его от сети и следите за тем,
чтобы при очистке
не произошло повреждений
внутренних деталей (используйте неметалличе-
ские предметы).
Не допускается применение поврежденных,
деформированных или вибрирующих рабочих
инструментов.
Не допускайте повреждений газо- или водопро-
водов, линий электропитания и несущих стен.
При использовании инструмента на открытом
воздухе предварительно включите автомат
защиты от тока утечки с макс. током отклю-
чения (30 мA)!
Перед проведением
каких-либо настроек, пере-
оснащения или работ по техническому обслу-
живанию вынимайте сетевую вилку из розетки.
Предохранительная муфта Metabo S-automatic.
При срабатывании предохранительной муфты
незамедлительно выключайте инструмент!
Поврежденную или потрескавшуюся дополни-
тельную рукоятку следует заменить. Не исполь-
зуйте электроинструмент с дефектной допол-
нительной рукояткой.
Поврежденный или потрескавшийся защитный
кожух следует заменить. Не
используйте
инструмент с дефектным защитным кожухом.
б) Данный электроинструмент не предназначен
для полирования. Гарантийные претензии не
принимаются при использовании не по назна-
чению! Двигатель может перегреться, и элек-
троинструмент может получить повреждения.
Для проведения полировальных работ мы реко-
мендуем угловую полировальную машину.
См. с. 2.
1 Зажимная гайка «Quick»
2 Шпиндель
3
Поддерживающий фланец автобалансира
(несъемный)*
4 Кнопка блокировки шпинделя
5 Переключатель
для включения/выключения *
6 Электронный сигнальный индикатор *
7
Предохранительный выключатель
«Protect»
8 Дополнительная рукоятка/дополнительная
рукоятка с гашением вибраций *
9 Защитный кожух для шлифования
10 Поддерживающий фланец *
11 Рычаг для крепления защитного кожуха
* в зависимости от комплектации/не входит в
комплект поставки
Перед вводом в эксплуатацию проверьте
соответствие сетевого напряжения и
частоты, указанных на заводской табличке,
параметрам сети электропитания.
6.1 Установка дополнительной рукоятки
Работайте только с установленной допол-
нительной рукояткой (8)! Прочно привин-
тите дополнительную рукоятку с левой или с
правой стороны инструмента.
6.2 Установитьзащитный кожух
По
соображениям безопасности исполь-
зуйте только такой защитный кожух,
который предусмотрен для соответствующего
абразивного инструмента! См. также главу 11.
Принадлежности!
5. Обзор
6. Ввод в эксплуатацию
РУССКИЙru
98
Защитный кожух для шлифования
Предназначен для работ с шлифовальными
кругами, ламельными тарельчатыми шлифо-
вальными кругами, алмазными отрезными
кругами.
См. рисунок E на с. 2.
- Нажмите рычаг (11) и держите его в нажатом
состоянии. Установите защитный кожух (9) в
показанном положении.
- Отпустите рычаг и поворачивайте защитный
кожух до тех пор,
пока рычаг не зафиксируется.
- Нажмите
рычаг и поверните защитный кожух
таким образом, чтобы закрытая зона была
обращена к Вам.
- Проверьте прочность посадки: рычаг должен
быть зафиксирован, и защитный кожух не
должен двигаться.
Используйте только те
рабочие инструменты,
которые выступают из-под
защитного кожуха не
более, чем на 3,4 мм.
Перед проведением всех работ по перена-
ладке
вынимайте вилку из розетки.
Инструмент должен находиться в выключенном
состоянии и шпиндель должен быть непод-
вижным.
Для работ с отрезными кругами в целях
безопасности используйте специальные
защитные кожухи для отрезного круга (см.
главу 11. Принадлежности).
7.1 Фиксация шпинделя
- Нажмите кнопку (4) стопора шпинделя и
проворачивайте шпиндель (2) рукой до тех
пор, пока не почувствуете
, что кнопка стопора
вошла в зацепление.
7.2 Установка абразивного круга
WBA..., WEBA..., WEPBA...:
См. рисунок C на с. 2.
Поддерживающий фланец автобалансира
(3) жестко крепится на шпинделе. Это
означает, что, в отличие от других угловых
шлифмашин, не требуется дополнительный
съемный поддерживающий фланец.
Опорные поверхности поддерживающего
фланца (3) автобалансира, абразивного
круга и зажимной гайки «Quick» (1) должны
быть чистыми. При
необходимости их нужно
почистить.
- Установите абразивный круг на поддержива-
ющий фланец (3) автобалансира.
Абразивный круг должен равномерно приле-
гать к фланцу автобалансира. Металлический
фланец круга для абразивного отрезания
должен прилегать к поддерживающему
фланцу автобалансира.
WB 11-125 Quick, WB 11-150 Quick:
См. рисунок D на с. 2.
- Установите поддерживающий фланец (10) на
шпиндель. Фланец установлен правильно,
если он не проворачивается
на шпинделе.
- Уложите абразивный круг на поддержива-
ющий фланец (10). Абразивный круг должен
равномерно прилегать к фланцу. Металличе-
ский фланец кругов для абразивного отре-
зания должен прилегать к поддерживающему
фланцу.
7.3 Крепление/отвинчивание зажимной
гайки «Quick»
Крепление зажимной гайки «Quick» (1):
Если толщина рабочего инструмента в диапа-
зоне зажима превышает 8 мм, использо-
вание
зажимной гайки «Quick» запрещено
!
- Закрепите шпиндель (см. главу 7.1).
- Установите зажимную гайку «Quick» (1) на
шпиндель (2) таким образом, чтобы 2 рожка
вошли в 2 канавки шпинделя. См. рисунок на
с. 3.
- Рукой затяните зажимную гайку «Quick» по
часовой стрелке.
- Затяните гайку «Quick» сильным поворотом
абразивного круга по часовой стрелке.
Отвинчивание зажимной гайки «Quick» (1)
:
Только в том случае, если установлена
зажимная гайка «Quick» (1), разрешается
производить останов шпинделя с помощью
кнопки (4) стопора шпинделя!
- После выключения движение инструмента
продолжается по инерции.
- Перед полной остановкой абразивного круга
нажмите кнопку (4) стопора шпинделя.
Зажимная гайка «Quick» (1) отсоединится.
8.1 Включение/выключение
Электроинструмент необходимо всегда
держать обеими руками.
Подводите электроинструмент
к обрабаты-
ваемой детали только включенным.
Следите за тем, чтобы электроинструмент
не втягивал излишне пыль и опилки. При
включении и выключении держите его
подальше от скопившейся пыли. Не кладите
электроинструмент до полной остановки двига-
теля.
Не допускайте непреднамеренного пуска:
всегда выключайте инструмент при выни-
мании вилки из розетки или прекращении
подачи тока.
WB..., WBA..., WEBA...: в режиме непре-
рывной
работы инструмент продолжает
работать, даже если он вырвется из рук.
Поэтому всегда надежно удерживайте электро-
инструмент двумя руками за рукоятки, зани-
7. Установка абразивного
круга
8. Эксплуатация
РУССКИЙ ru
99
майте устойчивое положение и сконцентри-
руйте все внимание на выполняемой работе.
Электроинструменты с переключателем:
См. рисунок A на с. 2.
Включение: передвиньте переключатель (5)
вперёд. Для непрерывной работы
нажмите переключатель вниз до
фиксации.
Выключение: нажмите на задний конец пере-
ключателя (5), а затем отпустите.
Электроинструменты с предохрани-
тельным выключателем «Protect» (с
функцией безопасного останова):
См. рисунок
B на с. 2.
Включение: передвиньте предохранительный
выключатель (7) в направлении стрелки,
после чего нажмите выключатель (7).
Выключение: отпустите предохранительный
выключатель (7).
8.2 Указания по эксплуатации
Шлифование и шлифователь с наждачной
бумагой:
Прижимайте инструмент с умеренным усилием
и передвигайте его по поверхности взад и
вперед, чтобы поверхность обрабатываемой
детали не перегревалась.
Обдирочное шлифование: для получения хоро-
шего результата работайте с установочным
углом 30°–40°.
Абразивное отрезание:
При абразивном отрезании всегда
работайте во встречном направ-
лении (см. рисунок). Иначе инстру-
мент может неожиданно выскочить
из пропила. Работайте с
умеренной, соответствующей обрабатывае-
мому материалу подачей. Не перекашивайте,
не нажимайте, не раскачивайте.
Работы с кардощетками:
умеренно прижимайте инструмент.
Очистка двигателя: регулярно (достаточно
часто) и тщательно продувайте инструмент
сжатым воздухом через задние вентиляци-
онные щели. При этом надежно держите элек-
троинструмент.
WEBA..., WEPBA...:
Электронный индикатор (6) загора-
ется, и частота вращения под
нагрузкой уменьшается. Повышенная
температура обмотки! Дайте поработать элек-
троинструменту на холостом ходу, пока элек-
тронный индикатор не погаснет.
WEBA..., WEPBA...:
Электронный сигнальный индикатор
(6) мигает, и электроинструмент не
работает. Сработала защита от повторного
пуска. Если при включенном инструменте
сетевая вилка вставляется в розетку или
восстановилась подача электропитания после
сбоя, инструмент не запускается. Выключите и
снова включите электроинструмент.
Используйте только оригинальные принадлеж-
ности Metabo.
См. с. 4.
Используйте только те принадлежности,
которые отвечают требованиям
и параметрам,
перечисленным в данном руководстве по
эксплуатации.
A Защитный кожух для абразивной резки
Предназначен для работы с отрезными
кругами, алмазными отрезными кругами.
Установка аналогична описанию в разделе
Защитный кожух для шлифования“ (глава 6.2).
B Защитный кожух для абразивной резки
с направляющими
Предназначен для резки каменных пластин
алмазными отрезными кругами.
Установите на инструмент
и закрепите болтом.
С патрубком для всасывания каменной пыли с
помощью соответствующего пылеудаляющего
аппарата.
C Защитная скоба для шлифователя с
наждачной бумагой, работ с кардощет-
ками
Предназначена для работ с опорной тарелкой,
шлифовальной тарелкой, кардощетками.
Защитная скоба для установки под боковую
дополнительную рукоятку.
Полный ассортимент принадлежностей
смотрите на сайте www.metabo.com или в ката
-
логе принадлежностей.
К ремонту электроинструмента допуска-
ются только квалифицированные специа-
листы-электрики!
Для ремонта электроинструмента Metabo обра-
щайтесь в региональное представительство
Metabo. Адреса см. на сайте www.metabo.com.
Списки запчастей можно скачать на
www.metabo.com.
Утилизацию шлифовальной пыли выполняйте
отдельно от бытовых отходов на соответству-
ющей площадке для спецотходов, т. к. в составе
пыли могут
находиться вредные вещества.
Выполняйте национальные правила утили-
зации и переработки отслужившего электроин-
струмента, упаковки и принадлежностей.
9. Очистка
10. Устранение неисправностей
11. Принадлежности
12. Ремонт
13. Защита окружающей среды
РУССКИЙru
100
Только для стран ЕС: не выбрасывайте
электроинструмент вместе с бытовыми
отходами! Согласно Директиве 2002/96/
EG по отходам электрического и электронного
оборудования и гармонизированным нацио-
нальным стандартам бывшие в употреблении
электроприборы и электроинструменты
подлежат раздельной утилизации с целью их
последующей экологически безопасной пере-
работки.
Пояснения к данным на с. 3. Оставляем за
собой право
на технические изменения.
D
max
= макс. диаметр рабочего инстру-
мента
t
макс.,2
= макс. допустимая толщина рабо-
чего инструмента в диапазоне
зажима при использовании
зажимной гайки Quick (1)
t
max,3
= шлифовальный круг/отрезной круг:
макс. допустимая толщина рабо-
чего инструмента
M=резьба шпинделя
l=длина шпинделя
n=частота вращения без нагрузки
(максимальная частота вращения)
P
1
= номинальная потребляемая
мощность
P
2
= выходная мощность
m=масса без сетевого кабеля
Результаты измерений получены в соответ-
ствии со стандартом EN 60745.
Электроинструмент класса защиты II
~ Переменный ток
На указанные технические характеристики
распространяются допуски, предусмотренные
действующими стандартами.
Значения шума и вибрации
Эти значения позволяют оценивать и срав-
нивать шум и вибрацию, создаваемые при
работе различных электроинструментов. В
зависимости от условий эксплуатации, состо-
яния электроинструмента или рабочих
(сменных) инструментов фактическая нагрузка
может быть выше или ниже. При определении
примерного уровня шума и вибрации учиты-
вайте перерывы в работе и фазы работы с пони-
женной (шумовой) нагрузкой. Определите
перечень организационных мер по защите
пользователя с учетом тех или иных значений
шума и вибрации.
Суммарное значение вибрации
(векторная
сумма трёх направлений) рассчитывается в
соответствии со стандартом EN 60745:
a
h, SG
= значение вибрации
(шлифование поверхностей)
a
h, DS
= значение вибрации
(шлифование со шлифтарелкой)
K
h,SG/DS
= коэффициент погрешности
(вибрация)
Уровень шума по методу A
:
L
pA
=уровень звукового давления
L
WA
=уровень звуковой мощности
K
pA
, K
WA
= коэффициент погрешности
Во время работы уровень шума может превы-
шать 80 дБ(A).
Надевайте защитные наушники!
14. Технические
характеристики
/