Toro Tiller, TXL 2000 Tool Carrier Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство оператора для почвенной фрезы Toro TXL 2000 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны безопасная работа, техническое обслуживание, замена зубьев и другие важные аспекты эксплуатации этого оборудования. Задавайте свои вопросы!
  • Как запустить почвенную фрезу?
    Как часто нужно смазывать подшипники фрезы?
    Что делать, если ротор фрезы остановился?
    Как заменить зубья почвенной фрезы?
    Где найти информацию о техническом обслуживании?
FormNo.3429-968RevB
Почвеннаяфреза
Погрузчикснаборомрабочихорганов
TXL2000
Номермодели22542—Заводскойномер318000001идо
Регистрациявwww.T oro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3429-968*B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Лица,использующиеданное
вещество,должныиметьввиду,
что,согласноинформации,имеющейся
враспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,оносодержит
химическоесоединение(соединения),
отнесенныеккатегорииканцерогенных,
способныхвызватьврождённые
порокииоказывающихвредное
воздействиенарепродуктивную
системучеловека.
Введение
Даннаяпочвеннаяфрезапредназначенадля
использованиянапогрузчикеснаборомрабочих
органовкомпанииToro,чтобыразрыхлятьтвердую
почвунатерриторияхжилыхиликоммерческих
объектов.Использованиеэтогоизделиянепо
прямомуназначениюможетбытьопаснымдля
пользователяинаходящихсярядомлюдей.
Внимательноизучитеданноеруководство,
чтобызнатькакправильноиспользоватьи
обслуживатьмашину,недопускаяееповреждения
итравмированияперсонала.Вынесете
ответственностьзаправильноеибезопасное
использованиемашины.
Посетитевеб-сайтwww.Toro.comдляполучения
информацииотехникебезопасностипри
работесизделием,обучающихматериалов
поэксплуатацииизделия,информациио
принадлежностях,атакжедляполученияпомощи
впоискахдилераилидлярегистрациивашего
изделия
Длявыполнениятехническогообслуживания,
приобретенияоригинальныхзапчастейToro
илиполучениядополнительнойинформации
обращайтесьвсервисныйцентрофициального
дилераиливотделтехническогообслуживания
компанииT oro.Незабудьтеприэтомуказать
модельисерийныйномеризделия.НаРисунок
1показанорасположениеномерамодели
исерийногономера.Запишитеномерав
предусмотренномдляэтогоместе.
Внимание:Спомощьюмобильного
устройствавыможетеотсканироватьQR-код
натабличкессерийнымномером(при
наличии),чтобыполучитьинформациюпо
гарантииизапчастям,атакжедругиесведения
обизделии.
g271842
Рисунок1
1.Местономерамоделиисерийногономера
Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеприведены
потенциальныеопасностиирекомендациипо
ихпредотвращению,обозначенныесимволом
(Рисунок2),которыйпредупреждаетобопасности
серьезноготравмированияилигибеливслучае
несоблюденияпользователемрекомендуемыхмер
безопасности.
g000502
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
Внастоящемруководствеиспользуютсядваслова
длявыделенияважнойинформации.Внимание
привлекаетвниманиекспециальнойинформации,
относящейсякмеханическойчастимашины,и
Примечаниевыделяетобщуюинформацию,
требующуюспециальноговнимания.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
НапечатановСША
Всеправазащищены
Содержание
Техникабезопасности.............................................3
Общиеправилатехникибезопасности............3
Правилабезопасностиприработена
склонах..........................................................4
Правилатехникибезопасностиприработе
спочвеннойфрезой......................................4
Техникабезопасностипритехническом
обслуживанииихранении............................5
Наклейкисправиламитехники
безопасностииинструкциями......................5
Знакомствосизделием...........................................6
Техническиехарактеристики...........................6
Эксплуатация..........................................................6
Установкаиснятиенавесного
оборудования................................................6
Запускпочвеннойфрезы..................................7
Положениетранспортировки...........................7
Советыпоэксплуатации..................................7
Техническоеобслуживание....................................9
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания...............................................9
Смазываниепочвеннойфрезы........................9
Заменазубьевпочвеннойфрезы...................10
Заменароторавсборе...................................10
Проверкагидропроводов................................11
Хранение...............................................................12
Поискиустранениенеисправностей...................13
Техника
безопасности
ОПАСНО
Взоневыполненияработмогутнаходиться
подземныекоммуникации.Повреждение
данныхлинийвовремявыемки
грунтаможетпривестикпоражению
электрическимтокомиливзрыву.
Передвыполнениемземляныхработв
частномдомовладенииилинарабочем
участкедолжныбытьотмеченыместа,
гдепроходятподземныекоммуникации,
втакихместахземляныеработы
запрещены.Чтобывыполнитьмаркировку
вчастномдомовладении,обратитесьв
местнуюуполномоченнуюорганизацию
илинапредприятиекоммунального
обслуживания.
Общиеправилатехники
безопасности
Воизбежаниетяжелыхтравмигибеливсегда
соблюдайтевсеправилатехникибезопасности.
Неперевозитенавесноеоборудованиес
поднятымииливыдвинутымистрелами.
Приперевозкенавесноеоборудованиедолжно
всегдарасполагатьсяблизкокземле,астрелы
погрузчикадолжныбытьвтянуты;см.раздел
Положениетранспортировки(страница7).
Передвыполнениемземляныхработна
рабочемучасткедолжныбытьотмечены
места,гдепроходятподземныекоммуникации
идругиеобъекты,втакихместахнедолжны
производитьсяземляныеработы.
Передзапускомдвигателяпрочтитеи
усвойтесодержаниенастоящегоРуководства
оператора.
Будьтепредельновнимательныприработена
данноймашине.Воизбежаниетравмирования
людейилиповрежденияимуществане
отвлекайтесьвовремяработы.
Запрещаетсядопускатьдетейили
неподготовленныхлюдейкэксплуатации
данноймашины.
Следите,чтобырукииногинаходились
набезопасномрасстоянииотдвижущихся
компонентовинавесногооборудования.
3
Неэксплуатируйтеданнуюмашинубез
установленныхнанейисправныхограждений
идругихзащитныхустройств.
Следите,чтобылюдиидомашниеживотные
находилисьнабезопасномрасстоянииот
машины.
Преждечемприступитьктехническому
обслуживанию,дозаправкетопливомили
очистке,остановитемашину,выключите
двигательиизвлекитеключ.
Нарушениеправилэксплуатацииилитехнического
обслуживаниямашиныможетпривестиктравме.
Чтобыснизитьвероятностьтравмирования,
выполняйтеправилатехникибезопасности
ивсегдаобращайтевниманиенасимволы,
предупреждающиеобопасности(
которыеимеют
следующеезначение:«Осторожно!»,«Внимание!»
или«Опасно!»указанияпообеспечениюличной
безопасности.Несоблюдениеданныхинструкций
можетстатьпричинойтравмыилигибели.
Дополнительнаяинформацияпотехнике
безопасностиприводитсяпомеренеобходимости
вовсемтекстенастоящегоРуководства
оператора.
Правилабезопасности
приработенасклонах
Перемещайтемашинупосклонамвверх
ивнизтак,чтобытяжелаячастьмашины
находиласьвышепосклону.Распределение
нагрузкиизменяетсявзависимостиот
навесногооборудования.Данноенавесное
оборудованиеутяжеляетпереднийконец
машины.
Придвижениипосклонамдержитенавесное
оборудованиевопущенномположении,
астрелыпогрузчикавтянутыми.Подъем
навесногооборудованияиливыдвижениестрел
погрузчиканасклоневлияетнаустойчивость
машины.
Основнаяопасностьприработенасклонах
потеряуправляемостииопрокидывание
машины,котороеможетпривестиктравме
илигибели.Эксплуатациямашиныналюбых
склонахтребуетмаксимальнойосторожности.
Выработайтесобственныепроцедурыи
правиладляэксплуатациимашинынасклонах.
Этипроцедурыдолжнывключатьпроверкувсей
площадки,чтобыопределить,накакиххолмах
можноработатьбезопасно.Привыполнении
этогоосмотравсегдаруководствуйтесь
здравымсмысломиправильнооценивайте
ситуацию.
Снижайтескоростьибудьтепредельно
внимательнынасклонах.Наустойчивость
машиныможетвлиятьсостояниегрунта.
Старайтесьненачинатьдвижениеине
останавливатьсянасклонах.Вслучаепотери
машинойсцеплениясгрунтомпродолжайте
медленнодвигатьсяпрямовнизпосклону.
Старайтесьнеповорачиватьнасклонах.Если
необходимоповернуть,делайтеэтомедленно,
такимобразом,чтобытяжелыйконецмашины
оставалсявышепосклону.
Всеперемещениянасклонахдолжныбыть
плавнымиивыполнятьсянамалойскорости.
Неменяйтерезкоскоростьилинаправление
движения.
Еслиувасвозникаюттрудностиприработена
склоне,неэксплуатируйтенанеммашину.
Осмотритеучастокнаналичиеям,выбоин
ибугров,таккакнанеровнойповерхности
машинаможетопрокинуться.Высокаятрава
можетскрыватьразличныепрепятствия.
Соблюдайтемерыпредосторожностипри
работенавлажнойповерхности.Пониженное
сцеплениесгрунтомможетвызвать
проскальзывание.
Запрещаетсяэксплуатироватьмашину
рядомсобрывами,канавами,насыпями
иливодоемами.Машинаможетвнезапно
опрокинутьсявслучаеобрушениякромки.
Поддерживайтеустановленнуюбезопасную
дистанциюмеждумашинойилюбой
опасностью.
Неустанавливайтеинеснимайтенавесное
оборудование,когдамашинастоитнасклоне.
Непаркуйтемашинунасторонехолмаилина
склоне.
Правилатехники
безопасностиприработе
спочвеннойфрезой
Следите,чтобыпосторонниелицанаходились
нарасстояниинеменее15мотмашины.
Работайтепочвеннойфрезойтакимобразом,
чтобымусоротбрасывалсяпонаправлениюот
тяговогоблока.
Держитесьнабезопасномрасстоянииот
вращающихсязубьеввовремяработыс
почвеннойфрезой.
Вслучаеударанавесногооборудованияо
постороннийпредметвыключитедвигатель,
4
извлекитеключ,тщательноосмотритенавесное
оборудованиенаналичиеповрежденийи
принеобходимостиотремонтируйтеперед
повторнымзапускомивозобновлением
эксплуатации.
Всегдаопускайтенавесноеоборудование,
когдавыключаетемашинуилипокидаете
рабочееместооператора.
Техникабезопасности
притехническом
обслуживанииихранении
Регулярнопроверяйтезатяжкукреплений,
чтобыобеспечитьбезопаснуюработумашины.
ПрочтитевРуководствеоператора
подробныеуказания,есливыпомещаете
навесноеоборудованиенадлительное
хранение.
Поддерживайтевхорошемсостоянииили
заменяйтевслучаенеобходимоститабличкии
инструкциипотехникебезопасности.
Наклейкисправилами
техникибезопасностии
инструкциями
Предупреждающиенаклейки
иинструкциипотехнике
безопасностидолжныбытьхорошо
видныоператоруиустановлены
вовсехместахпотенциальной
опасности.Еслинаклейка
отсутствуетилиповреждена,
установитеновуюнаклейку.
decal125-6128
125-6128
1.Опасностьтравмированияжидкостью,находящейсяпод
высокимдавлением!ИзучитеРуководствооператора
передвыполнениемтехническогообслуживания.
decal133-8061
133-8061
decal138-0539
138-0539
1.Осторожно!Прочтите
Руководство
оператора.
3.Опасностьвыброса
предметов!Не
допускайтепосторонних
лицврабочуюзону.
2.Опасностьотрезания
конечностейпочвенной
фрезой!Дождитесь
остановкивсех
движущихсячастей;
держитесьна
достаточномрасстоянии
отдвижущихсячастей.
5
Знакомствос
изделием
g271879
Рисунок3
1.Монтажнаяпластина
навесногооборудования
3.Зуб
2.Гидромотор
Техническиехарактери-
стики
Примечание:Техническиехарактеристики
иконструкциямогутбытьизмененыбез
уведомления.
Габаритнаяширина
180см
Ширинаобработкифрезой
137см
Габаритнаяглубина
81см
Глубинаобработкифрезой
15см
Высота71см
Диаметрротора56см
Груз387кг
Количествозубьев
28
Дляподдержанияоптимальныхрабочих
характеристикмашиныирегулярногопрохождения
сертификациибезопасностивсегдаприобретайте
толькооригинальныезапасныечастии
приспособлениякомпанииToro.Использование
запасныхчастейиприспособлений,изготовленных
другимипроизводителями,можетбытьопасными
привестиканнулированиюгарантиинаизделие.
Эксплуатация
Определителевуюиправуюсторонымашины
относительноместаоператора.
Установкаиснятие
навесногооборудования
Порядокснятияиустановкисм.вРуководстве
операторадлятяговогоблока.
Внимание:Передустановкойнавесного
оборудованиярасположитемашинунаровной
горизонтальнойповерхностииубедитесь,что
монтажныепластиныочищеныотгрязи,а
штифтысвободновращаются.Есливращение
штифтовзатруднено,смажьтеих.
Примечание:Дляподъемаиперемещения
навесногооборудованиявсегдаиспользуйте
тяговыйблок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Еслибыстроустанавливаемыештифтыне
полностьюпроходятсквозьустановочную
пластинунавесногооборудования,
навесноеоборудованиеможетсорватьсяс
машиныираздавитьвасилинаходящихся
рядомлюдей.
Убедитесь,чтобыстроустанавливаемые
штифтыполностьювошливустановочную
пластинунавесногооборудования.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Гидравлическаяжидкость,выброшенная
поддавлением,можетпроникнутьподкожу
инанеститравму.Еслижидкостьоказалась
впрыснутаподкожу,онадолжнабыть
удаленахирургическимпутемвтечение
несколькихчасовквалифицированным
врачом,специализирующимсяналечении
данныхвидовтравм,иначеможет
возникнутьгангрена.
Передподачейдавленияв
гидравлическуюсистемуубедитесь,
чтовсегидравлическиешланги
итрубопроводыисправны,авсе
гидравлическиесоединенияиштуцеры
герметичны.
Неприближайтеськместамточечных
утечекилиштуцерам,изкоторыхпод
высокимдавлениемвыбрасывается
гидравлическаяжидкость.
Дляпоискагидравлическихутечек
используйтебумагуиликартон,ане
руки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Гидравлическиесоединители,магистрали
иклапаны,атакжегидравлическая
жидкостьмогутбытьгорячими.
Прикосновениекгорячимкомпонентам
можетстатьпричинойожога.
Приманипуляцияхсгидравлическими
соединителямииспользуйтезащитные
перчатки.
Преждечемприкасатьсяк
гидравлическимкомпонентам,дайте
машинеостыть.
Неприкасайтеськразлитой
гидравлическойжидкости.
Запускпочвеннойфрезы
1.Запуститедвигательтяговогоблокаи
установитедроссельнуюзаслонкув
положениеВЫСОКИХОБОРОТОВХОЛОСТОГО
ХОДА.
2.Включитевспомогательнуюгидравлику.
3.Медленноопуститепочвеннуюфрезуна
землю.
4.Перемещайтетяговыйблоквпередили
заднимходомпонеобходимости.
Примечание:Чтобыроторработал
эффективно,вращайтееговнаправлении
движениятяговогоблока.Направление
вращенияроторазадаетсяспомощью
органовуправлениягидравликойтягового
блока;см.следующуютаблицу.
Внимание:Отпуститерычаг
вспомогательнойгидравликиидождитесь
полнойостановкиротора,преждечем
изменятьнаправлениевращенияротора.
Направлениевращения
ротора
Направлениедвижения
Положениетранспорти-
ровки
Притранспортировкенавесногооборудования
удерживайтеегокакможноближекгрунту,т .е.
невыше15смотсамогонизкогоположения.
Наклонитеназад.
g271854
Рисунок4
1.Невыше15смотсамого
низкогоположения.
2.Наклонитенавесное
оборудованиеназад.
Советыпоэксплуатации
Передначаломработыпочвеннойфрезой
очиститеместоработыотмусора,ветвейи
камней,чтобынеповредитьоборудование.
Преждечемработатьпочвеннойфрезой,
скоситеиудалитевысокуютравуисорняки,
чтобысвестикминимумунамоткутравыи
сорняковнаротор.
Всегданачинайтеработупочвеннойфрезойна
самоймедленнойскоростидвижения.Если
условияпозволяют ,увеличьтескорость.
7
Вовремяработыдроссельнаязаслонкадолжна
всегдабытьполностьюоткрыта(максимальная
частотавращениядвигателя).
Еслироторостанавливается,снизьтескорость
ходаилиуменьшитеглубинупогружения
ротора,поднявротор.
Неработайтепочвеннойфрезойвусловиях
повышеннойвлажности;почвабудетприлипать
кроторуизубьям,снижаяпроизводительность.
Возможно,вампридетсясделатьнесколько
проходовприработесдерномили
утрамбованнойпочвой.
Обрабатывайтеземлюпочвеннойфрезой
длиннымипроходамипопрямойлинии.
Неповорачивайте,когдапочвеннаяфреза
опущенавгрунт,таккакэтоможетпривестик
повреждениюоборудования.
Необрабатывайтепочвуфрезойслишком
интенсивно,таккакмелкоизмельченныйгрунт
хужепоглощаетвлагуимогутобразовываться
луживоды.
Приобработкепочвеннойфрезойочень
утрамбованной,оченьсухойилиневозделанной
почвыподнимитепочвеннуюфрезу,чтобыона
проникалатольковверхнийслойпочвы.При
последующихпроходахможнобудетувеличить
глубинупроникновения.
Работайтепочвеннойфрезойтакимобразом,
чтобыгрязьотбрасываласьпонаправлению
отвас.
Передизменениемнаправлениявращения
дождитесьостановкипочвеннойфрезы.
Есликаменьилидругойпостороннийпредмет
попадетвзубьяпочвеннойфрезы,измените
направлениевращения,чтобыегоудалить.
8
Техническое
обслуживание
Определителевуюиправуюсторонымашиныотносительноместаоператора.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Есливыоставитеключвзамкезажигания,кто-нибудьможетслучайнозапустить
двигательинанестисерьезныетравмывамилиокружающим.
Передвыполнениемлюбоготехническогообслуживанияизвлекитеключиззамка.
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания
Периодичность
технического
обслуживания
Порядоктехническогообслуживания
Передкаждым
использованиемили
ежедневно
Смажьтеподшипники(сразупослекаждоймойки).
Проверьтезубьяиболтызубьев(принеобходимостизамените).
Проверьтегидропроводынаналичиеутечек,незакрепленнойарматуры,
перекрученныхтруб,незакрепленныхопор,износа,погоднойихимической
коррозии.
Передпомещением
нахранение
Смажьтеподшипники
Смазываниепочвенной
фрезы
Интервалобслуживания:Передкаждым
использованиемилиежедневно
(сразупослекаждоймойки).
Передпомещениемнахранение
Смазывайтемашинусразужепослекаждоймойки.
Типсмазки:консистентнаясмазкаобщего
назначения
1.Припаркуйтемашинунаровной
горизонтальнойповерхностиивыключите
вспомогательнуюгидравлику.
2.Преждечемпокинутьрабочееместо
оператора,выключитедвигатель,извлеките
ключидождитесьостановкивсехдвижущихся
частеймашины.
3.Смажьтеподшипникротора,показанныйна
Рисунок5.
4.Удалитеизлишкисмазки.
g271903
Рисунок5
9
Заменазубьевпочвенной
фрезы
Интервалобслуживания:Передкаждым
использованиемили
ежедневно—Проверьтезубьяи
болтызубьев(принеобходимости
замените).
Примечание:Изношенныеилитупыезубья
снижаютпроизводительностьпочвеннойфрезы.
1.Припаркуйтемашинунаровной
горизонтальнойповерхностиивыключите
вспомогательнуюгидравлику.
2.Преждечемпокинутьрабочееместо
оператора,выключитедвигатель,извлеките
ключидождитесьостановкивсехдвижущихся
частеймашины.
3.Отметьтеориентациюзубапочвеннойфрезы.
4.Отвернитеболт(⅝xдюйма),гайку
(⅝дюйма)иснимитезуб(Рисунок6).
g271900
Рисунок6
1.Болт(⅝xдюйма)3.Гайка(⅝дюйма)
2.Зуб
5.Очиститегнездозубаотгрязиимусора.
6.Установитеновыйзубтак,чтобыонбыл
направленвтужесторону ,чтоистарый
(Рисунок6).
7.Затянитеболтсмоментомот183до223Н∙м.
Заменароторавсборе
Снятиероторавсборе
1.Снимитепочвеннуюфрезустяговогоблока.
2.Спомощьюподъемногоустройства
поместитепочвеннуюфрезунапластину
навесногооборудования.
3.Отвернитегайку(⅝дюйма)иболт(⅝x4
дюйма),которыекрепятпереходникпривода
кроторувсборе(Рисунок7).
g271906
Рисунок7
1.Болтигайка2.Переходникпривода
4.Отверните4гайки(9/16дюйма),
которыекрепятмонтажнуюопору
гидромотора(Рисунок8).Снимите
монтажнуюопорусгидромотором.
g271905
Рисунок8
1.Гайка9/16дюйма
(4шт.)
2.Монтажнаяопора
гидромотора
5.Поддерживаяроторвсбореспомощью
подъемногоустройства,удалите4контргайки
(⅝дюйма),4шайбыи4болта(⅝x
дюйма),которыекрепятограждение
подшипникаиподшипникнакаждойстороне
роторавсборе(Рисунок9).
10
g271907
Рисунок9
1.Контргайка,шайбаи
болт(4шт .)
2.Ограждениеподшипника
иподшипник
6.Снимитероторвсборе.
Установкароторавсборе
1.Установитероторвсборес2ограждениями
подшипниковиподшипникамиспомощью4
контргаек(⅝дюйма),4шайби4болтов(⅝x
дюйма)дляобоихкомплектовограждений
иподшипников(Рисунок9).Затянитеболтыс
моментомот183до224Н∙м.
2.Используя4гайки(9/16дюйма),
установитемонтажнуюопоруротораи
гидромотор(Рисунок8).Затянитегайкис
моментомот127до157Н∙м.
3.Прикрепитепереходникприводакроторув
сбореприпомощигайки(⅝дюйма)иболта
(⅝x4дюйма),какпоказанонаРисунок7.
Затянитеболтсмоментомот183до224Н∙м.
Проверкагидропроводов
Интервалобслуживания:Передкаждым
использованиемилиежедневно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Гидравлическаяжидкость,выброшенная
поддавлением,можетпроникнутьподкожу
инанеститравму.Еслижидкостьоказалась
впрыснутаподкожу,онадолжнабыть
удаленахирургическимпутемвтечение
несколькихчасовквалифицированным
врачом,специализирующимсяналечении
данныхвидовтравм,иначеможет
возникнутьгангрена.
Неприближайтеськместамточечных
утечекилиштуцерам,изкоторыхпод
высокимдавлениемвыбрасывается
гидравлическаяжидкость.
Дляпоискагидравлическихутечек
используйтебумагуиликартон,ане
руки.
11
Хранение
1.Переддлительнымхранениемпромойте
навесноеоборудованиемягкиммоющим
средствомсводой,чтобыудалитьгрязьи
копоть.
2.Подкрасьтевсепоцарапанныеилиоголенные
металлическиеповерхности.
Примечание:Краскуможноприобрестив
сервисномцентреофициальногодилера.
3.Хранитенавесноеоборудованиевчистом,
сухомгаражеилискладскомпомещении.
Накройтеоборудованиедляегозащитыи
сохранениявчистоте.
Внимание:Хранитепочвеннуюфрезуна
поддонеилибетоннойповерхности.Не
хранитеееназемле.
12
Поискиустранениенеисправностей
Проблема
Возможнаяпричина
Корректирующиедействия
1.Гидравлическаямуфтанеполностью
соединена.
1.Проверьтеизатянитевсе
соединительныемуфты.
2.Однаилинесколькогидравлических
муфтповреждены.
2.Проверьтесоединительныемуфтыи
заменитеихвслучаеповреждения.
3.Закупориваниегидравлического
шланга.
3.Найдитеиудалитезагрязнения.
4.Вспомогательныйклапаннатяговом
блокенеоткрывается.
4.Отремонтируйтевспомогательный
клапан.
5.Постороннийпредметвпочвенной
фрезе(например,каменьили
корень).
5.Найдитеиудалитезагрязнения.
6.Разрушенаприводнаяцепь.
6.Отремонтируйтеилизаменитецепь.
7.Приводнаяцепьослабла.7.Отрегулируйтенатяжениецепи.
8.Гидрораспределительнеработает
надлежащимобразом.
8.Заменитеилиотремонтируйте
гидрораспределитель.
Почвеннаяфрезанеработает .
9.Бортовойгидромоторнеработает
надлежащимобразом.
9.Заменитеилиотремонтируйте
бортовойгидромотор.
13
Примечания:
Примечания:
ПредупреждениесогласноProp.65(Положению65)штатаКалифорния
Вчемзаключаетсяэтопредупреждение?
Возможно,выувидитевпродажеизделие,накоторомимеетсяпредупреждающаянаклейка,аналогичнаяследующей:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Рисквозникновенияонкологическихзаболеваний
илинарушенийрепродуктивнойфункцииwww.p65Warnings.ca.gov.
ЧтотакоеProp.65(Положение65)?
Prop.65действуетвотношениивсехкомпаний,осуществляющихсвоюдеятельностьвштатеКалифорния,продающихизделиявштате
Калифорнияилиизготавливающихизделия,которыемогутпродаватьсяиливвозитьсянатерриториюштатаКалифорния.Согласно
этомузаконопроектугубернаторштатаКалифорниядолженсоставлятьипубликоватьсписокхимическихвеществ,которыесчитаются
канцерогенными,вызывающимиврожденныепорокииоказывающимииноевредноевоздействиенарепродуктивнуюфункциючеловека.Этот
ежегоднообновляемыйсписоквключаетсотнихимическихвеществ,присутствующихвомногихизделияхповседневногоиспользования.Цель
Prop65информированиеобщественностиовозможномвоздействииэтиххимическихвеществнаорганизмчеловека.
Prop65незапрещаетпродажуизделий,содержащихэтихимическиевещества,нотребуетналичиепредупредительныхсообщений
навсехизделиях,упаковкеизделийивсоответствующейсопроводительнойдокументации.Болеетого,предупреждениеProp65не
означает ,чтокакое-либоизделиенарушаеткакие-либостандартыилитребованиятехникибезопасности.Фактическиправительствоштата
Калифорнияпояснило,чтопредупреждениеProp65неследуетрассматриватькакрегулятивноерешениеотносительнопризнанияизделия
«безопасным»или«небезопасным».Большинствотакиххимическихвеществприменяетсявтоварахповседневногоиспользованиявтечение
многихлетбезкакого-либовреда,подтвержденногодокументально.Дляполучениядополнительнойинформациипосетитевеб-сайт
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
ПредупреждениеProp65означает,чтокомпаниялибо(1)провелаоценкувоздействиянаорганизмчеловекаисделалазаключение,чтооно
превышаетуровень,соответствующий«отсутствиюзначимогориска»;либо(2)приняларешениепредоставитьпредупреждениенаосновании
имеющейсяукомпанииинформациионаличиивсоставеизделияхимическоговещества,входящеговуказанныйсписокбезоценкириска
воздействия.
Применяетсялиданныйзаконгде-либоеще?
ПредупрежденияProp65являютсяобязательнымитолькосогласнозаконодательствуштатаКалифорния.Этипредупрежденияможноувидеть
натерриторииштатаКалифорниявсамыхразнообразныхместах,включая,помимопрочего,рестораны,продовольственныемагазины,отели,
школыибольницы,атакжеприсутствуютнаширокомассортиментеизделий.Крометого,некоторыерозничныепродавцывинтернетеили
черезпочтовыезаказыуказываютпредупрежденияProp65насвоихвеб-сайтахиливкаталогах.
КакпредупрежденияштатаКалифорниясоотносятсясфедеральныминормативами?
Стандарты,Prop65частобываютболеестрогими,чемфедеральныеилимеждународныестандарты.Существуетмножествовеществ,
длякоторыхтребуетсяналичиепредупрежденияProp65приуровняхихсодержаниязначительноболеенизких,чемзначенияпределов
воздействия,допускаемыефедеральныминормативами.Например,согласноProp65,основаниемдлянанесениянаизделиепредупреждения
являетсяпоступлениеворганизм0,5мкг/гсвинцавсутки,чтозначительнонижеуровняограничений,устанавливаемыхфедеральнымии
международнымистандартами.
Почемуненавсеханалогичныхизделияхимеютсяподобныепредупреждающиесообщения?
Дляизделий,продаваемыхвштатеКалифорния,требуютсяэтикеткисогласноProp65,адляаналогичныхизделий,продаваемыхза
пределамиуказанногоштата,такиеэтикеткинетребуются.
Ккомпании,вовлеченнойвсудебноеразбирательствопоProp65длядостижениясоглашенияможетбытьпредъявленотребование
указыватьнасвоихизделияхпредупрежденияProp65,однаковотношениидругихкомпаний,производящихподобныеизделия,такие
требованиямогутневыдвигаться.
ПрименениеProp65неявляетсяпоследовательным.
Компаниимогутпринятьрешениенеуказыватьтакиепредупреждениявсилуихзаключения,чтоонинеобязаныделатьэтосогласно
Prop65.Отсутствиепредупрежденийнаизделиинеозначает,чтоэтоизделиенесодержитприведенныевспискехимическиевещества,
имеющиеаналогичныеуровниконцентрации.
ПочемукомпанияToroуказываетэтопредупреждение?
КомпанияT oroрешилапредоставитьсвоимпотребителямкакможнобольшеинформации,чтобыонисмоглипринятьобоснованныерешения
относительноизделий,которыеониприобретаютииспользуют.Toroпредоставляетпредупреждениявнекоторыхслучаях,основываясьна
имеющейсяунееинформациионаличииодногоилинесколькихуказанныхвспискехимическихвеществ,неоцениваярискаихвоздействия,
таккакнедлявсехуказанныхвспискехимикатовимеютсятребованиявотношениипредельнодопустимыхуровнейвоздействия.Втовремя
какрисквоздействиянаорганизмвеществ,содержащихсявизделияхT oro,можетбытьпренебрежимомалымилипопадатьвдиапазон
«отсутствиязначимогориска»,компанияT oro,действуяизпринципа«перестраховки»,решилауказатьпредупрежденияProp65.Более
того,еслибыкомпанияT oroнепредоставилаэтипредупреждения,еемоглибыпреследоватьвсудебномпорядкеорганамивластиштата
Калифорнияиличастныелица,стремящиесякисполнениюсилойзаконаположенияProp65,чтомоглобыпривестиксущественнымштрафам.
RevA
/