Hilti C 4/36-MC4 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Hilti C 4/36-MC4 — универсальное зарядное устройство, предназначенное для быстрой и эффективной зарядки аккумуляторов Hilti. Оно совместимо с различными типами аккумуляторов Hilti напряжением от 14,4 до 36 В, что делает его универсальным решением для различных инструментов и задач. Благодаря компактным размерам и малому весу устройство удобно использовать и переносить. Для удобства контроля процесса зарядки устройство оснащено светодиодным индикатором, который показывает текущее состояние аккумулятора.

Hilti C 4/36-MC4 — универсальное зарядное устройство, предназначенное для быстрой и эффективной зарядки аккумуляторов Hilti. Оно совместимо с различными типами аккумуляторов Hilti напряжением от 14,4 до 36 В, что делает его универсальным решением для различных инструментов и задач. Благодаря компактным размерам и малому весу устройство удобно использовать и переносить. Для удобства контроля процесса зарядки устройство оснащено светодиодным индикатором, который показывает текущее состояние аккумулятора.

C 4/36-MC4
Русский
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Русский 1
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы
и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
(RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
(BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение
1-34
(KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
(KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
(AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в
руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной.
Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы
или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые
травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие
травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
2 Русский
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают
на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.
Беспроводная передача данных
1.3 Символы в зависимости от изделия
1.3.1 Символы на изделии
На изделии используются следующие символы:
Для использования только внутри помещений
Двойная изоляция
1.4 Информация об изделии
Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны
обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал
должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его
оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять
опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы
при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к изделию
Универсальное зарядное
устройство
C4/36-MC4
Поколение 01
Серийный номер
1.5 Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим
директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Русский 3
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасности и инструкции. Невыпол-
нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем
месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости,
газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинстру-
менту.Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроинструментом.
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети.
Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструмен-
тами с защитным заземлением. Оригинальные вилки и соответствующие им розетки снижают
риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например, с тру-
бами, отопительными приборами, газовыми/электрическими плитами и холодильниками. При
соприкосновении с заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электри-
ческим током.
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Не используйте кабель не по назначению, например, для переноски электроинструмента, его
подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель от
воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов электро-
инструмента. В результате повреждения или схлестывания кабеля повышается риск поражения
электрическим током.
Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели,
которые разрешено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригод-
ного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
Если нельзя избежать работы с электроинструментом в условиях влажности, используйте
автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск
поражения электрическим током.
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда обязательно надевайте защитные
очки. Использование средств индивидуальной защиты, например, респиратора, защитной обуви на
нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий
эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек-
троинструмент выключен, прежде чем подключать его к электросети, поднимать или пе-
реносить электроинструмент. Если при перемещении электроинструмента ваш палец окажется
на выключателе или произойдет подача питания на включенный электроинструмент, это может
привести к несчастному случаю.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления и гаечный
ключ. Инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента,
может привести к травмам.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви-
денных ситуациях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или украшений. Оберегайте
волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов/деталей электроинструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены ими.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
4 Русский
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в
том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего
модуля снижает вредное воздействие пыли.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна-
значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое
качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю-
чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро-
ван.
Прежде чем настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или делать перерыв
в работе, вынимайте вилку из розетки электросети. Данная мера предосторожности позволит
предотвратить непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не позво-
ляйте использовать электроинструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали
данных инструкций. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных
пользователей.
Бережно обращайтесь с электроинструментами. Проверяйте безупречное функционирова-
ние подвижных частей, легкость их хода, целостность или отсутствие повреждений, которые
могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные
части электроинструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных слу-
чаев является несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли-
нивание содержащихся в рабочем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче
управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. д. согласно
данным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы.
Использование электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
Сервис
Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, ис-
пользующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроин-
струмента в безопасном и исправном состоянии.
2.2 Бережное обращение с зарядными устройствами и их правильное использование
Во избежание травмирования заряжайте с помощью этого зарядного устройства только допущен-
ные литий-ионные аккумуляторы Hilti.
Место размещения зарядного устройства должно быть чистым и прохладным, но не должно
промерзать.
Во время зарядки для отвода тепла из зарядного устройства вентиляционные прорези должны быть
свободны. Для этого извлеките устройство из кейса. Не эксплуатируйте зарядное устройство там,
где отсутствует приток свежего воздуха.
Тщательно следите за состоянием устройства. Проверяйте, имеются ли поврежденные или
сломанные детали, из-за которых может быть нарушено функционирование устройства. Сдавайте
поврежденные части устройства в ремонт до его использования.
Применяйте зарядные устройства и соответствующие ему аккумуляторы согласно приведенным
инструкциям по использованию устройств именно этого типа. Использование зарядных устройств
не по назначению может привести к опасным ситуациям.
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изготовителем.
При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов аккумуляторов
существует опасность возгорания.
Храните неиспользуемый аккумулятор или зарядное устройство вдали от скрепок, монет, ключей,
гвоздей, шурупов и других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замы-
кания контактов. Замыкание контактов аккумулятора или зарядного устройства может привести к
ожогам или возгоранию.
При неправильном обращении с аккумулятором из него может вытекать электролит. Избегайте
контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза
немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающий из аккумулятора электролит может
привести к раздражению кожи или ожогам.
Обеспечьте защиту аккумуляторов от механических повреждений.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Русский 5
Поврежденные аккумуляторы (например, аккумуляторы с царапинами, сломанными частями, по-
гнутыми, вдавленными и/или вытянутыми контактами) заряжать и использовать повторно запреща-
ется.
2.3 Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование
Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации литий-ионных
аккумуляторов.
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня и не
подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения.
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать аккуму-
ляторы.
Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались ударам, падали с высоты
более одного метра или получали какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации
всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на
его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии
от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть.
При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
6 Русский
3 Описание
3.1 Обзор изделия
@
Кнопка разблокировки с дополнительной
функцией активации индикатора уровня
заряда аккумулятора
;
Аккумулятор
=
Светодиодный индикатор уровня заряда
аккумулятора
%
Светодиодный индикатор подключения
сетевого напряжения
&
Светодиодный индикатор процесса
зарядки
(
Светодиодный индикатор температуры
аккумулятора
)
Гнездо для аккумулятора 1
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Русский 7
3.2 Использование по назначению
Данное изделие представляет собой зарядное устройство для литий-ионных аккумуляторов Hilti с
номинальным напряжением 7,2–36 В. Это зарядное устройство предназначено для подключения к
розеткам переменного тока 100–240 В зависимости от экспортного исполнения).
Допущенные к использованию с этим устройством аккумуляторы указаны в конце этого документа.
3.3 Элементы индикации
3.3.1 Элементы индикации на зарядном устройстве и аккумуляторе
Если зарядное устройство подключено и готово к работе, то горит светодиодный индикатор подклю-
чения сетевого напряжения.
Светодиодный инди-
катор уровня заряда
аккумулятора
Светодиодный ин-
дикатор процесса
зарядки
Светодиодный ин-
дикатор темпера-
туры аккумулятора
Назначение
- выкл выкл Аккумулятор не установ-
лен.
выкл выкл выкл Аккумулятор установлен и
готов к зарядке.
сначала мигают, затем
горят непрерывно свето-
диоды 1–4 в соответствии
с уровнем заряда аккуму-
лятора
мигает выкл Аккумулятор заряжается.
выкл горит выкл Аккумулятор полностью
заряжен.
выкл выкл мигает Температура аккумуля-
тора вне допустимого
диапазона (слишком вы-
сокая/слишко низкая).
выкл выкл горит Неисправность на аккуму-
ляторе, неисправность на
зарядном устройстве
3.3.2 Индикация уровня заряда литий-ионного аккумулятора
Состояние Значение
3 светодиода горят, 1 светодиод мигает. Уровень заряда: от 75 % до 100 %
2 светодиода горят, 1 светодиод мигает. Уровень заряда: от 50 % до 75 %
1 светодиод горит, 1 светодиод мигает. Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Мигает 1 светодиод. Уровень заряда: < 25 %
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
8 Русский
3.4 Комплект поставки
зарядное устройство, руководство по эксплуатации.
4 Технические данные
C 4/36-MC4
Выходное напряжение
7,2 В …36 В
Масса
1,7 кг
Выходная
мощность
100...127 В
90 Вт
220...240 В
90 Вт
5 Эксплуатация
5.1 Включение зарядного устройства
Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку.
Загорится зеленый светодиодный индикатор подключения сетевого напряжения на зарядном
устройстве.
5.2 Установка и зарядка аккумулятора
Аккумуляторы заряжаются согласно последовательности их подключения, за исключением
случаев отключения электропитания. После восстановления электропитания сначала начинает
заряжаться левый аккумулятор (гнездо 1), затем аккумуляторы в порядке 2–4.
В целях безопасности после завершения процесса зарядки рекомендуется вынимать аккумуля-
тор из зарядного устройства.
После зарядки индикатор уровня заряда на аккумуляторе гаснет и загорается светодиодный
индикатор зарядки на зарядном устройстве.
Литий-ионные аккумуляторы готовы к работе в любое время, даже в частично заряженном
сосотоянии. Ход зарядки отображается посредством светодиодной индикации уровня заряда на
аккумуляторе.
1. Перед тем как вставить аккумулятор убедитесь в том, что его контакты чистые и не замасленные.
2. Вставьте аккумулятор в предназначенное для этого гнездо.
3. Убедитесь в том, что геометрия/кодирование аккумулятора и гнезда соответствуют друг другу.
После фиксации аккумулятора в зарядном устройстве аккумулятор распознается зарядным
устройством. Так как зарядка выполняется в порядке установки, процесс зарядки аккумулятора
начнется автоматически, как только наступит его очередь.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Русский 9
5.3 Извлечение аккумулятора
1. Приведите в действие механизм разблокировки аккумулятора.
2. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
6 Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Неисправность Возможная причина Решение
Аккумулятор находится
в зарядном устройстве:
светодиодный индикатор
уровня заряда на аккуму-
ляторе выключен, светоди-
одный индикатор процесса
зарядки выключен.
Процесс зарядки еще не на-
чался, т. к. еще не наступила оче-
редь данного аккумулятора.
Извлеките другие аккумуля-
торы из зарядного устройства.
Если процесс зарядки не за-
пускается, то аккумулятор
неисправен. Сдайте аккуму-
лятор в сервисный центр Hilti
для проверки.
Возможно, аккумулятор неис-
правен.
Извлеките аккумулятор из
зарядного устройства. Если
после активации индикатора
уровня заряда на аккумуля-
торе светодиоды так и не
загорятся, это означает, что
он неисправен. Сдайте акку-
мулятор в сервисный центр
Hilti для проверки.
Светодиодный индикатор
температуры аккумулятора
на зарядном устройстве
мигает.
Аккумулятор слишком холод-
ный/слишком горячий; зарядка
не происходит.
Как только температура акку-
мулятора вновь станет нор-
мальной, устройство автома-
тически приступит к зарядке.
Светодиодный индикатор
подключения сетевого
напряжения на зарядном
устройстве выключен.
Неисправность зарядного
устройства
Отключите зарядное устрой-
ство, а затем снова включите
его. Если индикатор так и не
включается, доставьте заряд-
ное устройство в сервисный
центр Hilti.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
10 Русский
7 Уход и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования вследствие удара электрическим током! Выполнение работ по уходу и
обслуживанию с подключенной вилкой кабеля электропитания может привести к тяжелым травмам и
ожогам.
Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда вынимайте из розетки вилку
кабеля электропитания!
Уход
Осторожно удаляйте налипшую грязь.
Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу
с содержанием силикона, поскольку они могут повредить пластиковые детали.
Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность вследствие удара электрического тока! Неквалифицированный ремонт компонентов
электрической части может привести к получению серьезных травм и ожогам.
Ремонт электрической части перфоратора поручайте только специалисту-электрику.
Регулярно проверяйте все видимые части на отсутствие повреждений и элементы управления на
исправное функционирование.
При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте инструмент. Сразу сдавайте его в
сервисный центр Hilti для ремонта.
После ухода за инструментом и его технического обслуживания установите все защитные приспо-
собления на место и проверьте их исправное функционирование.
8 Утилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования Опасность вследствие неправильной утилизации
Нарушение правил утилизации оборудования может иметь следующие последствия: При сжигании
деталей из пластмассы образуются токсичные газы, которые могут представлять угрозу для здоро-
вья людей. Если аккумуляторные элементы питания повреждены или подвергаются воздействию
высоких температур, они могут взорваться и стать причиной отравления, возгораний, химических
ожогов или загрязнения окружающей среды. При легкомысленном отношении к утилизации вы
создаете опасность использования оборудования не по назначению посторонними лицами. Это
может стать причиной их собственного серьезного травмирования, травмирования других лиц, а
также причиной загрязнения окружающей среды.
Немедленно утилизируйте неисправные аккумуляторы. Храните их в недоступном для детей месте.
Не разбирайте и не сжигайте аккумуляторы.
Утилизируйте бывшие в использовании аккумуляторы согласно национальным предписаниям или
верните их обратно в Hilti.
Большинство материалов, из которых изготовлены устройства Hilti, подлежит вторичной перера-
ботке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последую-
щей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании
(электро-)устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить
в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti.
В соответствии с директивой ЕС об утилизации бывших в использовании электрических и электронных
устройств и в соответствии с местным законодательством электроустройства, бывшие в эксплуатации,
должны утилизироваться отдельно экологически безопасным способом.
Не выбрасывайте электроустройства вместе с обычным мусором!
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Русский 11
9 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство
Hilti.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
12 Русский
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20180529
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253147 / 000 / 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hilti C 4/36-MC4 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Hilti C 4/36-MC4 — универсальное зарядное устройство, предназначенное для быстрой и эффективной зарядки аккумуляторов Hilti. Оно совместимо с различными типами аккумуляторов Hilti напряжением от 14,4 до 36 В, что делает его универсальным решением для различных инструментов и задач. Благодаря компактным размерам и малому весу устройство удобно использовать и переносить. Для удобства контроля процесса зарядки устройство оснащено светодиодным индикатором, который показывает текущее состояние аккумулятора.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ