Apollo VITA GUSTO GEG-1500-BLK Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электрогриля Apollo модели GEG-1500-BLK. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, очистке и функциях. В инструкции подробно описаны режимы работы, рекомендации по приготовлению пищи и меры предосторожности.
  • Что делать, если гриль начал сильно дымить?
    Можно ли мыть гриль в воде?
    Какая максимальная температура гриля?
Vita Gusto
Model GEG-1500-BLK
Electric Grill
Grill elektryczny
Электрический Гриль
Instruction Manual 3
Instrukcja obsługi 8
Инструкция обслуживания 15
2
Niniejszy produkt spełnia wszystkie wymogi i przepisy obowiązujących dyrektyw Unii Europejskiej. Deklaracja zgodności (DoC) jest
dostępna na stronie www.apollo.eu
Szczegółowe informacje gwarancyjne znajdują się w karcie gwarancyjnej.
Informacje znajdujące się w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Apollo Electronics zastrzega sobie prawo do
pomyłek i błędów w druku.
Copyright © 2010 Apollo Electronics. Wszystkie prawa zastrzeżone. Jakakolwiek reprodukcja, przedruk, adaptacja lub tłumaczenie
bez uprzedniego zezwolenia jest zabronione.
Vita Gusto Black-IM-140417
3
ENG
THANK YOU!
Thank you for purchasing Apollo product.
We hope that the quality and functionality of the appliance will meet your expectations. In order to
provide answers to any questions which might arise when using the appliance we ask you to read
the below Instruction Manual.
TABLE OF CONTENTS
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................................................4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................4
DESCRIPTION OF “VITA GUSTO” ELECTRIC GRILL DESIGN .....................................................5
TECHNICAL DATA .........................................................................................................................5
INITIAL COMMENTS ......................................................................................................................6
COOKING ADVICE .........................................................................................................................6
BEFORE FIRST USE ......................................................................................................................6
USING “VITA GUSTO” ELECTRIC GRILL .......................................................................................7
CLEANING ......................................................................................................................................7
The instruction should be thoroughly read prior to set the appliance in.
4
ENG
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Instruction manual is an integral part of the product.
Carefully read and follow the below manual before use.
Get acquaintance with the technical data, available in the chapter Technical Data or on the rating
plate, prior to connect the appliance to the electrical source of power. The appliance should be
connected to a grounded socket.
Keep this Instruction Manual and the Warranty Card along with the proof of purchase for any
claims.
The appliance should be disconnected from the source of electrical power when not in use and
before exchange of accessories or cleaning the appliance. Always unplug the appliance by
pulling the plug and not the power cord.
Exercise particular caution when children are around. Make sure that the place where the
appliance is kept is appropriately secured from access of unauthorized persons.
Never leave the powered appliance unattended due to the risk of fire.
Before use check if the appliance is not damaged. Particular attention must be paid to the power
cord. Should any component, including the power cord, be damaged the appliance must not be
used.
Do not expose the appliance to direct sunlight, hot surfaces, moisture, sharp edges etc.
Never attempt any repairs of the appliance as the improper re-assembly may lead to injuries or
even death. Any repairs must be performed by an Authorized Service Station or a Central
Service (more information see the Warranty Card).
NEVER USE the appliance in a manner inconsistent with the intended use and this Manual. Use
only original accessories.
The appliance is intended for indoor use only.
NEVER immerse the appliance in water or any other solution.
In order to clean the appliance follow the guidelines given in the Cleaning section.
Keep the appliance out of reach of children.
The external surface of the grill can become very hot during operation and will remain hot for
some time after the power is turned off. Should use oven gloves to protect against exposure to
high temperatures.
Before cleaning and/or putting away the appliance, wait until it cools.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit. Ask your
installer for advice.
According to provisions of the Law of 1 July 2005 on Waste Electrical and Electronic Equipment it
is forbidden to dispose of waste equipment marked with crossed out wheeled bin together with
other wastes. The user who intends to dispose of such an equipment is obliged to deliver the waste
electrical or electronic equipment to the waste equipment collection points. Such points are
established by i.a. retailers and wholesalers of the equipment and the commune organizational
units operating in waste collection business. The above legal obligations have been introduced to
reduce the amount of waste electrical and electronic equipment and to ensure appropriate standard
for collection, recovery and recycling of waste equipment. Proper fulfillment of those obligations is of particular
importance when the waste equipment contains hazardous components of particularly adverse effect on
environment and human health. Weight: 4,350 kg
5
ENG
DESCRIPTION OF “VITA GUSTO” ELECTRIC GRILL DESIGN
1. TEMPERED GLASS LID
2. LID HANDLE
3. STEAM VENT
4. BASE HANDLES
5. TEMPERATURE CONTROL
6. POWER CORD WITH THE BUILT-IN THERMOSTAT
7. POWER CORD
TECHNICAL DATA
„VITA GUSTO” electric grill. Model GEG-1500-BLK.
Voltage...........................230V~
Power............................1500W
Frequency......................50Hz
Level 1: max. temp. of 100 ° C.
Level 2: max. temp. of 130 ° C.
Level 3: max. temp. of 155 ° C.
Level 4: max. temp. of 170 ° C.
Level 5: max. temp. of 210 ° C.
6
ENG
Due to the shape and location of the temperature distribution of the heating element on
an electric hot plate grill Gusto Vita not the same. When using the grill should also be
aware that the resulting temperature may be higher when using products with a lid.
Caution: Hot surface.
„NUMER PARTII” which is located on the rating plate of the product means the serial number.
The present appliance is conformant with the European directive 2006/95/EC.
INITIAL COMMENTS
Never use the appliance on the open air. Place the appliance in places sheltered from rain and
wind.
The appliance can be used in closed places if only they are well ventilated.
The appliance is not designed for operation with the use of outer time switches or separate
remotely-controlled system.
Place the appliance on a flat and stable surface.
The appliance should be placed within the distance of at least 20cm from all quarters from other
objects.
You must ALWAYS be sure that the appliance is connected to the correct source of power, in
accordance with the technical requirements found on the rating plate on the appliance.
The power cord must be placed next to the appliance — never above it.
DO NOT TOUCH the housing as it heats up during operation.
There is a risk of fire during cooking. Do not leave the appliance unattended.
Before cleaning and/or putting away the appliance, wait until it cools.
Before using the electric grill should always make sure that the drip tray for run-off fat is properly
fitted and positioned.
Before putting away the electric grill should clean the drip tray for run-off fat.
ELECTRIC GRILL MUST BE USED ONLY WITH THE
ORIGINAL POWER CORD WITH THE BUILT IN THERMOSTAT
.
COOKING ADVICE
The electric grill is designed to prepare dishes without adding fat.
While grilling excess fat is drained through a special hole in the grill plate into the drip tray that is
underneath.
Grilling works best with products containing natural fat (e.g. meat, fish).
Preparing cooked vegetable dishes and grilling sandwiches are possible with the “VITA GUSTO”
electric grill.
BEFORE FIRST USE
NOTE: The appliance may give off some smoke when is used for the first time. This is normal.
Before first use should wipe the grill plate surface with a small amount of cooking oil and then run
the appliance at a medium temperature (without lid).
Should use paper towel to wipe off any excess oil when it cools.
When the electric grill is turned off and the grill plate is cooled, the appliance is ready to operate.
7
ENG
USING “VITA GUSTO” ELECTRIC GRILL
If the appliance has not been used for a long time, should remember to wipe the grill plate with a
dry cloth.
Before plug the appliance into the source of power should set the temperature control (5) to "0"
and properly connect the power cord with the built-in thermostat to the appliance.
When the power cord is connected to the appliance, should set the desired temperature.
The light indicator will turn on and stay on until the desired temperature is reached.
The electric grill automatically reacts to rapid temperature drops of the grill plate (e.g. when lift
the lid) by injecting additional heat into the plate until the preset temperature is reached.
CAUTION: Should be especially careful of hot steam escaping as lift the lid (1) during the appliance
operation.
Grilling works best when food is placed on the grill plate at the moment when the desired
temperature is reached.
In order to overturn the food should use oven gloves, carefully lift the lid (1) and turn the food
over with a wooden cutlery.
In order to remove dishes from the grill should use a wooden cutlery to protect non-stick coating
from damage.
After use, should disconnect the appliance from the source of power.
Should always wait until the appliance cools before the disassembly.
CAUTION: If the run-off fat overheats and the grill plate starts to smoke, disconnect the appliance
from the source of power, wait until it cools and clean the drain hole.
CLEANING
Always switch the appliance off prior to start cleaning and ensure that the plug is pulled out of the
socket.
Before cleaning, should make sure that the appliance has cooled to a safe temperature.
The appliance housing and power cord must be cleaned with a soft, dry cloth, without any
additional chemicals.
In order to clean the grill plate should not use aggressive or abrasive cleaning agents and
materials, as this damages the non-stick coating of the grill plate.Do not immerse the appliance in
water.
After each use, the appliance should be cleaned of all food remnants.
After each use, should remember to clean the drip tray for run-off fat.
Only the drip tray for run-off fat can be washed under running water.
In order to remove hard washable food remnants, should use a wooden cutlery or any other that
are made of materials not scratching delicate surfaces.
8
PL
DZIĘKUJEMY
!
Dziękujemy Państwu za zakup produktu APOLLO.
Mamy nadzieję, że funkcjonalność tego urządzenia spełni Państwa oczekiwania.
Aby odpowiedzieć na pytania, które mogą pojawić się w trakcie użytkowania niniejszego
urządzenia, prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją obsługi.
SPIS TREŚCI
SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..............................................9
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA .................................................................................9
OPIS BUDOWY GRILA ELEKTRYCZNEGO „VITA GUSTO” ........................................................ 10
DANE TECHNICZNE .................................................................................................................... 10
UWAGI WSTĘPNE ....................................................................................................................... 11
PORADNIK GOTOWANIA............................................................................................................. 11
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ................................................................................................... 12
OBSŁUGA GRILA ELEKTRYCZNEGO „VITA GUSTO” ................................................................ 12
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ...................................................................................................... 12
Przeczytaj instrukcję obsługi
9
PL
SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz
osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby o braku
doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją w zakresie
korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumienia niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i obsługa nie mogą być dokonane przez dzieci w wieku
poniżej 8 lat i bez nadzoru.
Urządzenie, wraz z przewodem zasilającym, powinno być przechowywane poza zasięgiem
dzieci do lat 8.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi i bezwzględnie jej przestrzegać.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy zapoznać się z danymi technicznymi
dotyczącymi urządzenia znajdującymi się w rozdziale Dane Techniczne oraz na tabliczce
znamionowej na urządzeniu, podłączyć tylko zgodnie z tymi wymaganiami. Urządzenie należy
podłączyć do gniazda wtyczkowego ze stykiem uziemiającym.
Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi i kartę gwarancyjną wraz z dowodem zakupu w razie
ewentualnej reklamacji.
Zawsze należy wyłączać urządzenie ze źdła zasilania jeżeli w danej chwili nie jest używane bądź
następuje czyszczenie urządzenia. Zawsze wyłączaj urządzenie trzymając za wtyczkę, nigdy nie
ciągnij za przewód zasilający.
Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli w pobliżu znajdują się dzieci. Należy upewnić się,
że miejsce w którym przechowywane jest urządzenie jest odpowiednio zabezpieczone przed
dostępem osób niepożądanych.
Nie wolno zostawiać urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru ze względu na
możliwość powstania pożaru.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone, należy zwrócić szczególną
uwagę na przewód zasilający. Jeżeli jakakolwiek część, łącznie z przewodem zasilającym jest
uszkodzona, nie należy korzystać z urządzenia.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych, gorących powierzchni,
wilgoci, ostrych krawędzi i tym podobnych.
Nie wolno na własną rękę dokonywać napraw urządzenia, jego niewłaściwe złożenie może
spowodować uszkodzenie ciała, a nawet śmierć. Wszelkich napraw może dokonywać jedynie
Autoryzowany Punkt Serwisowy lub Serwis Centralny (dokładne dane znajdują się w Karcie
Gwarancyjnej).
NIGDY NIE NALEŻY używać urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i niniejszą
instrukcją. Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego.
NIGDY nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub jakimkolwiek innym roztworze.
Aby oczyścić urządzenie należy postępować zgodnie z wytycznymi znajdującymi się w rozdziale –
czyszczenie.
Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Powierzchnie zewnętrzne grilla mogą stać się bardzo gorące podczas pracy jak bezpośrednio po
odłączeniu zasilania. W celu ochrony przed wysoką temperaturą należy używać rękawic
ochronnych.
Zawsze należy odczekać do pełnego ostygnięcia urządzenia przed rozpoczęciem czyszczenia lub
przed umieszczeniem w miejscu składowania.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym,
urządzenia żnicowoprądowego (RDC) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym
30mA.
10
PL
Zgodnie z przepisami ustawy z dnia 1 lipca 2005 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, jest obowiązany do
oddania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do punktu zbierania zużytego sprzętu.
Punkty zbierania prowadzone są m.in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych tego sprzętu oraz
przez gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów.
Powyższe obowiązki ustawowe wprowadzone zostały w celu ograniczenia ilości odpadów powstałych
ze zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz zapewnienia odpowiedniego poziomu
zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu. Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma znaczenie zwłaszcza
w przypadku, gdy w zużytym sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Masa sprzętu: 4,350 kg
OPIS BUDOWY GRILA ELEKTRYCZNEGO „VITA GUSTO”
1. POKRYWA ZE SZKŁA HARTOWANEGO
2. UCHWYT POKRYWY
3. OTWÓR ODPROWADZAJĄCY NADMIAR PARY
4. UCHWYTY PODSTAWY
5. REGULATOR TEMPERATURY
6. PRZEWÓD ZASILAJĄCY Z WBUDOWANYM TERMOSTATEM
7. PRZEWÓD ZASILAJĄCY
DANE TECHNICZNE
Grill elektryczny „VITA GUSTO”. Model GEG-1500-BLK.
Napięcie........................230V~
Częstotliwość................50Hz
Moc...............................1500W
11
PL
Poziom 1: maks. temp. 100° C
Poziom 2: maks. temp. 130° C
Poziom 3: maks. temp. 155° C
Poziom 4: maks. temp. 170° C
Poziom 5: maks. temp. 210° C
Z uwagi na kształt oraz umiejscowienie elementu grzejnego rozkład temperatur
na płycie grzejnej grilla elektrycznego Vita Gusto nie jest równomierny. Podczas
użytkowania grilla należy wnież pamiętać, że uzyskane temperatury mogą być wyższe
podczas użytkowania produkty z pokrywą.
Uwaga: gorąca powierzchnia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą europejską 2006/95/WE.
UWAGI WSTĘPNE
Nie można używać urządzenia na wolnym powietrzu. Należy ustawić urządzenie w miejscach
zadaszonych osłoniętych przed deszczem i wiatrem.
W pomieszczeniach zamkniętych można używać urządzenie tylko wtedy, gdy są one dobrze
wentylowane.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub
oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni.
Urządzenie powinno stać w odległości co najmniej 20cm oddalonej od innych przedmiotów z
każdej strony.
ZAWSZE należy upewnić się, że urządzenie zostało podłączone do właściwego źródła zasilania
zgodnie z wymaganiami technicznymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
Przewód zasilający należy prowadzić obok urządzenia – nigdy nad nim.
Podczas pracy obudowa nagrzewa się – NIE NALEŻY DOTYKAĆ obudowy.
Podczas pieczenia może dojść do pożaru. Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
Zanim urządzenie zostanie oczyszczone i/lub schowane należy najpierw odczekać aż ostygnie.
Przed uruchomieniem grilla zawsze należy upewnić się że pojemnik na wytopiony tłuszcz i
skropliny jest poprawnie zamocowany w urządzeniu.
Przed umieszczeniem grilla w miejscu składowania należy wyczyścić pojemnik na wytopiony
tłuszcz i skropliny.
G
RILL ELEKTRYCZNY MUSI BYĆ UŻYWANY TYLKO Z
ORYGINALNYM PRZEWODEM ZASILAJĄCYM Z WBUDOWANYM
TERMOSTATEM
.
PORADNIK GOTOWANIA
Grill jest przeznaczony do przygotowywania potraw bez dodawania tłuszczu.
Podczas procesu grillowania nadmiar wytopionego tłuszczu jest odprowadzany przez specjalny
otwór w płycie grzejnej na tacę odciekową umieszczoną pod płytą grzejną.
Najlepsze efekty grillowania można uzyskać stosując produkty zawierające naturalny tłuszcz.
(Wszystkie rodzaje mięsa, ryby)
12
PL
Na grillu „Vita Gusto” można również przygotowywać potrawy z gotowanych warzyw a nawet
opiekać kanapki.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
UWAGA: W czasie pierwszych kilku cykli pracy z urządzenia może wydobywać się niewielka ilość
dymu. Jest to normalny stan pracy nowego urządzenia.
Przed pierwszym uruchomieniem warto przetrzeć powierzchnię płyty grzejnej niewielką ilością
oleju jadalnego a następnie uruchomić urządzenie na średnim zakresie temperatur (bez użycia
pokrywy).
Jeżeli użyto zbyt dużej ilości oleju, po ostygnięciu, jego nadmiar należy usunąć papierowym
ręcznikiem.
Po wyłączeniu i ostudzeniu płyty produkt jest gotowy do pracy.
OBSŁUGA GRILA ELEKTRYCZNEGO „VITA GUSTO”
Jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas należy pamiętać o przetarciu płyty grzejnej
suchą ściereczką.
Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do źródła zasilania należy bezwzględnie ustawić pokrętło
regulacji temperatury(5) na „0” i poprawnie zamontować nasadkę z wbudowanym termostatem do
wtyku w urządzeniu.
Po podłączeniu przewodu zasilającego do urządzenia, należy wybrać żądany zakres temperatury.
Lampka kontrolna zapali się i będzie świeciła do czasu ustalenia żądanej temperatury.
Jeżeli temperatura płyty grzejnej spadnie (np. poprzez podniesienie pokrywy) to nastąpi
automatyczne uruchomienie termostatu do czasu uzyskania temperatury zadanej na pokrętle
regulacji temperatury(5).
UWAGA: Należy zachować szczególna ostrożność przy podnoszeniu pokrywy(1) znad pracującego
urządzenia. Nagromadzona para jest bardzo gorąca.
Najlepsze efekty grillowania można uzyskać gdy jedzenie zostanie umieszczone na płycie
grzejnej w momencie, w którym osiągnięta została zadana temperatura.
W celu przewrócenia żywności na druga stronę należy, używając rękawicy ochronnej, ostrożnie
podnieść pokrywę(1) i obrócić żywność przy pomocy drewnianego sztućca.
W celu zdjęcia potraw z grilla należy bezwzględnie używać drewnianych sztućców , w celu
ochrony powłoki nieprzywierającej przed zniszczeniem.
Po zakończeniu pracy należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Zawsze należy odczekać do pełnego ostygnięcia urządzenia przed przystąpieniem do demontażu
podzespołów.
UWAGA: Jeżeli wytopiony tłuszcz ulegnie przegrzaniu i płyta grzejna zacznie mocno dymić, należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania, poczekać do ostygnięcia i udrożnić otwór odpływowy.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Zawsze należy wyłączyć urządzenie przed rozpoczęciem czyszczenia, upewnić się, że wtyczka
zasilająca została wyciągnięta z gniazda wtyczkowego zasilającego.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się że urządzenie ostygło do bezpiecznej
temperatury.
Obudowę urządzenia i przewód zasilający należy czyścić miękką, suchą ściereczką, bez użycia
dodatkowych środków chemicznych.
Do czyszczenia płyty grzejnej nie wolno używać ostrych przedmiotów ani żrących lub rysujących
powierzchnie środków. Mogą one zniszczyć powłokę ochronną i spowodować przywieranie
opiekanej żywności.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
Po każdym użyciu urządzenia powinno być ono oczyszczone ze wszystkich resztek pożywienia.
13
PL
Należy pamiętać o każdorazowym wyczyszczeniu tacki na wytopiony tłuszcz.
Jedynie tacka na wytopiony tłuszcz może być myta pod bieżącą wodą.
W celu usunięcia trudno zmywalnych resztek jedzenia, można stosować sztućce wykonane z
materiałów nie rysujących delikatnych powierzchni lub wykonanych z drewna.
WARUNKI GWARANCJI
1) Apollo Electronics Sp. z o. o. z siedzibą w Warszawie, ul. Poleczki 13, udziela gwarancji na
okres 24 miesięcy od daty zakupu, umieszczonej na niniejszej Karcie Gwarancyjnej.
2) Niniejsza Karta Gwarancja uprawnia do bezpłatnego serwisu gwarancyjnego w Serwisie Apollo
Electronics Sp. z o. o. na obszarze Rzeczpospolitej Polskiej.
3) Karta Gwarancyjna jest ważna, jeżeli posiada wpisaną nazwę modelu, numer seryjny, datę
zakupu, pieczęć punkt sprzedaży oraz przedstawiona jest łącznie z dowodem zakupu.
4) W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć produkt do Punktu sprzedaży lub
Serwisu Apollo Electronics Sp. z o. o. W przypadku dostarczenia produktu do Punktu sprzedaży,
termin naprawy ulegnie przedłużeniu o czas dostarczenia produktu do Serwisu Apollo Electronics
Sp. z o. o. Po wykonaniu naprawy produkt zostanie wydany Użytkownikowi w miejscu oddania
produktu do naprawy.
5) Użytkownikowi przysługuje prawo wymiany produktu na nowy wolny od wad, jeżeli:
a) w okresie gwarancji Serwis Apollo Electronics Sp. z o. o. wykona 3 (trzy) istotne naprawy, a
produkt nadal będzie wykazywał wady.
b) Serwis Apollo Electronics Sp. z o. o. stwierdzi, że wystąpiła wada niemożliwa do usunięcia.
Wymianie podlega tylko ta część składowa produktu, w której wystąpiła wada. W przypadku braku
możliwości wymiany produktu na ten sam model, wymiana zostanie dokonana na produkt o tych
samych lub lepszych parametrach funkcjonalnych.
6) Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia produktu.
b) obniżanie się jakości produktu spowodowane naturalnym procesem zużycia np. ścieranie się
zewnętrznej powłoki produktu, zarysowanie, itp.
c) naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych.
d) czynności przewidziane w instrukcji obsługi, do wykonywania, których zobowiązany jest
Użytkownik we własnym zakresie np. wymiana materiałów eksploatacyjnych itp.
e) wady spowodowane:
- niewłaściwym lub niezgodnym z instrukcją obsługi użytkowaniem produktu.
- użytkowaniem lub pozostawieniem produktu w nieodpowiednich warunkach np. zbyt wysoka
temperatura lub niska temperatura, nasłonecznienie itp.
- przeróbkami i zmianami konstrukcyjnymi produktu oraz naprawami wykonanymi poza Serwisem
Apollo Electronics Sp. z o. o..
- podłączaniem dodatkowego wyposażenia, innego niż zalecane przez producenta urządzenia.
7) Gwarancja nie obejmuje reklamacji na baterie, akumulatory oraz uszkodzenia mechaniczne
akcesoriów takich, jak przewody, kable połączeniowe oraz uszkodzenia mechaniczne zaczepów,
klawiszy, gałek itp.
8) Apollo Electronics Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za utratę jakichkolwiek danych oraz
strat powstałych na skutek ich utraty w produkcie w rezultacie naprawy gwarancyjnej, wymiany
baterii lub nieprawidłowego użytkowania. Niniejsza karta gwarancyjna nie zapewnia użytkownikowi
produktu zachowania przez Serwis Apollo Electronics Sp. z o. o. żadnych ustawień produktu innych
niż fabryczne, danych wprowadzonych przez użytkownika lub dodatkowo zainstalowanych aplikacji.
9) Wszelkie zmiany zapisów w Karcie Gwarancyjnej oraz ślady przeróbek lub zmiany
konstrukcyjne oraz naprawy poza Serwisem Apollo Electronics Sp. z o. o., a także użytkowanie
produktu niezgodnie z instrukcją obsługi, w szczególności niedbałym obchodzeniem się
wystawianiem na działanie ekstremalnych warunków termicznych lub atmosferycznych, albo też
gwałtowne zmiany tych warunków, powodują utratę uprawnień do bezpłatnego serwisu
gwarancyjnego.
Niniejsza Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności produktu z umową.
14
PL
Serwis Apollo Electronics Sp. z o. o.
ul. Poleczki 13, 02-822 Warszawa
KARTA GWARANCYJNA
15
RUS
Благодарим за покупку изделия Apollo.
Надеемся, что качество и функциональность этого прибора будут соответствовать Вашим
ожиданиям. Чтобы получить ответы на вопросы, которые могут возникнуть при
эксплуатации этого прибора, просим ознакомиться с нижеследующей инструкцией по
обслуживанию.
СОДЕРЖАНИЕ
ПОДРОБНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................... 16
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................................... 16
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ГРИЛЯ „VITA GUSTO” ................................. 17
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................................................................... 17
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ ....................................................................................... 18
УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД ........................................................... 19
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ..................................................................................... 19
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ГРИЛЯ „VITA GUSTO” .................................................. 19
ОЧИСТКА ..................................................................................................................................... 20
Тщательно прочитайте инструкцию перед тем как использовать
устройство.
16
RU
S
ПОДРОБНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Даное устройство может быть использовано детьми в возрасте от 8 лет и старше
и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а
также лицами не имеющими опыта обращения с оборудованием и незнакомыми с ним,
если это происходит под надзором или согласно инструкции по эксплуатации устройства в
безопасный способ и с пониманием опасности. Дети не должны играть с устройством.
Очистка и обслуживание не должна совершаться детьми без присмотра.
Храните прибор и его провод в недоступном месте для детей в возрасте до 8 лет.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Инструкция обслуживания является неотьемлемой частью продукта.
Перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать данную инструкцию по
обслуживанию и неукоснительно ее выполнять.
Cледует ознакомится с техническими данными устройства (смотрите в разделе
Технические данныe или на контрольной панеле устройства) перед тем как подключить
устройство к электросети, подключить соответствено требованиям.
Следует сохранить данную инструкцию и гарантийный талон вместе с чеком на случай
возможной рекламации.
Следует отсоединить устройство от электросети когда оно не используется, происходит
замена комплектующих либо чистка. Всегда выключайте прибор, держась за вилку,
никогда не тяните за провод питания.
Следует соблюдать особую осторожность, если вблизи находятся дети. Нужно убедиться
в том, что место, в котором хранится прибор, надежно защищено от доступа
нежелательных лиц.
Нельзя оставлять без надзора прибор, подключенный к источнику питания, чтобы
избежать опасности возникновения пожара.
Перед эксплуатацией следует проверить, не поврежден ли прибор. Особое внимание
нужно обратить на провод питания. Если какая-либо часть, включая провод питания,
повреждена, не следует пользоваться прибором.
Нельзя подвергать прибор воздействию солнечных лучей, горячих поверхностей, острых
предметов и т.п.
Нельзя самостоятельно ремонтировать прибор, его неправильная сборка может
привести к телесным повреждениям и даже к смертельному исходу. Все виды ремонта
должны выполняться только Авторизованным сервисным пунктом или Центральным
сервисным пунктом (подробные данные приведены в гарантийном талоне).
НИКОГДА НЕ СЛЕДУЕТ использовать прибор не по назначению и не в соответствии с
настоящей инструкцией. Нужно использовать только оригинальные аксессуары.
Прибор предназначен для бытового применения.
НИКОГДА не следует погружать прибор в воду или какой-либо раствор.
Устройство следует чистить согласно разделу Очистка.
Устройство следует хранить в недоступном для детей местe.
Внешняя поверхность гриля нагревается во время работы и остается горячей в течение
еще некоторого времени после вытключения. В целях защиты от высокой температуры,
следует использовать кухонные рукавицы.
Перед очисткой или размещением в месте хранения, нужно подождать, пока гриль
полностью остынет.
Чтобы обеспечить дополнительную защиту, рекомендуется установить в электрической
цепи диффенцирующее устройство (RDC) с номинальным дифференциальным током, не
превышающим 30mA. Для этой цели нужно обратиться к специалисту-электрику.
Согласно положениям Закона «Об использованном электрическом и электронном
оборудовании» от 1 июля 2005 г. запрещается выбрасывать вместе с другими
бытовыми отходами использованное оборудование, маркированное изображением
перечеркнутой мусорной корзины. Пользователь, который намерен избавиться от
17
RUS
такого изделия, обязан сдать использованное электрическое и электронное оборудование в пункт
сбора использованного оборудования. Пункты сбора организуют, в частности, продавцы, ведущие
оптовую и розничную продажу этого оборудования, а также местные организации, занимающиеся
сбором бытовых отходов. Эти обязанности были введены законом, чтобы ограничить количество
бытовых отходов, а также чтобы наладить сбор, возврат и рециклинг использованного
оборудования. Выполнение этих обязанностей имеет значение особенно в том случае, если в
использованном оборудовании находятся опасные элементы, которые негативно влияют на
окружающую среду и на здоровье людей. Вес: 4,350 кг
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ГРИЛЯ „VITA GUSTO”
1. КРЫШКА ИЗ ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА
2. РУЧКА КРЫШКИ
3. ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ВЫХОДА ИЗБЫТОЧНОГО ПАРА
4. РУЧКИ БАЗЫ
5. РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ
6. ПРОВОД ПИТАНИЯ СО ВСТРОЕННЫМ ТЕРМОСТАТОМ
7. ПРОВОД ПИТАНИЯ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Электрический гриль „VITA GUSTO”. Модель GEG-1500-BLK.
Напряжение..........................230В~
Мощность.............................1500Вт
Частота.................................50Гц
18
RU
S
Уровень 1: макс. температура 100 ° C.
Уровень 2: макс. температура 130 ° C.
Уровень 3: макс. температура 155 ° C.
Уровень 4: макс. температура 170 ° C.
Уровень 5: макс. температура 210 ° C.
Из-за формы и расположения распределение температуры
нагревательного элемента на электрической плите гриль Gusto Vita не то же
самое. При использовании гриля также должны быть осведомлены о том, что в
результате температура может быть выше при использовании продуктов с
крышкой.
Внимание: горячая поверхность.
„NUMER PARTII” который указан на паспортной табличке изделия означает
серийный номер.
Данный бытовой прибор соответствует Европейской директиве 2006/95/EC.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Нельзя пользоваться прибором под открытым небом. Следует его устанавливать в
местах защищенных от дождя и ветра..
Устройством можна пользоваться в закрытых помещениях, только если они хорошо
проветриваются.
Прибор не предназначен для работы с использованием внешних переключателей
времени или отдельной системы дистанционного управления.
Устройство должнo быть установленo на твердой и ровной поверхности.
Устройство должно быть размещено на расстоянии по крайней мере 20 см от других
обьектов со всех сторон.
ВСЕГДА следует убеждатся в том, что устройство подключено к соответствующему
источнику питания в соответствии с техническими требованиями, указанными на
контрольной панеле.
Провод питания должен лежать рядом с устройствомникогда над ним.
Во время работы корпус устройствa нагреваетсяНЕЛЬЗЯ ПРИКАСАТЬСЯ к нему.
Во время приготовления может дойти к пожару. Не оставляйте устройство без
присмотра.
Перед тем как совершить очистку или убрать прибор на хранение подождите до его
полного охлаждения.
Перед использованием гриля следует убедиться, что поддон для стока жира
надлежащим образом установлен в гриле.
Перед тем, как поместить гриль в место хранения, следует очистить поддон для стока
жира.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ГРИЛЬ CЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО
С ОРИГИНАЛЬНЫМ ПРОВОДОМ ПИТАНИЯ СО ВСТРОЕННЫМ
ТЕРМОСТАТОМ
.
19
RUS
УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД
Гриль предназначен для приготовления блюд без добавления жира.
В процессе приготовления блюд на гриле, избыточный жир сливается через специальное
отверстие в пластине гриля в поддон для стока жира, который расположен внизу.
В целях получения лучших результатов при приготовлении пищи на гриле, следует
использовать продукты, содержащие природные жиры (например, мясо, рыба).
На электрическом гриле „VITA GUSTO BLACK” также можна приготовить блюда с
вареными овощами и даже горячие бутерброды.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ: При первом включении устройства может выделяться немного дыма. Это его
нормальная работа.
Перед первым использованием следует смазать пластину гриля небольшим количеством
сливочного или растительного масла, а затем привести прибор в движение при средней
температуре (не накрывая крышкой).
В случае использования слишком много масла , после охлаждения, следует удалить
излишки бумажным полотенцем.
После выключения и охлаждения пластины, прибор готов к работе.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ГРИЛЯVITA GUSTO”
Если прибор не использовался в течение длительного времени, следует протереть
пластину гриля сухой тканью.
Перед подключением вилки провода питания к розетке электросети необходимо
установить регулятор температуры (5) в положение "0" и правильно подключить провод
питания со встроенным термостатом к прибору.
После подключения провода к прибору, следует выбрать желаемую температуру.
Индикатор загорается и светит до момента достижения желаемой температуры.
Электрический гриль автоматически реагирует на быстрые перепады температуры
пластины гриля (например, вследствие поднятия крышки) путем введения
дополнительного тепла до момента достижения заданной желаемой температуры.
ВНИМАНИЕ: Следует соблюдать особую осторожность при снятии крышки (1) вовремя
работы прибора. Накопленный пар очень горячий.
В целях получения лучших результатов при приготовлении пищи на гриле, следует
поместить пищу на пластину гриля в момент достижения желаемой температуры.
Чтобы перевернуть пищу на другую сторону, используя при этом кухонные рукавицы,
следует осторожно поднять крышку(1) и перевернуть пищу с помощью деревянных
столовых приборов.
В целях извлечения пищи с гриля необходимо использовать деревянные столовые
приборы для защиты антипригарного покрытия от повреждений.
После использования, следует отключить прибор от источника питания.
Следует подождать до полного охлаждения прибора, прежде чем приступать к расборке.
ВНИМАНИЕ: В случае перегрева стопленного жира и бьльшого выделения дыма из
пластины гриля, следует отключить прибор от источника питания, подождать до полного
охлаждения и очистить отверстие для стока жира.
20
RU
S
ОЧИСТКА
Всегда выключайте устройство перед тем как начать очистку и убедитесь, что вилка
вынята из резетки.
Перед чисткой следует убедится, что прибор остыл до безопасной температуры.
Корпус и питательный кабель очищать мягкой, сухой тряпкой, без применения
дополнительных химических моющих средств.
Для очистки пластины нельзя использовать острые предметы или абразивные средства.
Они могут разрушить защитный слой и спровоцировать прилипание приготавливаемой
пищи.
Запрещается погружать прибор в воду.
После каждого использования, следует очищать прибор от остатков продуктов.
После каждого использования, следует очищать поддон для стока жира.
Только поддон для стока жира можно мыть под проточной водой.
В целях удаления трудно смывающихся остатков продуктов, можно использовать
столовые приборы из дерева либо материалов, не царапающих деликатной
поверхности.
Apollo Electronics
Poleczki 13
02-822 Warsaw
www.apollo.eu
+48 22 46 45 800
fax +48 22 46 45 865
/