Econ ECO-601IP Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для индукционной плиты ECON ECO-601IP. Я могу ответить на ваши вопросы о её использовании, функциях, мерах предосторожности и уходе. В руководстве подробно описаны режимы работы, рекомендации по выбору посуды и процедура устранения неисправностей.
  • Какие типы посуды подходят для индукционной плиты ECO-601IP?
    Что делать, если плита не включается?
    Как чистить варочную поверхность?
    Можно ли использовать алюминиевую посуду на этой плите?
ЛОГИЧНЫЙ • ПРАКТИЧНЫЙ • ЭКОНОМИЧНЫЙ
ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТКА
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ECO-601IP
2
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой ECON.
Мы рады предложить Вам изделия, разработанные и изготовленные в соответствии
с высокими требованиями к качеству, функциональности и дизайну. Мы уверены,
что Вы будете довольны приобретением изделия от нашей фирмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное руководство,
в котором содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации
по правильному использованию прибора и уходу за ним.
Позаботьтесь о сохранности настоящего Руководства, используйте его в качестве
справочного материала при дальнейшем использовании прибора.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ .......................................................................................................................................................................................... 3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .................................................................................................................................................. 3
УСТРОЙСТВО ПЛИТКИ ................................................................................................................................................................ 4
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР ПОСУДЫ ............................................................................................................................................... 4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЛИТКИ ............................................................................................................................................................ 4
ЧИСТКА И УХОД .............................................................................................................................................................................. 4
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................................................................................................................ 5
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ...................................................................................................................................................... 5
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАТЕ СООТВЕТСТВИЯ .......................................................................................................... 6
3
ВВЕДЕНИЕ
Принцип работы индукционной плитки
Индукционные плитки подходят для приготовления
любых блюд.
Благодаря использованию новейших технологий
индукционные плитки являются самыми безопас-
ными для окружающей среды.
Потребление электроэнергии индукционными
плитками существенно ниже, чем у обычных элек-
трических.
Сразу после включения индукционная плитка на-
чинает работать с КПД не менее 95%.
Кроме того, индукционная плитка абсолютно без-
опасна, поскольку имеет особую систему защиты
с использованием микрокомпьютерных техноло-
гий, не производит открытого пламени, дыма и ка-
ких-либо паров.
Индукционная плитка поможет приготовить здоро-
вую пищу для вашей семьи и чистоту на кухне.
В индукционной плитке используется технология
электромагнитной индукции. Электрический ток
проходит по катушке, находящейся в плитке, и ге-
нерирует переменное магнитное поле. Пронизы-
вая дно посуды, магнитное поле создает вихревой
ток, в результате чего образуется большое количе-
ство тепловой энергии.
Образовавшаяся энергия быстро разогревает
дно посуды и пищу, при этом КПД достигает 95%,
что гораздо выше, чем у обычных кухонных элек-
трических плиток.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Плитка предназначена для приготовления и ра-
зогрева пищи в домашних условиях. Запрещается
использовать прибор не по его прямому назначе-
нию или на улице.
Перед подключением плитки к розетке убедитесь,
что напряжение прибора, указанное на его ниж-
ней части, соответствует напряжению местной
электросети.
Подключайте плитку к розетке, рассчитанной
на нагрузку не менее 10 А.
При подключении плитки к электросети запре-
щается использовать удлинители или подключать
к этой же розетке другие приборы.
При подключении к розетке убедитесь, что контакт
плотный.
Запрещается использовать плитку, если шнур пи-
тания поврежден. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для его замены.
При отключении прибора от электросети не тяни-
те за шнур питания, беритесь за вилку.
Запрещается погружать плитку в воду или другую
жидкость.
Запрещается прикасаться к включенному прибо-
ру или шнуру питания мокрыми руками.
Устанавливайте электроплитку на ровную устой-
чивую огнеупорную поверхность вдали от воспла-
меняющихся предметов и источников воды или от-
крытого огня. Запрещается устанавливать плитку
на неустойчивую поверхность, ковер, виниловую
скатерть или другую поверхность, не устойчивую
к высоким температурам.
Запрещается перекрывать вентиляционные от-
верстия плитки. Во время работы плитки необхо-
димо обеспечить свободное пространство не ме-
нее 10 см по его периметру.
Запрещается как-либо ударять по варочной по-
верхности плитки. Если варочная поверхность
плитки треснула или разбилась, немедленно от-
ключит плитку от электросети и обратитесь в ав-
торизованный сервисный центр производителя.
Запрещается оставлять работающую плитку без
присмотра.
Во время работы плитка сильно нагревается.
Не прикасайтесь к варочной поверхности плитки
во время работы или сразу после ее окончания,
чтобы избежать ожога.
Внимательно присматривайте за детьми, находя-
щимися рядом с работающей плиткой. Не разре-
шайте детям играть с прибором.
Запрещается перемещать плитку, если на ней
стоит кастрюля или сковорода.
Запрещается разогревать пустую кастрюлю или
сковороду на плитке.
Запрещается класть металлические предметы
(ножи, вилки, ложки, крышки, алюминиевую фольгу)
на плитку во время ее работы.
Запрещается прокладывать бумагу или фольгу
между дном кастрюли или сковороды и варочной
поверхностью плитки.
Не устанавливайте рядом с плиткой радиопри-
емники, телевизоры и не оставляйте рядом часы,
банковские карты или кассеты, т.к. они будут под-
вергнуты электромагнитному излучению от плитки,
что может послужить причиной нестабильной ра-
боты оборудования или потере данных с носите-
лей информации.
Перед тем, как переместить прибор или провести
его чистку, отключите его от электросети.
Перед тем, как убрать плитку на хранение, подо-
ждите, пока она остынет.
4
Запрещается разбирать или пытаться самосто-
ятельно ремонтировать неисправную плитку. Ре-
монт прибора должен проводиться исключитель-
но специалистами авторизованного сервисного
центра.
Индукционная плитка не предназначена для ис-
пользования лицами с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными возможностями
(в том числе детьми), а также лицами, не имеющими
соответствующих знаний и опыта, за исключением
случаев, когда за ними присматривают лица, от-
ветственные за их безопасность.
Производитель не несет ответственности за по-
вреждения, возникшие вследствие неправильного,
ошибочного или нецелевого использования при-
бора.
УСТРОЙСТВО ПЛИТКИ
Панель управления
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР ПОСУДЫ
Для использования на индукционной плитке под-
ходит чугунная и эмалированная стальная посуда,
а также посуда из нержавеющей стали со специ-
альным плоским дном. Диаметр дна посуды должен
быть от 12 до 20 см.
Не используйте на индукционной плитке:
1 - посуду с выпуклым, вогнутым или неровным
дном;
2- алюминиевую или медную посуду;
3 - посуду с диаметром дна менее 12 см;
4 - посуду с ножками;
5 - керамическая посуду;
6 - посуду из стекла.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Возможность использования того или ино-
го вида посуды совместно с индукционной
плиткой следует при необходимости уточ-
нить у продавца посуды.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЛИТКИ
1. Подключите вилку питания к электрической
розетке.
2. Поставьте наполненную посуду подходящего
типа на варочную поверхность плитки.
3. Коснитесь кнопки ВКЛ/ВЫКЛ, чтобы включить
плитку, тогда мигнут все индикаторы на панели
управления.
4. Последовательно касайтесь кнопки РЕЖИМ,
чтобы выбрать нужный режим приготовления,
при этом будет загораться соответствующий
индикатор: ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА, ТУШЕНИЕ,
СУП, ЗАПЕКАНИЕ или ЖАРКА.
5. По окончании приготовления снова коснитесь
кнопки ВКЛ/ВЫКЛ, подождите некоторое вре-
мя, чтобы плитка слегка остыла и отсоедините
вилку питания от розетки.
ЧИСТКА И УХОД
Перед проведением чистки обязательно отключи-
те плитку от электросети и дайте ей остыть.
Проводите чистку плитки после каждого исполь-
зования.
Протрите варочную поверхность плитки влажной
тканью с применением мягкого моющего средства.
Периодически удаляйте пыль из воздухозаборных
и вентиляционных отверстий плитки с помощью
пылесоса.
Запрещается мыть плитку под краном или погру-
жать ее в воду.
Запрещается использовать абразивные средства
или острые предметы для чистки плитки.
5
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправ-
ность
Возможная
причина не-
исправности
Способ
устранения
После нажа-
тия кнопки
ВКЛ/ВЫКЛ не
загораются
индикаторы,
нет звуковых
сигналов.
Плитка не
подключена к
электросети.
Убедитесь,
что плитка
подключена
к исправной
электриче-
ской розетке
и контакты
плотные.
Плитка пода-
ет звуковые
сигналы, но
не готовит.
Диаметр или
форма дна
посуды не
подходят для
приготовле-
ния на ин-
дукционной
плитке.
Используйте
посуду с под-
ходящими ха-
рактеристи-
ками.
На конфорке
не стоит посу-
да с продук-
тами/водой.
Поставьте по-
суду по цен-
тру конфорки.
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройство спроектировано
и изготовлено из высококачествен-
ных материалов и компонентов, кото-
рые можно утилизировать и исполь-
зовать повторно.
Если товар имеет символ с зачеркну-
тым мусорным ящиком на колесах,
это означает, что товар соответствует Европей-
ской директиве 2002 / 96 / ЕС.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного
сбора электрических и электронных товаров. Со-
блюдайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бы-
товых отходов. Правильная утилизация вашего
товара позволит предотвратить возможные отри-
цательные последствия для окружающей среды
и человеческого здоровья.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: ~220 В, 50 Гц
Мощность: 1300 Вт
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений в конструкцию, ди-
зайн и комплектацию прибора без дополни-
тельного уведомления об этих изменениях.
6
ИНФОРМАЦИЯ
О СЕРТИФИКАТЕ
СООТВЕТСТВИЯ
Товар сертифицирован.
Товар соответствует требованиям нормативных
документов:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного
оборудования»;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость
технических средств».
При отсутствии копии нового сертификата в ко-
робке спрашивайте копию у продавца.
Полную информацию о сертификате соответ-
ствия вы можете получить у продавца или на сайте
www.econ.su.
Изготовитель: Smart International Distribution
Limited. Room 2208, 22 / F., Lemmi Centre, 50 Hoi
Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon,
Hong Kong.
Сделано в Китае.
Импортер / организация, уполномоченная
на принятие претензий на территории России:
ООО «ПОЛИТЕХНИКА». 170034 Тверская область,
г. Тверь, проспект Чайковско-го, д. 19а, корп. 1, ком.
207.
Данные могут быть изменены в связи со сменой
изготовителя, продавца, производственного
филиала, импортера в РФ. В случае изменения
данных актуальная информация указывается
на дополнительной наклейке, размещенной
на упаковке
изделия.
Дата производства указана на упаковке или из-
делии.
Срок службы изделия – 3 года.
Гарантийный срок 1 год.
Гарантийное обслуживание осуществляется
согласно прилагаемому гарантийному талону.
Гарантийный талон и инструкция по эксплуата-
ции являются неотъемлемыми частями данного
изделия.
8
/