Festool CS 70 EBG Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Originalbetriebsanleitung - Tischzugsäge 8
Original Instructions - Table saw 22
Notice d’utilisation d’origine - scies semi-stationnaires 35
Manual de instrucciones original - Sierra de tronzar 49
Istruzioni per l’uso originali - Sega circolare a trazione 63
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - trek-/afkortzaag 77
Originalbruksanvisning - Dragsåg 91
Alkuperäiset käyttöohjeet - Vetokatkaisusaha 103
Original brugsanvisning - Bordrundsav 116
Original bruksanvisning - Bordsag med uttrekk 128
Manual de instruções original - Traçadeira de bancada 140
Оригинальное руководство по эксплуатации - монтажная дисковая пила 154
Originální návod k obsluze - stolní pila 168
Oryginalna instrukcja obsługi - Pilarka stolikowa 180
P R E C I S I O
CS 70 EBG
CS 70 EG
710056_A / 2019-02-06
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
154
Иллюстрации находятся в начале руководства
по эксплуатации.
1 Символы
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об ударе током
Используйте защитные наушники!
Работайте в респираторе!
Работайте в защитных перчатках!
Работайте в защитных очках!
Внимательно прочтите руководство по
эксплуатации/указания!
Класс защиты II
Электроника MMC (многофункциональный
контроль)
Пылеотвод
Не выбрасывайте с бытовыми отходами
Зона хвата
Направление вращения пильного диска
Древесина
Многослойные деревянные панели
Фиброцементная панель этернит
Алюминий
2 Технические данные
Глубина реза при 90°/45° 0—70 мм/ 0—48 мм
Угол наклона пильного диска -2°—47°
Макс. длина протяжки 330 мм
Пильное полотно 225 x 30 x 2,6 мм
Диаметр посадочного отверстия 30 мм
Толщина несущего диска < 2,2 мм
Число оборотов холостого хода:
CS 70 EBG регулируемое 2000—4200 об/мин
CS 70 EG 4200 об/мин
Потребляемая мощность:
CS 70 EBG
2100 Вт
CS 70 EBG CH 2000 Вт
CS 70 EBG GB 240 В 2100 Вт
CS 70 EBG GB 110 В 1300 Вт
Размеры стола (Д x Ш) 690 x 500 мм
Высота стола на ножках 900 мм
Высота стола без ножек 375 мм
Масса согласно процедуре
EPTA 01:2014 38,0 kg
Дата производства - см. этикетку инструмент
Используемые пильные диски
Рекомендуемые пильные диски для различных
материалов см. в каталоге или на сайте www.
festool.ru/сервис.
Монтажная дисковая пила с протяжкой
CS 70 EG, CS 70 EBG
RUS
1 Символы .............................................. 154
2 Технические данные ............................ 154
3 Составные части инструмента ........... 155
4 Применение по назначению .......................155
5 Указания по технике безопасности ............155
6 Установка, подготовка к работе .......... 160
7 Регулировка инструмента ................... 161
8 Варианты использования пилы .......... 161
9 Выполнение работ с инструментом .... 164
10 Обслуживание и уход ........................... 166
11 Оснастка, рабочие инструменты ......... 167
12 Утилизация ........................................... 167
TR066
155
P R E C I S I O -
RUS
3 Составные части инструмента
Иллюстрации находятся в начале руководства
по эксплуатации.
[1-1] Складные ножки
[1-2] Основной выключатель
[1-3] Дополнительные ножки
[1-4] Зажимные винты
[1-5] Маркировка положения упора
[1-6] Маркировка положения линейки
[1-7] Вставка с прорезью для пильного дис-
ка
[1-8] Защитный кожух
[1-9] Фиксаторный рычаг
[1-10] Регулятор глубины реза
[1-11] Ручки регулировки высоты ножек
[1-12] Наконечник
[1-13] Область хвата
4 Применение по назначению
Переносная пила PRECISIO предназначена
для пиления древесины, пластмасс, плитных
материалов из древесины и материалов, по-
добных древесине.
Фирма Festool предлагает к инструменту
специальные пильные диски для обработки
алюминия. Запрещается обрабатывать ин-
струментом асбестосодержащие материалы.
Ответственность за повреждения или
травмирование при использовании не
по назначению несёт пользователь.
Инструмент сконструирован для про-
фессионального применения.
5 Указания по технике безопасности
5.1 Общие указания по технике безопас-
ности
Предупреждение! Прочтите
все указания по технике безопасности и
инструкции. Неточное соблюдение инструкций
и предупреждений может стать причиной удара
электрическим током, пожара и/или тяжёлых
травм.
Сохраняйте все указания по технике безопас-
ности и инструкции для следующего пользо-
вателя.
Используемый в указаниях по технике безопас-
ности термин «электроинструмент» относится к
сетевым электроинструментам (с сетевым кабе-
лем) и аккумуляторным электроинструментам
(без сетевого кабеля).
5.2 Указания по технике безопасности при
работе с монтажными дисковыми пи-
лами
Правила обращения с защитным кожухом
a. Не демонтируйте защитные кожухи. Пра-
вильно смонтированные кожухи должны
находиться в рабочем состоянии. Расша-
танные, повреждённые или неправильно
работающие кожухи подлежат ремонту или
замене.
b. При распиловке всегда используйте защит-
ную крышку пильного диска и разжимной
клин. При выполнение резов, при которых
пильный диск прорезает всю толщину заго-
товки, защитный кожух и другие защитные
приспособления снижают опасность трав-
мирования.
c. После выполнения операций, которые
выполняются со снятыми защитным кожу-
хом и/или разжимным клином (например
выборка четверти, фрезерование пазов
или распил с переворотом), сразу уста-
навливайте на место защитные элементы.
Защитный кожух и разжимной клин снижают
опасность травмирования.
d. Перед включением электроинструмента
убедитесь, что пильный диск не касается
защитного кожуха, разжимного клина или
заготовки. Случайный контакт этих деталей
с пильным диском может спровоцировать
опасную ситуацию.
e. Отрегулируйте разжимной клин, как опи-
сано в этом руководстве по эксплуатации.
Неправильная толщина, положение и вы-
равнивание клина могут стать причиной
того, что он не будет эффективно предот-
вращать отдачу.
f. Для эффективного применения разжимного
клина он должен находиться в пропиле. При
выполнении коротких резов использование
разжимного клина для предотвращения от-
дачи будет неэффективным.
g. При работе с разжимным клином исполь-
зуйте подходящий пильный диск. Для эф-
фективного применения разжимного клина
толщина полотна пильного диска должна
быть меньше толщины клина, а ширина зуба
должна превышать толщину клина.
156
Указания по технике безопасности при работе
с пилами
a.
Опасность! Не приближайте кисти рук
к рабочей зоне пилы и пильного дис-
ка. Мгновение невнимательности или под-
скальзывание может привести к тому, что
рука сдвинется к режущему инструменту и
Вы получите серьёзную травму.
b. Подавайте заготовку только против направ-
ления вращения диска. Подача заготовки в
одном направлении с диском над поверх-
ностью стола может привести к втягивают
заготовки и кистей рук под лезвие режущего
инструмента.
c. Никогда не используйте для ведения заго-
товки при продольном пилении упор для
косых резов и никогда не используйте при
поперечном пилении параллельный упор
в дополнение к упору для косых резов.
Одновременное ведение заготовки парал-
лельным упором и упором для косых резов
повышает риск заклинивания и отдачи
пильного диска.
d. При продольном пилении всегда прикла-
дывайте усилие подачи к заготовке между
упорной планкой и пильным диском. Если
расстояние между упорной планкой и
пильным диском меньше 150 мм, исполь-
зуйте передний толкатель, а если меньше
50 мм — боковой блок-толкатель. Благода-
ря этим вспомогательным приспособлениям
Ваши кисти рук будут на безопасном удале-
нии от пильного диска.
e. Используйте только оригинальные толкате-
ли или изготовленные строго по инструк-
циям. Толкатель заготовки обеспечивает
достаточное расстояние между кистями рук
и пильным диском.
f. Не используйте повреждённый или надре-
занный толкатель, т. к. он может сломаться,
и Ваши кисти рук попадут под лезвие режу-
щего инструмента.
g. Никогда не работайте без упоров. Для вы-
равнивания и ведения заготовки исполь-
зуйте параллельный упор или упор для
косых резов. Не пытайтесь поддерживать и
вести заготовку руками. Пиление без упоров
может привести к смещению, защемлению
и отскоку заготовки.
h. Не тянитесь руками рядом или над вращаю-
щимся пильным диском. При попытке взять
заготовку рука может случайно коснуться
режущего инструмента.
i. Обеспечьте необходимые подпорки для
заднего и/или боковых концов плиты-ос-
нования при обработке длинных и/или ши-
роких заготовок, чтобы они не выгибались.
Длинные и/или широкие заготовки могут
соскользнуть с края стола, что приведёт к
зажиманию диска, отдаче и потере контроля
над инструментом.
j. Равномерно подавайте заготовку. Не из-
гибайте и не поворачивайте заготовку. В
случае зажимания диска в пропиле, тотчас
выключите электроинструмент, выньте
вилку из розетки и устраните причину
зажимания. Зажимание диска заготовкой
может привести к отдаче или заклиниванию
вала двигателя.
k. Не убирайте отпиленный кусок со стола,
пока пила не остановится. Отпиленная часть
заготовки может быть зажатой между пиль-
ным диском и планкой упора или в защитном
кожухе, и при попытке удалить её Ваши паль-
цы может затянуть под режущий инструмент.
Выключите пилу, дождитесь полной оста-
новки пильного диска и только после этого
извлеките обрезки из инструмента.
l. При продольном распиле заготовок тол-
щиной меньше 2 мм используйте дополни-
тельный параллельный упор, касающийся
поверхности стола. Тонкие заготовки могут
попасть под упор и вызвать отдачу.
Отдача — причины и соответствующие меры
безопасности
Отдача является неожиданной для оператора ре-
акцией, возникающей при зацеплении, заедании
или неправильном выравнивании пильного
диска или когда часть заготовки заклинивает
между диском и параллельным упором или
другим неподвижным объектом.
В большинстве случаев при отдаче заготовка
зацепляется за зубья задней кромки диска,
приподнимается от стола и отскакивает в сто-
рону оператора.
Отдача является следствием неправильного
или ошибочного использования пилы. Её можно
избежать, соблюдая меры предосторожности,
описанные ниже.
157
P R E C I S I O -
RUS
a. Не вставайте на линии пильного диска.
Всегда стойте с той стороны диска, с кото-
рой находится упорная планка. При отдаче
заготовка может отскочить с большой ско-
ростью в сторону оператора, стоящего перед
или на одной линии с пильным диском.
b. Не тянитесь руками над или позади пильно-
го диска с целью потянуть или поддержать
заготовку. Руки могут случайно коснуться
пильного диска, или при отдаче пальцы
может затянуть под режущий инструмент.
c. Никогда не давите на отрезаемую заготовку
против вращающегося пильного диска. В
противном случае существует риск закли-
нивания диска в материале и отдачи.
d. Выровняйте упорную планку параллельно
пильному диску. Невыровненная планка
прижимает заготовку к диску, что может
вызывать отдачу.
e. При выполнении скрытых резов (например
выборка четверти, фрезерование пазов
или распил с переворотом) используйте
прижим-гребёнку для ведения заготовки
вдоль стола и упорной планки. Гребёнка
позволяет лучше контролировать заготовку
в случае отдачи.
f. Соблюдайте особую осторожность при вы-
полнении врезных пропилов (так наз. «кар-
манов») в непросматриваемых зонах. По-
гружаемый пильный диск может заклинить
при контакте со скрытыми препятствиями,
вследствие чего возникнет отдача.
g. Для уменьшения отдачи в случае заклини-
вания пильного диска при обработке боль-
ших плит подставляйте опору. Такие плиты
могут прогибаться под собственным весом.
Подпирайте их в местах, где они выступают
за край стола.
h. Проявляйте особую осторожность при ра-
боте с искривлёнными, покоробленными
заготовками или с заготовками, у которых
нет ровных кромок для ведения их по упору
для косых резов или вдоль упорной планки.
Искривлённая или покоробленная заготовка
неустойчива и, смещаясь, может привести к
перекосу диска в пропиле и, как следствие,
к зажиманию и отдаче.
i. Никогда не пилите сразу несколько заго-
товок, уложенных штабелем или друг за
другом. Зубья пильного диска могут заце-
питься за одну или несколько заготовок и
привести к отдаче.
j. При повторном включении пилы, которая на-
ходится в заготовке, отцентрируйте пильный
диск в пропиле и проверьте, не застряли
ли зубья пилы в заготовке. При включе-
нии пилы с заклинившим пильным диском
заготовка может приподняться от стола и
вызвать отдачу.
k. Следите за тем, чтобы пильные диски были
чистыми, острыми, с правильно разведён-
ными зубьями. Никогда не используйте
деформированные диски и диски с растре-
скавшимися или сломанными зубьями.
Заклинивание и отдача содержащихся в
надлежащем состоянии дисков происходит
значительно реже.
Указания по технике безопасности при обслу-
живании монтажных дисковых пил
a. Прежде чем приступить к снятию вставки
с прорезью для пильного диска, замене
диска, регулировке разжимного клина или
защитного кожуха, или перед перерывом в
работе выключите инструмент или выньте
вилку из розетки. Данная мера предосто-
рожности позволит предотвратить несчаст-
ные случаи.
b. Не оставляйте работающую пилу без при-
смотра. Выключите инструмент и дожди-
тесь его полной остановки. Работающая
без присмотра пила представляет собой
потенциальную опасность.
c. Устанавливайте монтажную дисковую пилу
в хорошо освещаемом месте с ровным по-
лом, на котором Вы легко будете сохранять
устойчивое положение и равновесие. Место
должно быть достаточно просторным для
манипуляций с большими заготовками.
Непорядок и недостаточное освещение ра-
бочей зоны с неровным и скользким полом
могут стать причиной несчастного случая.
d. Регулярно подметайте опилки и древесную
пыль, осевшую под пилой, и/или из систе-
мы пыдеудаления. Скопления древесной
пыли склонны к самовозгоранию.
e. Хорошо закрепляйте пилу. Плохо закре-
плённая пила может сместиться или опро-
кинуться.
158
f. Перед включением электроинструмента
удаляйте регулировочные приспособления,
обрезки заготовок и т. п. Они могут стать
причиной опасного заклинивания инстру-
мента.
g. Всегда используйте пильные диски пра-
вильного размера с подходящим посадоч-
ным отверстием (например, звездообраз-
ным или круглым). Пильные диски, не под-
ходящие к зажимному фланцу, вращаются
неровно, и их использование ведёт к потере
контроля над инструментом.
h. Никогда не используйте повреждённые или
неподходящие детали крепления пильно-
го диска, например фланцы, подкладные
шайбы, болты или гайки. Эти детали были
разработаны специально для Вашей модели
пилы и гарантируют безопасность и эффек-
тивность работы.
i. Никогда не вставайте на стол дисковой
пилы и не используйте его в качестве стре-
мянки. Инструмент может опрокинуться, и
Вы рискуете получить серьёзные травмы
при случайном контакте с режущими ин-
струментом.
j. Убедитесь, что пильный диск вращается в
правильном направлении. Не используйте
при работе с дисковой пилой шлифоваль-
ные круги или металлические щётки. Не-
правильно выполненная установка пильного
диска или использование нерекомендован-
ной оснастки могут стать причиной серьёз-
ного травмирования.
5.3 Указания по технике безопасности
при работе с дисковыми пилами
- Используйте только инструменты, которые
соответствуют требованиям EN 847-1.
- Т. е. пильные диски, рекомендуемые произ-
водителем в данном руководстве по эксплуа-
тации.
- Разрешается использовать пильные диски
со следующими характеристиками: диаметр
пильного диска 225 мм; ширина пропила
2,5 мм, посадочное отверстие 30 мм; макс.
толщина несущего диска 2,2 мм; макс. частота
вращения 4200 об/мин.
- Не пользуйтесь пильными дисками из леги-
рованной быстрорежущей стали (HSS).
- Ширина пропила пильного диска должна быть
больше, а толщина несущего диска — меньше
толщины разжимного клина 2,2 мм.
- Рабочий инструмент должен подходить для
обрабатываемого материала.
- Запрещается использовать деформирован-
ные или потрескавшиеся пильные диски, а
также диски с тупыми или повреждёнными
зубьями.
- При установке дисков проследите за их пра-
вильным зажимом на втулке или плоскости
зажима и за тем, чтобы режущие кромки не
касались друг друга или зажимных элементов.
- Крепёжные болты и гайки следует затягивать
подходящим ключом с предписанным момен-
том затяжки.
- Удаляйте с плоскости зажима загрязнения,
пятна жира, масла и воды.
- Затягивайте стяжные винты согласно руко-
водству по эксплуатации производителя.
- Нельзя удлинять ключ или использовать мо-
лоток для затягивания болта диска.
- Перевозите и храните рабочие инструменты
в подходящем контейнере.
- Работать электроинструментом можно только
со всеми установленными защитными при-
способлениями и только, если он находится
в исправном состоянии и регулярно проходит
техобслуживание.
- Сразу заменяйте изношенную или повреждён-
ную (например пропиленную) плиту-основа-
ние.
- Обслуживающий персонал должен пройти
обучение по работе, регулировке и обслужи-
ванию электроинструмента.
- При обнаружении повреждений электроин-
струмента, в том числе отсоединённых защит-
ных устройств или инструментов, необходимо
сразу сообщить об этом обслуживающему
персоналу. Электроинструментом можно поль-
зоваться только после устранения неисправ-
ностей.
-
Используйте подходящие сред-
ства индивидуальной защиты:
защитные наушники во избе-
жание риска развития глухоты,
защитные очки, респиратор
для снижения риска вдыха-
ния вредной для здоровья пыли, защитные
перчатки при замене рабочего инструмента
и работе с грубыми материалами.
- Для снижения шума во время работы необхо-
димо затачивать инструмент и надлежащим
образом устанавливать все шумопоглощаю-
щие элементы (кожухи и т. д.).
- При работе с древесиной подключайте к
159
P R E C I S I O -
RUS
инструменту пылеудаляющий аппарат для
класса пыли M согласно EN 60335-2-69.
- Для снижения пылеобразования подключайте
к инструменту подходящий пылеудаляющий
аппарат и правильно регулируйте все пыле-
защитные элементы (вытяжной кожух и т. д.).
- Не обрабатывайте асбестосодержащие мате-
риалы.
- Обеспечивайте достаточное освещение поме-
щения и рабочей зоны.
- Займите правильное рабочее положение при
пилении:
- спереди на рабочей стороне;
- лицом к пиле;
- рядом с линией реза.
- Для безопасного продвижения заготовки
вдоль пильного полотна используйте толка-
тель из комплекта поставки.
- Всегда используйте прилагаемый разжим-
ной клин и защитный кожух. Правильно
отрегулируйте их согласно руководству по
эксплуатации. Неправильно отрегулирован-
ный разжимной клин и работа без защитных
приспособлений, например, без защитного
кожуха, могут привести к тяжёлым травмам.
- Под длинные заготовки необходимо подстав-
лять подходящие подпорки, чтобы они распо-
лагались строго горизонтально.
- Перед заменой диска и удалением скопления
опилок необходимо вынимать вилку из розетки.
- Удаляйте обрезки и другие детали заготовки
из зоны пиления только после полной оста-
новки пильного диска.
- В случае защемления пильного диска сразу
выключайте пилу и вынимайте вилку из розет-
ки. Только после этого можно удалить закли-
нившую заготовку.
- Выбирать четверти или фрезеровать пазы
можно только с подходящими защитными при-
способлениями, например с приспособлением
туннельного типа над плитой-основанием.
- Сразу по окончании работ, требующих снятия
защитного кожуха, обязательно установите его
на место, см. разд. 6.2b
- Запрещается использовать дисковую пилу
для прорезания пазов, заканчивающихся в
заготовке.
- Во время транспортировки электроинструмен-
та верхний защитный кожух должен закрывать
верхнюю часть пильного диска.
- Не используйте верхний защитный кожух в
качестве ручки для переноски электроинстру-
мента!
- Храните толкатель заготовки в специальном
держателе для оснастки на верстаке.
- Используйте только оригинальную оснастку и
вспомогательные средства Festool.
- Запрещается использовать толкатели, упоры
и т. п. собственного изготовления.
- Перед работой проверяйте подвижность за-
щитного кожуха и противоскольного вклады-
ша и их прилегание к поверхности стола.
- Для предотвращения перегрева диска
или оплавления пластмассовых деталей,
устанавливайте частоту вращения под
обрабатываемый материал и не прикладывайте
чрезмерное усилие при пилении.
- При обработке металлических заготовок под-
ключайте пилу через автомат защиты от тока
утечки.
- Регулярно проверяйте штекер и кабель.
В случае повреждения заменяйте их в
авторизованных мастерских Сервисной
службы.
5.4 Уровень шума и вибрация
Типичные значения шума, измеренные по EN
62841 (см. декларацию соответствия ЕС):
Уровень звукового давления L
PA
= 84 дБ(А)
Уровень мощности
звуковых колебаний L
WA
= 98 дБ(А)
Погрешность K = 3 дБ
ОСТОРОЖНО
Шум, создаваемый работающим инструмен-
том, ведёт к повреждению слуха.
fНадевайте защитные наушники!
- Указанные значения шумовых характеристик
получены путём измерения по стандартным
методикам и могут использоваться для срав-
нения инструментов.
- Указанные значения шумовых характеристик
можно использовать для предварительной
оценки шумовой нагрузки.
160
ОСТОРОЖНО
В зависимости от способа использования
инструмента и особенно от вида
обрабатываемого материала, показатели
создаваемого им рабочего шума могут
отличаться от указанных в паспорте изделия.
fЗа основу для определения мер по охране
труда работников берите фактический уро-
вень шума на рабочем месте. (При этом учи-
тывайте все параметры технологического
цикла, например периоды, когда электро-
инструмент выключен и когда включён, но
не находится в работе.)
5.5 Остаточные риски
Даже при соблюдении всех необходимых стро-
ительных норм и правил при работе с элек-
троинструментом может возникать опасность,
например, вследствие:
- отлетающих частей заготовки,
- отлетающих частей повреждённых рабочих
инструментов,
- шумовой нагрузки,
- образования древесной пыли.
6 Установка, подготовка к работе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При превышении в ходе работ максималь-
ного уровня напряжения или частоты возни-
кает опасность несчастного случая.
fСетевое напряжение и частота источника
тока должны соответствовать значениям,
указанным на заводской табличке.
fВ Северной Америке можно использовать
только электроинструменты Festool с ха-
рактеристикой по напряжению 120 В/Гц.
fПеред каждым использованием машины
проверить кабель и вилку. Неисправности
должен ремонтировать специальный
сервис.
fВне зданий использовать исключительно
одобренные удлинительные кабели и
кабельные соединители.
6.1 Установка электроинструмента
Проверьте, чтобы пол в зоне установки элек-
троинструмента был ровным и в хорошем
состоянии и чтобы вокруг не лежали неза-
креплённые или посторонние предметы (на-
пример стружка, опилки и обрезки заготовок).
L Инструмент можно устанавливать на от-
кидных ножках и без них.
fЧтобы разложить ножки, отверните до упора
четыре винта-барашка [1-11].
fРазложите ножки [1-1] и заверните вин-
ты-барашки [1-11].
Чтобы инструмент стоял устойчиво, можно из-
менить длину одной ножки, повернув её нако-
нечник [1-12].
6.2 Перед первым вводом в эксплуатацию
6.2a Установка винтовой ручки
fЗаверните, поворачивая в лево, входящий
в комплект поставки винт-барашек [2-6] в
штангу протяжки.
6.2b Установка защитного кожуха [1-8]
fНастройте пилу на максимальную глубину
реза и угол скоса 0°.
fОттяните клин [12-8] в верхнее положение.
fДержась за защитный кожух, полностью вы-
верните болт [12-5].
fУстановите защитный кожух на разжимном
клине [12-8]. Заведите расположенную в
кожухе продольную цапфу в паз [12-9] на
клине [12-8] [12-6], снова вставьте болт [12-
5] в защитный кожух и в отверстие [12-7] в
клине и затяните.
6.2c Установка углового упора с фиксацией
fПередвиньте рукоятку упора в нулевое
положение (рис. 15). Затяните болт [3-6]
(рис. 3) и закрепите на столе.
6.3 Транспортировка
При переноске беритесь за элек-
троинструмент в зонах хвата [1-13].
Категорически запрещается брать
электроинструмент за защитный кожух
или переносить его, удерживая за за-
щитный кожух.
fЗафиксируйте пилу в нулевом положении.
fСнимите с пилы все навесные детали и на-
мотайте кабель на специальный держатель.
fСложите ножки.
6.3a Транспортировочные ролики
Для перемещения на небольшое расстояние
инструмент снабжён транспортировочными
роликами.
161
P R E C I S I O -
RUS
fВозьмитесь за инструмент в области хвата
[1-13] и перекатите в нужное место.
6.4 Включение/выключение
L Из-за высокой мощности двигателя реко-
мендуется установить предохранитель на
16 А.
fДля включения: нажмите на зелёный вы-
ключатель [1-2]. Красная кнопка служит для
выключения.
7 Регулировка инструмента
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, поражение
электрическим током
fПеред началом любых работ на инструмен-
те всегда вынимайте вилку из розетки.
7.1 Электроника
Инструмент оснащён электронным управле-
нием следующими функциями:
Плавный пуск
Устройство плавного пуска с электронным ре-
гулированием обеспечивает пуск электроин-
струмента без отдачи.
Регулировка числа оборотов
Частоту вращения можно плавно изменять
с помощью регулировочного колеса [2-1] в
диапазоне от 2000 до 4200 об/мин (только
CS 70 EBG) и таким образом адаптировать ско-
рость распиловки к обрабатываемому матери-
алу.
Только CS 70 EBG
# n
0
[об/мин] # n
0
[об/мин]
1 ~ 2000 4 ~ 3300
2 ~ 2400 5 ~ 3800
3 ~ 2800 6 ~ 4200
Предустановленная частота вращения элек-
тродвигателя поддерживается постоянной с
помощью электроники. Благодаря этому даже
при нагрузке обеспечивается постоянная ско-
рость распиловки.
Защита от перегрузки
При экстремальной перегрузке электроин-
струмента уменьшается подача тока. В случае
блокировки двигателя в течение некоторого
времени, подача тока полностью прекращает-
ся. После разгрузки или выключения электро-
инструмента он снова готов к работе.
Защита от перегрева
При повышенной температуре двигателя умень-
шается подача тока и частота вращения. Инстру-
мент продолжает работать с пониженной мощ-
ностью для обеспечения быстрого охлаждения
двигателя через систему воздушного охлажде-
ния. После охлаждения мощность электроин-
струмента снова автоматически повышается.
Тормоз (только CS 70 EBG)
После выключения пилы пильный диск
полностью останавливается за 3 секунды.
Защита от повторного пуска
Встроенная защита от повторного пуска пре-
дотвращает автоматический пуск инструмента
в непрерывном режиме работы после преры-
вания подачи тока.
В этом случае инструмент необходимо снова
включить.
8 Варианты использования пилы
Инструмент может использоваться для про-
дольного пиления или поперечной распилов-
ки с протяжкой.
8a Для продольной распиловки (рис. 1)
fСначала разблокируйте пилу, повернув вле-
во винт-барашек [2-6].
fПереведите пилу вперёд, держа её за винт-
барашек [2-6].
fЧерез несколько миллиметров можно на-
жать на фиксаторный рычаг [1-9] вниз.
fПри дальнейшем отходе пилы назад рычаг
заходит в штангу протяжки и фиксирует пилу
по середине стола.
Теперь пила находится посередине стола и
может использоваться для продольной распи-
ловки.
8b Для поперечной распиловки с про-
тяжкой (рис. 3)
fСначала разблокируйте пилу, повернув вле-
во винт-барашек [2-6].
Теперь пилу можно передвигать вперёд-назад
для выполнения распилов. Движение в обрат-
ную сторону поддерживается усилием пружины.
8.1 Дополнительные ножки [1-3]
При работе с удлинителем и расширителем стола
или с подвижным столом всегда используйте
дополнительные ножки.
162
fОслабьте болт [1-4], разложите ножку [1-3],
чтобы она опиралась на пол, и снова затяни-
те болт [1-4].
8.2 Установка держателя оснастки
См. рис. 13 и 14.
fПри соединении обеих частей проследите
за тем, чтобы выступы защёлок точно вошли
друг в друга и защёлкнулись.
fПроверьте также положение защёлок в кре-
пёжных скобах на обратной стороне держа-
теля.
8.3 Косые продольные резы
При выполнении косых продольных резов упор
должен находиться на правой стороне стола.
8.4 Включение при обработке металли-
ческих заготовок
При обработке металлических заготовок под-
ключайте пилу через автомат защиты от тока
утечки.
8.5 Перевод в регулировочное положе-
ние
Для выполнения регулировочных работ пилу
необходимо привести в регулировочное поло-
жение:
Пила всегда поставляется зафиксированной в
исходном положении.
fВращением влево винта-барашка [2-6] ос-
лабьте фиксатор и вытяните пилу вперёд.
fНажмите фиксаторный рычаг [1-9].
Теперь пила зафиксирована в среднем поло-
жении.
8.6 Регулировка глубины реза
Для того чтобы в регулировочном положении
плавно отрегулировать глубину пропила от 0
до 70 мм:
fповерните регулятор глубины реза [1-10].
L Чистый распил достигается тогда, когда
установленная глубина реза на 2—5 мм
больше толщины заготовки.
8.7 Регулировка угла скоса
Пильный диск можно наклонять в регулиро-
вочном положении на угол от 0° до 45°:
fОслабьте винт-барашек [2-4].
fУстановите угол скоса при помощи шкалы
[2-5] за поворотную рукоятку [2-3].
fЗаверните винт-барашек [2-4].
Для выполнения точной пригонки (выполне-
ния пропилов на стыках с задней стороны)
можно наклонять диск на 2° дальше обоих ко-
нечных положений.
fДля этого в крайнем положении удерживай-
те нажатой кнопку [2-2].
Теперь пильный диск можно наклонять при
помощи поворотной рукоятки [2-3] в диапазо-
не от -2° до 47°. При отпускании кнопки [2-2]
вновь активируются упоры 0° и 45°.
8.8 Смена рабочего инструмента
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, поражение
электрическим током
fПеред началом любых работ на инструмен-
те всегда вынимайте вилку из розетки.
ОСТОРОЖНО
Сильно нагревающийся и острый рабочий
инструмент
Опасность травмирования
fРаботайте в защитных перчатках.
Снятие пильного диска
fЗамену дисков выполняйте в перчатках и
снимайте их при пилении.
fЗафиксируйте пилу в регулировочном поло-
жении.
fУстановите максимальный угол наклона
пильного диска и максимальную глубину
реза.
fПри помощи винта-барашка [5-1] ослабьте
зажим вставки.
fСдвиньте зажимную пластину вперёд.
fПоднимите вставку [1-7] с прорезью для
пильного диска за заднюю часть и снимите
её со стола.
fСнимите защитный кожух (см. раздел:
«Установка защитного кожуха»).
fВыньте шестигранный рожковый гаечный
ключ [5-3] из держателя на крышке пильно-
го диска [5-10].
fОслабьте фиксаторы [5-9] с помощью винта-
барашка и ключа-шестигранника [5-3] и
откиньте защитную крышку пильного диска
[5-10] вниз.
fНакиньте гаечный ключ [5-3] на болт кре-
пления пильного диска.
163
P R E C I S I O -
RUS
fНажимая кнопку блокировки шпинделя
[5-2] (за пильным диском), гаечным ключом
поворачивайте вал привода пилы, пока бло-
кировка шпинделя [5-2] не войдёт в канавку
и не заблокирует вал.
L Болт пильного диска имеет левую резьбу.
fПрикладывая усилие, выверните болт пиль-
ного диска по часовой стрелке и снимите за-
жимной фланец и пильный диск.
Установка пильного диска
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
fПри установке нового пильного диска про-
верьте направление вращения: стрелка на
диске [5-4] должна смотреть в ту же сто-
рону, что и стрелка на защитном кожухе
[5-10].
fВложите пильный диск.
fПриверните пильный диск и фланец болтом
крепления диска к валу привода пилы.
fПроверните рукой диск на два оборота, что-
бы убедиться, что он свободно вращается.
fЗакройте крышку [5-10] пильного диска и
установите защитный кожух, см. раздел 6.2b.
fВставьте шестигранный ключ [5-3] обратно
в держатель.
fУстановку вставки [1-7] с прорезью для
пильного диска начните с передней сторо-
ны, вставив выступающую пружинную пла-
стину [5-5] в раму стола. Проследите за тем,
чтобы на опорной поверхности не было дре-
весной пыли.
fВложите вставку и закрепите зажимом и
винтом-барашком [5-1].
8.9 Регулировка разжимного клина
fПри правильной регулировке разжимного
клина [6-1] расстояние от него до зубчато-
го венца пильного диска должно составлять
3—5 мм.
fВыньте шестигранный рожковый гаечный
ключ [5-3] из держателя на крышке пильно-
го диска [5-10].
fВыверните болт [6-3] с помощью ключа-ше-
стигранника и выньте вместе с зажимом
[6-2].
fПосле отворачивания обоих болтов [7-3]
можно передвигать направляющий элемент
[7-2] в вертикальном направлении для регу-
лировки расстояния между разжимным кли-
ном и диском.
fПосле регулировки установите на место
клин и зажим и затяните все болты.
8.10 Упор
Входящий в комплект поставки упор можно
закреплять на всех четырёх сторонах электро-
инструмента, см. рис. 3.
С помощью упора можно выполнять следую-
щие регулировки:
Упор можно использовать как продольный
(рис. 1), поперечный или угловой (рис. 3).
Продольный упор:
fОслабьте болт [3-3] и слегка вытяните фик-
сирующий штифт [3-4], настройте угол 0° по
шкале, зафиксируйте штифтом и затяните
болт [3-3].
fОслабьте болт [3-2] и отрегулируйте упорную
планку [3-1] так, чтобы треугольная стрелка
указывала на зелёное поле наклейки, см.
выносной элемент [1-6]. Затем затяните
болт [3-2].
fЗадвиньте упор в боковой паз стола, см.
выносной элемент на рис. 3, настолько,
чтобы рукоятка упора перекрыла зелёное
поле на стороне стола, см. выносной элемент
[1-5]. Затем затяните болт [3-5].
fОслабьте болт [3-6], настройте нужную ши-
рину пропила и снова затяните болт.
Угловой упор с фиксацией можно использовать
в качестве высокого или низкого продольного
упора. Для этого планка [3-1] устанавливается
на ребро или плашмя.
Низкий продольный упор используется для
предотвращения соударения с кожухом
наклонённого пильного диска, например, при
выполнении косых пропилов под углом 45°.
Поперечный и угловой упор:
fЗадвиньте упор в паз стола, см. выносной
элемент на рис. 3 и затяните болт [3-5].
fОслабьте болт [3-3] и слегка вытяните фик-
сирующий штифт [3-4], установите нужный
угол по шкале (штифт сам фиксируется в по-
ложении часто используемых углов) и затя-
ните болт [3-3].
fОслабьте болт [3-2] и отрегулируйте упор-
ную планку [3-1] так, чтобы она не доходила
до плоскости реза, и затяните болт [3-2].
164
Перед началом работы убедитесь в том,
что все винты-барашки упора полностью
затянуты. Упор можно использовать
только в зафиксированном положении,
и запрещается пользоваться им для
подталкивания заготовки.
Когда упор [11-3] не используется, его
можно сложить в нулевое положение и
вложить в держатель оснастки [11-4]
(см. рис. 11).
8.11 Установка противоскольного вклады-
ша [10-3]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, поражение
электрическим током
fПеред началом любых работ на инструменте
всегда вынимайте вилку из розетки.
УКАЗАНИЕ
Не выполняйте распилы под углом с проти-
воскольным вкладышем. После использования
снимайте противоскольный вкладыш.
fОслабьте винт-барашек [5-1].
fСдвиньте зажимную пластину вперёд.
fПриподнимите заднюю сторону вставки
[1-7] и снимите вставку.
fУстановите минимальную глубину реза.
fОткиньте маленькую крышку [10-1] вниз.
fСдвиньте противоскольный вкладыш [10-3]
вбок до упора в держатель [10-4].
fВложите в стол вставку [1-7] и заверните
винт-барашек [5-1].
fВключите пилу и плавно переместите пильный
диск до максимальной глубины реза вверх.
Пропил в противоскольном вкладыше выпол-
нен. Рекомендуется, чтобы возвышающаяся
часть [10-2] вкладыша немного (ок. 0,3 мм)
выступала над поверхностью стола.
fДля того чтобы отрегулировать высоту дер-
жателя [10-4], выверните оба болта [10-5].
8.12 Пылеудаление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вдыхаемая пыль может привести к заболе-
ваниям дыхательных путей!
fВсегда подключайте инструмент к системе
пылеудаления.
fПри работах с образованием пыли надевай-
те респиратор.
Пила PRECISIO имеет два разъёма для
удаления пыли: верхний с байонетным
креплением [4-7] Ø 27 мм и нижний [4-3]
Ø 35 мм. Насадите держатель [4-6] верх-
него шланга на зажимную колодку плиты-
основания.
Шланги комплекта системы пылеудаления
CS 70 AB [4-4] (входит в комплект поставки
CS 70 ) соединяются в одном разъёме, к ко-
торому можно подсоединить пылеудаляющий
аппарат Festool с разъёмом Ø 50 мм.
8.13 Настройка шкалы
При необходимости отрегулируйте шкалу
с помощью крепёжных винтов на толщину
используемого пильного диска.
8.14 Регулировка защитного кожуха
Для регулировки упоров можно зафиксиро-
вать защитный кожух в верхнем положении.
fЗафиксируйте боковой противоскольный
вкладыш [8-3] с помощью выступа [8-2] в
верхнем положении.
fПоднимите защитный кожух в верхнее поло-
жение [8-4] и заверните болт [8-1].
fПосле регулировки упоров снова ослабь-
те болт [8-1] и освободите боковой проти-
воскольный вкладыш [8-3]. Внимание: за-
щитный кожух и противоскольный вкладыш
должны свободно лежать на столе (рис. 9).
fКогда защитный кожух не используется, его
можно подвесить на держателе оснастки
[11-4].
9 Выполнение работ с инструмен-
том
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
fПри работе инструментом соблюдайте все
указания по технике безопасности!
fПеред началом работы убедитесь в том, что
все винты-барашки упора и инструмента
полностью затянуты.
fНе обрабатывайте слишком большие или
слишком тяжёлые заготовки, которые могут
повредить инструмент.
fПо соображениям безопасности НИКОГДА
не работайте без верхнего защитного
кожуха [1-8] (за исключением несквозных
пропилов).
165
P R E C I S I O -
RUS
fНастройки размеров выполняйте при
выключенном инструменте.
Отрегулируйте верхний защитный кожух так,
чтобы он прилегал к заготовке.
9.1 Использование в качестве монтажной
дисковой пилы
Заготовка подаётся вдоль неподвижной пилы.
fПотяните пилу вперёд.
fОтпустите пилу, чтобы она начала медленно
отходить назад.
fЧерез несколько миллиметров можно
нажать на фиксаторный рычаг [1-9] вниз.
При дальнейшем отходе пилы назад рычаг за-
ходит в штангу протяжки и фиксирует пилу по
середине стола (положение продольного пи-
ления).
9.1a Продольные пропилы
fУстановите пильный диск по середине сто-
ла, см. пункт 9.1.
fДля ведения заготовки установите упор в
положение продольного пиления (рис. 1).
fНастройте ширину пропила по шкалам.
fВедите заготовку рукой так, чтобы руки не
пересекали воображаемую плоскость вра-
щения диска.
fДля ведения заготовки вблизи диска ис-
пользуйте толкатель [11-2].
fКогда толкатель не используется, его можно
положить в держатель оснастки [11-4].
9.1b Резы под углом
Для выполнения резов под углом нужно
предварительно настроить угол скоса, см.
пункт 8.7.
9.1c Несквозные пропилы
При снятом защитном кожухе разжимной клин
можно переставлять в два фиксированных
положения, для чего его нужно с усилием
потянуть. При выполнении всех резов, за
исключением несквозных, клин должен
находиться в верхнем положении.
Перед работой
fСнимите верхний защитный кожух [6-4].
fС усилием надавите на разжимной клин
[6-1], чтобы перевести его в нижнее
положение.
Выполнение несквозных пропилов
При выполнении несквозных пропилов
уделяйте особое внимание ведению
инструмента. Плотно прижимайте
заготовку к столу. Устанавливайте такую
последовательность пропилов, чтобы уже
прорезанная сторона заготовки не являлась
упором (опасность отдачи).
Выборка четверти
fНастройте глубину пропила и упор первой
стороны четверти.
fВыполните первый пропил, ведя заготовку
рукой. При этом руки не должны пересекать
воображаемую плоскость вращения диска.
fДля ведения заготовки вблизи диска
используйте толкатель [11-2].
fПоверните заготовку.
fНастройте глубину пропила и упор второй
стороны четверти.
fВыполните второй пропил.
fДля ведения заготовки вблизи диска
используйте толкатель [11-2].
Выборка четверти в заготовках ≤ 12 мм
циркулярной пилой с протяжкой (с
застопоренным диском)
fИспользуйте упор как поперечный (рис. 3).
fСледуйте указаниям по выполнению
поперечного распила (см. пункт 9.2a).
При выборки четверти на короткой
стороне заготовки НИКОГДА
не используйте упор в качестве
продольного.
Фрезерование пазов
fНастройте глубину пропила.
fИспользуйте упор в качестве направляющей.
166
fВедите заготовку рукой так, чтобы руки
не пересекали воображаемую плоскость
вращения диска.
fДля ведения заготовки вблизи диска
используйте толкатель [11-2].
fПовторяйте процесс до достижения нужной
глубины паза.
По окончании работы
fПосле выполнения несквозных пропилов
верните разжимной клин [6-1] в верхнее
положение и установите на место защитный
кожух [6-4].
Выполнение сложных случаев несквозных
пропилов
fкак например врезное пиление, резка
с переворотом, фрезерование пазов и
профильное фрезерование или выполнение
выкружки — недопустимо.
9.1d Прижим-гребёнка
УКАЗАНИЕ
При выполнении несквозного пропила
пользуйтесь прижимом-гребёнкой.
Смонтируйте её на упоре и столе так, чтобы
во время пропила она прижимала заготовку к
столу. Прижим-гребёнка не входит в комплект
поставки.
9.1e Продольный распил под углом
fДля продольного распила под углом брусков
длиной ≤ 150 мм всегда используйте только
левый упор, поскольку расстояние между
ним и полотном диска больше.
9.2 Применение циркулярной пилы с
протяжкой
9.2a Поперечный распил
fУстановите пильный диск в заднем положе-
нии на столе, см. пункт 8 b.
fДля установки и фиксации заготовки
установите угловой упор в положение
поперечного пиления (рис. 3). В качестве
альтернативного варианта для фиксации
заготовки можно вставить в пазы [3-8] вин-
товые струбцины (не входят в комплект по-
ставки).
Выполните пропил:
fСначала разблокируйте пилу, повернув вле-
во винт-барашек [2-6].
fПереведите пилу вперёд, держа её за
винт-барашек [2-6].
fВыполнив пропил, отведите пильную часть
назад в исходное положение и только после
этого выньте заготовку из упора.
Указание: Для того чтобы обеспечить доступ к
органам управления для регулировки пилы, её
можно зафиксировать в среднем положении,
отжав вниз фиксаторный рычаг [1-9]. Блоки-
ровка снимается поворотом винта-барашка
[2-6] влево.
9.2b Резы под углом
Для выполнения резов под углом нужно
предварительно настроить угол скоса, см.
пункт 8.7, угловой упор находится на правой
стороне стола.
Перед выполнением косых пропилов
необходимо предварительно настроить
угловой упор, см. пункт 8.10.
9.3 Толкатель заготовки
Когда толкатель [11-2] не используется, его
можно положить в держатель оснастки [11-4].
10 Обслуживание и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность несчастного случая, поражение
электрическим током
fПеред выполнением любых регулировок,
ремонта и обслуживания вынимайте вилку
из розетки.
fВсе работы по ремонту и техническому об-
служиванию, которые требуют открывания
корпуса двигателя, должны выполняться
только специалистами авторизованной ма-
стерской Сервисной службы.
fРемонт или замена повреждённых защитных
приспособлений и деталей должны выпол-
няться в авторизованной ремонтной мастер-
ской, если иное не указано в руководстве по
эксплуатации.
167
P R E C I S I O -
RUS
Сервисное обслуживание и ремонт:
через фирму-изготовителя или в наших
сервисных мастерских. Адрес ближай-
шей мастерской см. на www.festool.ru/
сервис
EKAT
1
2
3
5
4
Используйте только оригинальные за-
пасные части Festool! № для заказа на
www.festool.ru/сервис
Инструмент оснащён самоотключающимися
угольными щётками. При их полном износе
автоматически прекращается подача тока и
инструмент прекращает работу.
Регулярно проводите техническое обслужива-
ние электроинструмента для поддержания его
работоспособности:
- Удаляйте пылесосом скопления пыли.
- Следите за чистотой направляющих штанг
и регулярно смазывайте их.
- Следите за чистотой зубчатых колёс за пово-
ротной рукояткой [2-3].
- Заменяйте изношенную или повреждённую
вставку [1-7] с прорезью для пильного дис-
ка.
- Если падающие щепки засорили канал пы-
леудаления нижнего защитного кожуха,
можно вывернуть винт-барашек [5-8], при-
открыв таким образом крышку [5-6] на 8 мм,
и удалить засорение.
- При сильных засорениях или заклинивании
обрезков можно открыть замки [5-7] ше-
стигранным ключом и полностью открыть
крышку [5-6]. Перед началом работы крыш-
ку нужно снова закрыть.
- По окончании работы намотайте кабель пи-
тания [11-1] на держатель оснастки [11-4].
- Специальный демпфер обеспечивает рав-
номерный обратный ход пилы по всей длине
протяжки. При неправильной работе демп-
фера его можно отрегулировать через от-
верстие [4-5]. При повороте установочного
винта вправо демпфирующее действие уве-
личивается.
Очистка фильтра (только CS 70 EBG)
Если циклы включения контроля температу-
ры (см. 7.1) становятся короче без особых пе-
регрузок, необходимо очистить всасывающий
воздушный фильтр [4-2].
fОслабьте винт-барашек [4-1].
fВыньте фильтрующий элемент.
fВыбейте пыль или пропылесосьте поверх-
ность фильтроэлемента.
fВставьте фильтр на место.
L Замените повреждённый фильтрующий
элемент.
11 Оснастка, рабочие инструменты
Чтобы Вы могли эффективно использовать свой
электроинструмент для выполнения разных за-
дач, Festool предлагает широкий ассортимент
оснастки, например: расширитель стола, удли-
нитель стола, подвижный стол, торцовочный
упор, комплект системы пылеудаления.
Festool выпускает пильные диски для быстрой
и чистой обработки самых разных материалов.
Номера для заказа оснастки и инструментов
спрашивайте у дилеров Festool.
12 Утилизация
Не выбрасывайте электроинструменты вместе
с бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную
для окружающей среды утилизацию изделий,
оснастки и упаковки. Соблюдайте действую-
щие национальные инструкции.
Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС
об отходах электрического и электронного
оборудования, а также гармонизированным
национальным стандартам отслужившие свой
срок электроинструменты должны утилизиро-
ваться раздельно и направляться на экологи-
чески безопасную переработку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193

Festool CS 70 EBG Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ