Brayer BR2010 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Electric grill press BR2010
Электрический гриль-пресс BR2010
brayer.ru
СОДЕРЖАНИЕ
EN ......................................................................................................................................3
DE ......................................................................................................................................8
RU ...................................................................................................................................16
KZ ....................................................................................................................................23
3
EN
ELECTRIC GRILL PRESS
BR2010
The grill is used for cooking meat, sh or
vegetables.
DESCRIPTION
1. Tray
2. Handle
3. Electrical mains switching-on indicator
4. Availability indicator
5. Frying plates
6. Working surfaces lock
EN
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a
residual current device (RCD) with nominal operation
current not exceeding 30 mA, to install RCD, contact
a specialist.
1
6
5
2
3
4
4
EN
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using
the press grill; after reading, keep it for future
reference.
Use the press grill for its intended purpose only, as
specied in this manual.
Mishandling the grill can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to the user’s
property, which is not covered by warranty.
Make sure that the operating voltage of the unit
indicated on the label corresponds to your home
mains voltage.
Connect the power plug to the socket with reliable
grounding contact.
To avoid re, do not use adapters for plugging the
press grill in.
Do not connect the unit to external timers or remote
control mains sockets.
Install and use the press grill on a at, dry, steady
and heat-resistant surface with free access to the
mains socket.
Do not use the unit outdoors.
It is recommended not to use the unit during lightning
storms.
Protect the grill from impacts, falling, vibrations and
other mechanical stress.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Do not use the unit near heating appliances, heat
sources or open ame.
Do not use the grill in places where aerosols are
used or sprayed, and in proximity to inammable
liquids.
Do not use the grill in proximity to the kitchen sink, in
bathrooms, near swimming pools or other containers
lled with water.
If the grill is dropped into water, unplug it immediately,
and only then you can take the unit out of water.
Do not let the power cord touch hot surfaces and
sharp edges of furniture.
The press grill body heats up strongly during
operation, do not touch hot surfaces marked with
«» to avoid burns.
Do not move the press grill when it is hot; wait until it
cools down completely.
Use the unit in places with proper ventilation.
Use only the removable parts supplied with the press
grill.
Do not switch the press grill on without products.
Do not use the grill for cooking frozen food,
defrost frozen food before cooking.
Beware of steam output from the gaps between the
operating surfaces, do not touch and do not place
open parts of your body near the gaps between the
frying plates.
5
EN
Take the products out of the press grill right after
cooking; keeping products in the operating grill for a
long time can cause their ignition.
Never use metal objects to take the cooked food
out, as they can damage the non-stick coating of the
frying plates; use the kitchen tools intended for non-
stick surfaces.
Unplug the unit after usage or before cleaning. When
unplugging the grill, hold the power plug and carefully
remove it from the mains socket, do not pull the
power cord, as this can lead to its damage and cause
a short circuit.
Do not touch the unit body, the power cord and the
power plug with wet hands.
For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
The device is not intended to be used by physically,
sensory, psychologically or mentally handicapped
people (including children), or people lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person on
the usage of the device.
From time to time check the power cord integrity.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or
similar qualied personnel to avoid danger.
Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any malfunction
is detected, and after the unit was dropped, unplug it
and apply to the authorized service center.
To avoid damages, transport the unit in the original
package.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL
OR LABORATORY PURPOSES.
ATTENTION! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging lm. Danger of
suocation!
The unit is not intended for usage by children.
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
Do not allow children to touch the operating surface,
the unit body, the power cord or the power plug
during operation of the unit.
Be especially careful if children or disabled persons
are near the operating unit.
6
EN
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before
using.
Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
Keep the original package.
Read the safety measures and operating
recommendations.
Check the delivery set.
Examine the unit for damages, in case of damage do
not plug it into the mains.
Make sure that specied specications of power
supply voltage of the unit correspond to the
specications of your mains. When using the unit in
the mains with 60 Hz frequency, the unit does not
need any additional settings.
Clean the grill body surface with a slightly damp cloth
and then wipe it dry.
Grasp the handle (2), press the lock (6) and open the
grill.Wipe the frying plates (5) with a slightly damp
cloth and then wipe them dry.
Place the grill keeping at least a 20 cm gap between
the grill body and the walls and 60 cm of space
above the grill.
Use the grill on a at steady surface, away from
sources of moisture, heat and open ame with free
access to the mains socket.
Do not place and do not use the grill near highly
inammable objects
or liquids and objects subject to thermal deformation.
Use the unit in places with proper ventilation.
Make sure that the tray (1) is installed to its place.
Before using the grill open it and oil the frying plates
(5) slightly.
Insert the power plug into the mains socket, the grill
will switch on and the indicator (3, 4) will light up.
Note:
- the light indicator (3) lights up when the power
cord is plugged into an electrical outlet;
- the light indicator (2) will go out when the
frying plates (4) reach the preset temperature.
The indicator will go out and light up again
showing that the frying plates (5) temperature is
maintained.
After about 6-8 minutes, unplug the power cord from
the outlet, wait for the grill to cool completely, grasp
the handle (2), press the lock (6), open the grill and
remove the remaining vegetable oil from the working
surfaces (5) with a paper napkin.
The grill is ready to use.
Note:
- when using the unit for the rst time, a foreign
smell or some smoke from the heating elements
can appear — this is normal and it is not covered
by warranty.
7
EN
FOOD COOKING WITH THE GRILL
ATTENTION!
- The press grill body heats up strongly during
operation, do not touch hot surfaces marked with «
» to avoid burns.
- Beware of steam output from the gaps between
the operating surfaces, do not touch and do not
place open parts of your body near the gaps
between the frying plates (5).
- Do not use the grill for cooking frozen food.
- Do not cook meat with large bones.
- Frying time depends on the products used.
- Before using the grill make sure that the tray (1) is
installed to its place.
- Do not open the grill after switching it on, the frying
plates (5) heat up faster and more even in the
closed position.
- Before eating make sure that the food is cooked
through.
- Take the products out of the press grill right after
cooking; keeping products in the operating grill for
a long time can cause their ignition.
- Never use metal objects to take the cooked food
out, as they can damage the non-stick coating of
the frying plates (5); use the kitchen tools intended
for non-stick surfaces.
Prepare the necessary products.
Insert the power plug into the mains socket, the grill
will switch on and the indicator (3, 4) will light up.
Wait until the frying plates (5) heat up, the indicator (4)
will go out.
Grasp the handle (2), press the lock (6) and open the
grill.
Carefully put the products on the lower frying plate,
avoid burns by possible splashes of juice or fat
dripping from the products.
Take the handle (2) and lower the upper frying plate on
the products.
After you nish cooking, take the handle (2) and lift the
upper frying plate.
Put the prepared products into an appropriate dish;
use wooden or heat-resistant plastic kitchen tools to
remove the products.
To turn the grill o, unplug the power cord from the
electrical outlet.
CLEANING AND CARE
Clean the frying plates (5) of the grill after every use.
To turn the grill o, unplug the power cord from
the electrical outlet, wait for the grill to cool down
completely.
Clean the grill body surface with a slightly damp cloth
and then wipe it dry.
Grasp the handle (2), press the lock (6) and open the
grill.
Remove the tray (1) and pour the liquid out of it.
Wash the tray (1) with warm water and neutral
detergent, rinse and wipe dry.
8
EN
Wipe the frying plates (5) with a slightly damp cloth
and then wipe them dry.
Do not use metal brushes, abrasives or solvents to
clean the frying plates (5) and the grill body.
Do not immerse the grill, the power cord and the
power plug into water or any other liquids.
STORAGE
Before taking the grill away for storage, clean the
frying plates (5), tray (1) and the grill body.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Press grill — 1 pc.
2. Tray — 1 pcs.
3. Manual — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V, ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1000 W
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after
expiration of the service life of the unit or
the batteries (if included), do not discard
them with usual household waste, take the
unit and the batteries to specialized stations for further
recycling.
The waste generated during the disposal of products
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a household
waste disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer reserves the right to change the
design, structure and specications not aecting
general operation principles of the unit, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years
The manufacturing date is specied in the serial
number.
In case of any malfunctions, it is necessary to apply
promptly to the authorized service center.
9
DE
GRILL BR2010
Der Grill wird für das Garen von Fleisch, Fisch- oder
Gemüselebensmittel verwendet.
BESCHREIBUNG
1. Schale
2. Gri
3. Betriebskontrollleuchte
4. Bereitschaftsanzeige
5. Arbeitsäche
6. Arbeitsplattenverriegelung
DE
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den
FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich
dafür an einen Spezialisten.
1
6
5
2
3
4
10
DE
SICHERHEITSHINWEISE UND
GEBRAUCHSANLEITUNG
Bevor Sie den Grill benutzen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Benutzen Sie den Grill nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung.
Der Missbrauch des Geräts kann zu seiner
Störung führen, den Benutzer oder sein Eigentum
beschädigen und ist kein Garantiefall.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit
einem zuverlässigen Erdungskontakt.
Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Grills ans Stromnetz, um das
Brandrisiko zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät an keine externen
Schaltuhren oder elektrischen Steckdosen mit
Fernbedienung an.
Stellen und benutzen Sie den Grill auf einer ebenen,
trockenen, standfesten und hitzebeständigen
Oberäche mit immer freiem Zugang zur Steckdose
auf.
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu
benutzen.
Schützen Sie den Grill vor Stößen, Stürzen,
Vibrationen und anderen mechanischen
Einwirkungen.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene
Gerät nie unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Heizgeräten, Wärmequellen oder oenem Feuer
nicht.
Es ist verboten, den Grill an den Orten, wo
Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von
leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.
Benutzen Sie den Grill in der Nähe von Spülbecken,
in Badezimmern und neben den Wasserbecken oder
anderen mit Wasser gefüllten Behältern nicht.
Falls der Grill ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus,
erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
Oberächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
Während des Betriebs wird das Grillgehäuse stark
erhitzt, berühren Sie die mit « » gekennzeichneten
heißen Oberächen nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Bewegen Sie den heißen Grill nicht, warten Sie ab,
bis er vollständig abkühlt.
Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen.
11
DE
Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren
Grillteile.
Schalten Sie den Grill ohne Lebensmittel nicht ein.
Grillen Sie die gefrorene Lebensmittel nicht, tauen
Sie sie vor dem Grillen auf.
Hüten Sie sich vor dem Dampfaustritt aus dem
Zwischenraum der Arbeitsächen, halten Sie
Ihre Hände und andere oene Körperteile vom
Zwischenraum der Arbeitsächen fern.
Nach der Zubereitung nehmen Sie die Lebensmittel
aus dem Grill sofort heraus, ihr längeres Bleiben
im eingeschalteten Grill kann zu ihrer Entzündung
führen.
Es ist verboten, die zubereiteten Lebensmittel mit
Metallgegenständen, die die Antihaftbeschichtung
der Arbeitsächen beschädigen können,
herauszunehmen; verwenden Sie das
Küchenzubehör für die Antihaftoberächen.
Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder
vor der Reinigung vom Stromnetz unbedingt ab.
Wenn Sie den Grill vom Stromnetz abtrennen, halten
Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus
der Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das
Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und
einem Kurzschluss führen kann.
Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel
und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt.
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
Lassen Sie Kinder die Arbeitsäche, das
Gerätegehäuse, das Netzkabel oder den Netzstecker
während des Gerätebetriebs nicht berühren.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen während des Gerätebetriebs in der Nähe
aufhalten.
Während des Betriebs und der Pausen zwischen
den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für
Kinder unzugänglichen Ort auf.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen, psychischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder
Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie
werden beaufsichtigt oder sind von einer für ihre
Sicherheit zuständigen Person über die Verwendung
des Geräts unterrichtet worden.
Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels von
Zeit zu Zeit.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom
Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich
qualiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
12
DE
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen; bei der
Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im
Sturzfall, trennen Sie es vom Stromnetz ab und
wenden Sie sich an einen Kundendienst.
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren
Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS
GERÄT ZU HANDELS- ODER LABORZWECKEN ZU
BENUTZEN.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
bevor Sie es bei einer negativen Temperatur
transportieren oder bewahren.
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf.
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und
Bedienungsempfehlungen durch.
Prüfen Sie die Komplettheit.
Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn
es beschädigt ist, schließen Sie es ans Stromnetz
nicht an.
Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen
Parameter der Geräteversorgungsspannung und die
Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-
Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen
Maßnahmen erforderlich.
Wischen Sie das Grillgehäuse mit einem leicht
angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
Fassen Sie den Gri (2), drücken Sie auf die
Verriegelung (6) und önen Sie den Grill.
Wischen Sie die Arbeitsächen (5) mit einem leicht
angefeuchteten Tuch, dann wischen Sie sie trocken.
Stellen Sie den Grill so auf, dass die Wänden und
das Grillgehäuse relativ zueinander mindestens 20
cm entfernt sind und der Freiraum über dem Grill
mindestens 60 cm beträgt.
Benutzen Sie den Grill auf einer ebenen, standfesten
Oberäche fern von Feuchtigkeitsquellen,
Wärme und oenem Feuer und mit immer freiem
Zugang zur Steckdose.
Installieren oder verwenden Sie den Grill in der Nähe
von leichtentzündbaren Materialien
oder Flüssigkeiten, sowie den Gegenständen, die
durch Wärme verzogen werden können, nicht.
Benutzen Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen.
Vergewissern Sie sich, dass die Schale (1) zurück
aufgestellt ist.
Vor dem Grillbetrieb machen Sie den Grill auf und
ölen Sie die Arbeitsächen (5) mit Panzenöl leicht
ein.
13
DE
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein, dabei schaltet sich der Grill ein und die
Kontrolleuchte (3, 4) leuchtet.
Anmerkungen:
- Die Kontrollleuchte (3) leuchtet, wenn der
Netzstecker in der Steckdose ist;
- Die Kontrollleuchte (4) löscht, wenn die
Arbeitsächen (5) die eingestellte Temperatur
erreichen, die Kontrollleuchte wird periodisch
aueuchten und erlöschen, um anzuzeigen, dass
die eingestellte Temperatur der Arbeitsächen (5)
aufrechterhalten wird.
Nach ca. 6-8 Minuten ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, warten Sie, bis der Grill völlig
abgekühlt ist, dann fassen Sie den Gri (2), drücken
Sie auf die Verriegelung (6), önen Sie den Grill
und entfernen Sie die Panzenölreste von den
Arbeitsplatten (5) mit einer Papierserviette.
Der Grill ist betriebsbereit.
Anmerkungen:
- bei erster Nutzung können ein Fremdgeruch und
eine kleine Menge Rauch von den Heizelementen
entstehen, es ist normal und kein Garantiefall.
GRILLEN
ACHTUNG!
- Während des Betriebs wird das Grillgehäuse
stark erhitzt, berühren Sie die mit « »
gekennzeichneten heißen Oberächen nicht, um
Verbrennungen zu vermeiden.
- Hüten Sie sich vor dem Dampfaustritt aus dem
Arbeitsächenzwischenraum, halten Sie Ihre
Hände und andere oene Körperteile vom
Arbeitsächenzwischenraum fern (5).
- Benutzen Sie den Grill zum Garen von gefrorenen
Lebensmitteln nicht.
- Grillen Sie keine Fleischstücke an großen
Knochen.
- Die Grillenzeit hängt von den benutzten
Lebensmitteln ab.
- Vergewissern Sie sich vor dem Grillen, dass die
Schale (1) zurück aufgestellt ist.
- Machen Sie den Grill nach dem Einschalten nicht
auf, im geschlossenen Zustand erwärmen sich die
Arbeitsächen (5) schneller und gleichmäßiger.
- Vergewissern Sie sich vor dem Essen, dass die
Lebensmittel durchgegrillt sind.
- Nach der Zubereitung nehmen Sie die
Lebensmittel aus dem Grill sofort heraus, ihr
längeres Bleiben im eingeschalteten Grill kann zu
ihrer Entzündung führen.
- Es ist verboten, gegrillte Lebensmittel mit den
Metallgegenständen, die die Antihaftbeschichtung
der Arbeitsächen (5) beschädigen können,
herauszunehmen; verwenden Sie das
Küchenzubehör für antihaftbeschichtete
Oberächen
Bereiten Sie die erforderlichen Lebensmittel vor.
14
DE
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein, dabei schaltet sich der Grill ein, und die
Kontrolleuchte (3, 4) leuchtet.
Warten Sie ab, bis sich die Arbeitsächen (5)
erwärmen, die Kontrollleuchte (4) löscht.
Fassen Sie den Gri (2), drücken Sie auf die
Verriegelung (6) und önen Sie den Grill.
Legen Sie die Lebensmittel auf die untere
Arbeitsäche vorsichtig aus, hüten Sie sich vor
den Verbrennungen durch mögliche Saft- oder
Fettspritzer.
Halten Sie den Gri (2) und lassen Sie die obere
Arbeitsäche auf die Lebensmittel herunter.
Nachdem die Lebensmittel fertig gegrillt sind,
fassen Sie den Gri (2) an und heben Sie die obere
Arbeitsäche auf.
Legen Sie die zubereiteten Lebensmittel
mit hitzebeständigem Holz- oder
Kunststoküchenzubehör in ein geeignetes Geschirr
um.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um
den Grill auszuschalten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie die Arbeitsächen (5) des Grills nach
jedem Betrieb.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um
den Grill auszuschalten, und warten Sie, bis der Grill
völlig abgekühlt ist.
Wischen Sie das Grillgehäuse mit einem leicht
angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
Fassen Sie den Gri (2), drücken Sie auf die
Verriegelung (6) und önen Sie den Grill.
Nehmen Sie die Schale (1) heraus und gießen Sie
die Flüssigkeit daraus.
Waschen Sie die Schale (1) mit Warmwasser und
einem neutralen Reinigungsmittel, spülen und dann
wischen Sie sie trocken.
Wischen Sie die Arbeitsächen (5) mit einem leicht
angefeuchteten Tuch, dann wischen Sie sie trocknen.
Verwenden Sie zum Reinigen der Arbeitsächen
(5) und des Grillgehäuses keine Metallschwämme,
Schleifreinigungs- oder Lösungsmittel.
Es ist nicht gestattet, den Grill, das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten einzutauchen.
AUFBEWAHRUNG
Bevor Sie den Grill zur Aufbewahrung wegnehmen,
reinigen Sie die Arbeitsächen (5), Schale (1) und
das Grillgehäuse.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder und behinderte Personen
unzugänglichen Ort auf.
15
DE
LIEFERUMFANG
1. Grill — 1 Stk
2. Schale — 1 Stk
3. Bedienungsanleitung — 1 Stk
TECHNISCHE ANGABEN
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50-60 Hz
Nennleistungsaufnahme: 1000 W
ENTSORGUNG
Um mögliches Schaden für die Umwelt
oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden, entsorgen Sie das Gerät
und die Batterien (falls mitgeliefert)
nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer
zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht,
sondern geben Sie das Gerät und die Batterien in die
Spezialpunkte für weitere Verwertung über.
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden
Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter
ordnungsmäßig zu verwerten.
Mehrere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem
Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das
Design, die Konstruktion und die das gemeine
Gerätebetriebsprinzip nicht beeinussenden
technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung
zu verändern.
Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer
angegeben.
Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an
einen autorisierten Kundendienst.
16
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
ГРИЛЬ-ПРЕСС BR2010
Гриль используется для приготовления мясных,
рыбных или овощных продуктов.
ОПИСАНИЕ
1. Поддон
2. Ручка
3. Индикатор включения в электрическую сеть
4. Индикатор готовности
5. Рабочие поверхности
6. Фиксатор рабочих поверхностей
RU
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания
целесообразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током сраба-
тывания, не превышающим 30 мА, для установки
УЗО обратитесь к специалисту.
1
6
5
2
3
4
17
RU
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА-
ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием гриля внимательно озна-
комьтесь с руководством по эксплуатации, после
прочтения сохраните его для использования в
будущем.
Используйте гриль только по его прямому назна-
чению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с грилем может приве-
сти к его поломке, причинению вреда пользовате-
лю или его имуществу и не является гарантийным
случаем.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства,
указанное на этикетке, соответствует напряжению
электросети.
Вилку шнура питания вставляйте в электрическую
розетку, имеющую надежный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения пожара
запрещается использовать «переходники» при
подключении гриля к электрической розетке.
Запрещается подключать устройство к внешним
таймерам или к электрическим розеткам с дистан-
ционным управлением.
Устанавливайте и используйте гриль на ровной,
сухой, устойчивой, термостойкой поверхности
так, чтобы доступ к сетевой розетке всегда был
свободным.
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
Не рекомендуется использовать устройство во
время грозы.
Оберегайте гриль от ударов, падений, вибраций и
иных механических воздействий.
Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без
присмотра.
Не используйте устройство в непосредственной
близости от нагревательных приборов, источников
тепла или открытого пламени.
Запрещается использовать гриль в местах, где
используются или распыляются аэрозоли, а также
вблизи от легковоспламеняющихся жидкостей.
Не используйте гриль вблизи от кухонной рако-
вины, в ванных комнатах, около бассейнов или
других ёмкостей, наполненных водой.
Если гриль упал в воду, немедленно выньте вилку
шнура питания из электрической розетки, и только
после этого можно достать устройство из воды.
Не допускайте, чтобы шнур питания касался горя-
чих поверхностей и острых кромок мебели.
Во время работы корпус гриля сильно нагревает-
ся, во избежание получения ожогов не дотраги-
вайтесь до горячих поверхностей, обозначенных
знаком «»
Не перемещайте горячий гриль, дождитесь полно-
го его остывания.
Используйте устройство в местах с хорошей
вентиляцией.
18
RU
Используйте только те детали гриля, которые
входят в комплект поставки.
Запрещается включать устройство, если в гриле
нет продуктов.
Запрещается использовать гриль для приготовле-
ния замороженных продуктов.
Разморозьте продукты перед их приготовлением.
Остерегайтесь выхода пара из зазоров между
рабочими поверхностями, не подносите руки и не
располагайте другие открытые участки тела близ-
ко к зазорам между рабочими поверхностями.
Вынимайте продукты из гриля сразу после
приготовления, при длительном нахождении
продуктов во включенном гриле может произойти
их возгорание.
Запрещается извлекать приготовленные продукты
металлическими предметами, которые могут
повредить антипригарное покрытие рабочих
поверхностей, используйте кухонные аксессуары,
предназначенные для антипригарных поверхно-
стей.
Отключайте устройство от электросети после ис-
пользования или перед чисткой. При отключении
гриля от электрической сети держитесь за вилку
шнура питания и аккуратно выньте её из электри-
ческой розетки, не тяните за шнур питания — это
может привести к его повреждению и вызвать
короткое замыкание.
Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру
питания и к вилке шнура питания мокрыми
руками.
Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
Устройство не предназначено для использования
детьми.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования устройства в качестве
игрушки.
Не разрешайте детям прикасаться к рабочей
поверхности, к корпусу устройства, к шнуру пита-
ния или к вилке шнура питания во время работы
устройства.
Будьте особенно внимательны, если поблизости
от работающего устройства находятся дети или
лица с ограниченными возможностями.
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей.
Прибор не предназначен для использования ли-
цами (включая детей) с пониженными физически-
ми, сенсорными, психическими или умственными
19
RU
способностями, или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы лицом, ответствен-
ным за их безопасность, об использовании
прибора.
При повреждении шнура питания его замену,
во избежание опасности, должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Не разбирайте устройство само-
стоятельно, при возникновении любых неис-
правностей, а также после падения устройства
отключите его от электросети и обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Во избежание повреждений перевозите устрой-
ство в заводской упаковке.
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕ-
СКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой-
ства при отрицательной температуре распакуйте
его и подождите 3 часа перед использованием.
Распакуйте устройство и удалите все упаковоч-
ные материалы.
Сохраните заводскую упаковку.
Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен-
дациями по эксплуатации.
Проверьте комплектацию.
Осмотрите устройство на наличие повреждений,
при наличии повреждений не включайте его в
сеть.
Убедитесь, что указанные параметры напряжения
питания устройства соответствуют параметрам
электрической сети. При использовании устрой-
ства в электрической сети частотой 60 Гц никаких
дополнительных действий не требуется.
Протрите поверхность корпуса гриля слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.
Возьмитесь за ручку (2), нажмите на фиксатор (6)
и раскройте гриль.
Протрите рабочие поверхности (5) слегка влажной
тканью, после этого вытрите насухо.
Установите гриль так, чтобы от стен до корпуса
гриля было расстояние не менее 20 см, а сво-
бодное пространство над грилем составляло не
менее 60 см.
20
RU
Используйте гриль на ровной устойчивой поверх-
ности вдали от источников влаги, тепла и открыто-
го пламени так, чтобы доступ к сетевой розетке
всегда был свободным.
Не устанавливайте и не используйте гриль вблизи
легковоспламеняющихся материалов или жидко-
стей, а также предметов, подверженных тепловой
деформации.
Используйте устройство в местах с хорошей
вентиляцией.
Убедитесь, что поддон (1) установлен на место.
Перед использованием гриля раскройте его и
слегка смажьте растительным маслом рабочие
поверхности (5).
Вставьте вилку шнура питания в электрическую
розетку, при этом гриль включится и загорятся
индикатор (3,4).
Примечания:
- световой индикатор (3) светится, когда вилка
шнура питания вставлена в электрическую
розетку;
- световой индикатор (4) погаснет, когда рабочие
поверхности (5) достигнут установленной
температуры, индикатор будет периодически
загораться и гаснуть, сигнализируя о поддер-
жании установленной температуры рабочих
поверхностей (5).
Приблизительно минут через 6-8 выньте вилку
шнура питания из розетки, дождитесь полного
остывания гриля, возьмитесь за ручку (2), нажми-
те на фиксатор (6), раскройте гриль и удалите
остатки растительного масла с рабочих поверхно-
стей (5) бумажной салфеткой.
Гриль готов к использованию.
Примечание:
- при первом включении устройства, возможно
появление постороннего запаха или неболь-
шого количества дыма от нагревательных
элементов — это допустимо и не является
гарантийным случаем.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ГРИЛЕ
ВНИМАНИЕ!
- Во время работы корпус гриля сильно на-
гревается, во избежание получения ожогов
не дотрагивайтесь до горячих поверхностей,
обозначенных знаком « ».
- Остерегайтесь выхода пара из зазоров между
рабочими поверхностями, не подносите руки и
не располагайте другие открытые участки тела
близко к зазорам между рабочими поверхно-
стями (5).
- Не используйте гриль для приготовления замо-
роженных продуктов.
- Не готовьте куски мяса на крупных костях.
- Длительность приготовления зависит от ис-
пользуемых продуктов.
- Перед началом приготовления, убедитесь, что
поддон (1) установлен.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Brayer BR2010 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках