Hilti C 4/36 -90/-350/-DC Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
C 4/36-90
C 4/36-350
C 4/36-DC
Русский
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
C 4/36-90
C 4/36-350
C 4/36-DC
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
Русский 1
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
• (RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки,
ул. Ленинградская, стр. 25
• (BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около
д. Слободка), помещение 1-34
• (KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
• (KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
• (AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и ис-
пользования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
• Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это явля-
ется залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
• Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие
указания, приводимые в данном документе и на изделии.
• Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроин-
струментом и передавайте электроинструмент будущим владельцам
только вместе с этим руководством.
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях
при обращении с машиной. Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая
влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
2 Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может
повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может
повлечь за собой легкие травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Обращение с материалами, пригодными для вторичной перера-
ботки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с
обычным мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в на-
чале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения
рабочих операций и может отличаться от нумерации, используе-
мой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В об-
зоре изделия они указывают на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при
обращении с изделием.
1.3 Символы в зависимости от изделия
1.3.1 Символы на изделии
На изделии используются следующие символы:
Для использования только внутри помещений
Двойная изоляция
1.4 Информация об изделии
Изделия Hilti предназначены для профессионального использования,
поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только упол-
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
Русский 3
номоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти
специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изде-
лия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным
персоналом могут представлять опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму.
Данные изделия необходимы при обращении в наше представитель-
ство или сервисный центр.
Указания к изделию
Зарядное устройство C4/36-90
C4/36-350
C4/36-DC
Поколение 01
Серийный номер
1.5 Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изде-
лие соответствует действующим директивам и нормам. Копию деклара-
ции соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, Германия
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности для электроин-
струментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасно-
сти и инструкции. Невыполнение приведенных ниже указаний может
привести к поражению электрическим током, пожару и/или вызвать тя-
желые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для
следующего пользователя.
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем
месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут
привести к несчастным случаям.
Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где
имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электро-
инструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работаю-
щему электроинструменту.Отвлекаясь от работы, можно потерять
контроль над электроинструментом.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
4 Русский
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответство-
вать розетке электросети. Не изменяйте конструкцию вилки! Не
используйте переходные вилки с электроинструментами с за-
щитным заземлением. Оригинальные вилки и соответствующие им
розетки снижают риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверх-
ностями, например, с трубами, отопительными приборами, газо-
выми/электрическими плитами и холодильниками. При соприкос-
новении с заземленными предметами возникает повышенный риск
поражения электрическим током.
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия
влаги. В результате попадания воды в электроинструмент возрастает
риск поражения электрическим током.
Не используйте кабель не по назначению, например, для пере-
носки электроинструмента, его подвешивания или для выдер-
гивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель от
воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вра-
щающихся узлов электроинструмента. В результате повреждения
или схлестывания кабеля повышается риск поражения электрическим
током.
Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте
только удлинительные кабели, которые разрешено использовать
вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригодного для
использования вне помещений, снижает риск поражения электриче-
ским током.
Если нельзя избежать работы с электроинструментом в условиях
влажности, используйте автомат защиты от тока утечки. Исполь-
зование автомата защиты от тока утечки снижает риск поражения
электрическим током.
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно
относитесь к работе с электроинструментом. Не пользуйтесь
электроинструментом, если вы устали или находитесь под дей-
ствием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная
ошибка при невнимательной работе с электроинструментом может
стать причиной серьезного травмирования.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда обяза-
тельно надевайте защитные очки. Использование средств ин-
дивидуальной защиты, например, респиратора, защитной обуви на
нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников,
в зависимости от вида и условий эксплуатации электроинструмента,
снижает риск травмирования.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
Русский 5
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента.
Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, прежде чем
подключать его к электросети, поднимать или переносить элек-
троинструмент. Если при перемещении электроинструмента ваш
палец окажется на выключателе или произойдет подача питания на
включенный электроинструмент, это может привести к несчастному
случаю.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные
приспособления и гаечный ключ. Инструмент или гаечный ключ,
находящийся во вращающейся части электроинструмента, может
привести к травмам.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно
сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит
лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуа-
циях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или
украшений. Оберегайте волосы, одежду и перчатки от враща-
ющихся узлов/деталей электроинструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут быть захвачены ими.
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и
сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и исполь-
зуются по назначению. Использование пылеудаляющего модуля
снижает вредное воздействие пыли.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте
электроинструмент, предназначенный именно для данной ра-
боты. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество
и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключате-
лем. Электроинструмент, включение или выключение которого за-
труднено, представляет опасность и должен быть отремонтирован.
Прежде чем настраивать электроинструмент, заменять принад-
лежности или делать перерыв в работе, вынимайте вилку из
розетки электросети. Данная мера предосторожности позволит
предотвратить непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недо-
ступных для детей. Не позволяйте использовать электроинстру-
мент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали данных
инструкций. Электроинструменты представляют собой опасность в
руках неопытных пользователей.
Бережно обращайтесь с электроинструментами. Проверяйте
безупречное функционирование подвижных частей, легкость их
хода, целостность или отсутствие повреждений, которые могли
бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сда-
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
6 Русский
вайте поврежденные части электроинструмента в ремонт до его
использования. Причиной многих несчастных случаев является несо-
блюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были
острыми и чистыми. Заклинивание содержащихся в рабочем состо-
янии режущих инструментов происходит реже, ими легче управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие ин-
струменты и т. д. согласно данным указаниям. Учитывайте при
этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Исполь-
зование электроинструментов не по назначению может привести к
опасным ситуациям.
Сервис
Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифи-
цированному персоналу, использующему только оригинальные
запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроинструмента в
безопасном и исправном состоянии.
2.2 Бережное обращение с зарядными устройствами и их пра-
вильное использование
Во избежание травмирования заряжайте с помощью этого зарядного
устройства только допущенные литий-ионные аккумуляторы Hilti.
Место размещения зарядного устройства должно быть чистым и
прохладным, но не должно промерзать.
Во время зарядки для отвода тепла из зарядного устройства вен-
тиляционные прорези должны быть свободны. Для этого извлеките
устройство из кейса. Не эксплуатируйте зарядное устройство там, где
отсутствует приток свежего воздуха.
Тщательно следите за состоянием устройства. Проверяйте, имеются
ли поврежденные или сломанные детали, из-за которых может быть
нарушено функционирование устройства. Сдавайте поврежденные
части устройства в ремонт до его использования.
Применяйте зарядные устройства и соответствующие ему акку-
муляторы согласно приведенным инструкциям по использованию
устройств именно этого типа. Использование зарядных устройств не
по назначению может привести к опасным ситуациям.
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств,
рекомендованных изготовителем. При использовании зарядного
устройства для зарядки несоответствующих ему типов аккумулято-
ров существует опасность возгорания.
Храните неиспользуемый аккумулятор или зарядное устройство вдали
от скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов и других мелких метал-
лических предметов, которые могут стать причиной замыкания кон-
тактов. Замыкание контактов аккумулятора или зарядного устройства
может привести к ожогам или возгоранию.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
Русский 7
При неправильном обращении с аккумулятором из него может выте-
кать электролит. Избегайте контакта с ним. При случайном контакте
смойте водой. При попадании электролита в глаза немедленно обра-
титесь за помощью к врачу. Вытекающий из аккумулятора электролит
может привести к раздражению кожи или ожогам.
Обеспечьте защиту аккумуляторов от механических поврежде-
ний.
Поврежденные аккумуляторы (например, аккумуляторы с царапи-
нами, сломанными частями, погнутыми, вдавленными и/или вытяну-
тыми контактами) заряжать и использовать повторно запрещается.
2.3 Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное
использование
Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хране-
нию и эксплуатации литий-ионных аккумуляторов.
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников вы-
сокой температуры/огня и не подвергайте их прямому воздействию
солнечного излучения.
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры
свыше 80 °C или сжигать аккумуляторы.
Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвер-
гались ударам, падали с высоты более одного метра или получали
какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации
всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невоз-
можно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите
изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии от
воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать си-
туацию, и дайте ему остыть. При возникновении такой ситуации всегда
обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
8 Русский
3 Описание
3.1 Обзор изделия
@
Кнопка (де)блокировки с до-
полнительной функцией ак-
тивации индикатора уровня
заряда аккумулятора
;
Аккумулятор
=
Индикатор уровня заряда
%
Контрольная лампа
&
Гнездо для аккумулятора
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
Русский 9
3.2 Использование по назначению
Данное изделие представляет собой зарядное устройство для литий-
ионных аккумуляторов Hilti с номинальным напряжением 7,2–36 В.
Оно предназначено для подключения к розеткам переменного тока
напряжением 100‒127 В или 220‒240 В зависимости от экспортного
исполнения).
Зарядное устройство C4-36-DC можно подключать к гнезду прикурива-
теля автомобиля напряжением 12 В или 24 В постоянного тока.
Допущенные к использованию с этим устройством аккумуляторы ука-
заны в конце этого документа.
Не все указанные аккумуляторы доступны во всех странах/регионах.
3.3 Элементы индикации
3.3.1 Элементы индикации на зарядном устройстве и аккумуля-
торе
Дисплей Значение для акку-
мулятора
Значение для заряд-
ного устройства
Горит непрерывно Индикация уровня
заряда
Зарядное устройство
подключено и готово
к работе.
Мигает Идет зарядка Аккумулятор
слишком
холодный/слишком
горячий
Световая индикация
отсутствует
Зеленая лампа на за-
рядном устройстве
горит непрерывно,
все лампы на аккуму-
ляторе выключены:
Неисправность на ак-
кумуляторе.
Неисправность за-
рядного устройства
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
10 Русский
3.3.2 Индикация уровня заряда литий-ионного аккумулятора
Состояние Значение
Горят четыре светодиода. Уровень заряда: 100 %
3 светодиода горят, 1 светодиод
мигает.
Уровень заряда: от 75 % до
100 %
2 светодиода горят, 1 светодиод
мигает.
Уровень заряда: от 50 % до 75 %
1 светодиод горит, 1 светодиод
мигает.
Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Мигает 1 светодиод. Уровень заряда: < 25 %
3.4 Комплект поставки
Зарядное устройство, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использова-
ния с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте
www.hilti.group | США: www.hilti.com
4 Технические данные
C 4/3690 C 4/36350 C 4/36DC
Масса
0,6 кг 1,1 кг 0,6 кг
Выходное напряжение
7,2 В …36 В 7,2 В …36 В 7,2 В 36 В
Выходная мощ-
ность
110 В
90 Вт 350 Вт •/•
230 В
90 Вт 365 Вт •/•
12 В
•/• •/• 60 Вт
24 В
•/• •/• 60 Вт
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
Русский 11
5 Управление
5.1 Включение зарядного устройства C 4/36-90 и C 4/36-350
C 4/36-90
C 4/36-350
Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку.
На зарядном устройстве загорится зеленая лампа.
5.2 Включение зарядного устройства C 4/36-DC
C 4/36-DC
В ходе зарядки аккумуляторов Hilti с использованием зарядного
устройства C 4/36-DC стартерная батарея автомобиля может раз-
рядиться настолько, что перестанет функционировать.
В зависимости от режима работы автомобиля зарядное устройство
запитывается либо сразу, либо после включения зажигания.
Вставьте вилку сетевого кабеля в гнездо прикуривателя.
При правильном входном напряжении на зарядном устройстве
загорится и будет гореть непрерывно зеленая лампа.
5.3 Установка и зарядка аккумулятора
Даже при продолжительном нахождении в зарядном устройстве
аккумулятор не повреждается. В этом случае необходимо, чтобы
зарядное устройство находилось в рабочем состоянии (горит зе-
леный светодиод зарядного устройства). По истечении некоторого
времени индикатор уровня заряда аккумулятора гаснет отя ак-
кумулятор заряжен полностью) и его нельзя активировать для по-
вторной индикации. В целях безопасности после завершения про-
цесса зарядки рекомендуется вынимать аккумулятор из зарядного
устройства.
Литий-ионные аккумуляторы готовы к работе в любое время, даже
в частично заряженном состоянии. Ход зарядки отображается с
помощью светодиодов.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
12 Русский
1. Перед тем как вставить аккумулятор, убедитесь в том, что его кон-
такты чистые и не замасленные.
2. Вставьте аккумулятор в предназначенное для этого гнездо.
3. Убедитесь в том, что геометрия/кодирование аккумулятора и гнезда
соответствуют друг другу.
После установки аккумулятора в зарядное устройство процесс
зарядки начинается автоматически!
5.4 Извлечение аккумулятора
1. Приведите в действие механизм разблокировки аккумулятора.
2. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
Русский 13
6 Помощь при неисправностях
Неисправность Возможная причина Решение
Контрольные лампы
на аккумуляторе не
горят, аккумулятор
находится в заряд-
ном устройстве.
Дефект аккумулятора Извлеките аккуму-
лятор из зарядного
устройства. Если
после активации ин-
дикатора уровня
заряда лампы на
аккумуляторе так и
не загорятся, это
означает, что он не-
исправен. Сдайте
аккумулятор в сер-
висный центр Hilti
для проверки.
Контрольные
лампы на зарядном
устройстве мигают.
Аккумулятор слишком
холодный/слишком
горячий; зарядка не
выполняется.
Как только темпера-
тура аккумулятора
вновь станет нор-
мальной, зарядное
устройство автома-
тически приступит к
зарядке.
Контрольные
лампы на зарядном
устройстве не
горят.
Неисправность заряд-
ного устройства
Отключите устрой-
ство, а затем снова
включите его. Если
индикатор так и
не включается, до-
ставьте устройство
в сервисный центр
Hilti.
7 Уход и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие удара электрическим током!
Выполнение работ по уходу и обслуживанию с подключенной вилкой
кабеля электропитания может привести к тяжелым травмам и ожогам.
Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда
вынимайте из розетки вилку кабеля электропитания!
Уход
• Осторожно удаляйте налипшую грязь.
• Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
14 Русский
• Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не
используйте средства по уходу с содержанием силикона, поскольку
они могут повредить пластиковые детали.
Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие удара электрического тока! Неквалифициро-
ванный ремонт компонентов электрической части может привести к по-
лучению серьезных травм и ожогам.
Ремонт электрической части перфоратора поручайте только
специалисту-электрику.
• Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на
отсутствие повреждений, а элементы управления на исправное
функционирование.
• При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте ин-
струмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта.
• После ухода за электроинструментом и его технического обслужива-
ния установите все защитные приспособления на место и проверьте
их исправное функционирование.
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только ори-
гинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные
нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для
данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте
www.hilti.group.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
Русский 15
8 Утилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования Опасность вследствие неправильной ути-
лизации
Нарушение правил утилизации оборудования может иметь следую-
щие последствия: При сжигании деталей из пластмассы образуются
токсичные газы, которые могут представлять угрозу для здоровья
людей. Если аккумуляторные элементы питания повреждены или под-
вергаются воздействию высоких температур, они могут взорваться
и стать причиной отравления, возгораний, химических ожогов или
загрязнения окружающей среды. При легкомысленном отношении к
утилизации вы создаете опасность использования оборудования не
по назначению посторонними лицами. Это может стать причиной их
собственного серьезного травмирования, травмирования других лиц,
а также причиной загрязнения окружающей среды.
Немедленно утилизируйте неисправные аккумуляторы. Храните их
в недоступном для детей месте. Не разбирайте и не сжигайте
аккумуляторы.
Утилизируйте бывшие в использовании аккумуляторы согласно наци-
ональным предписаниям или верните их обратно в Hilti.
Большинство материалов, из которых изготовлены устройства Hilti,
подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тща-
тельно рассортировать материалы (для удобства их последующей пе-
реработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием
бывших в использовании (электро-)устройств для утилизации. Дополни-
тельную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по
обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti.
В соответствии с директивой ЕС об утилизации бывших в использовании
электрических и электронных устройств и в соответствии с местным
законодательством электроустройства, бывшие в эксплуатации, должны
утилизироваться отдельно экологически безопасным способом.
Не выбрасывайте электроустройства вместе с обычным мусо-
ром!
9 RoHS (Директива об ограничении применения опас-
ных веществ)
По этим ссылкам доступна таблица опасных веществ:
• Для C 4/36-90, 230 В, Китай: qr.hilti.com/2034530
• Для C 4/36-90, 110 В, Тайвань: qr.hilti.com/2026281
• Для C 4/36-350, 230 В, Китай: qr.hilti.com/2028875
• Для C 4/36-350, 110 В, Тайвань: qr.hilti.com/2028992
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
16 Русский
Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве
RoHS см. в конце этого документа.
10 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в бли-
жайшее представительство Hilti.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129961 / 000 / 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hilti C 4/36 -90/-350/-DC Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ