Supra HS-700I Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации индукционной плиты SUPRA HS-700I. В нем подробно описаны все функции плиты, включая режимы жарки, тушения и кипячения, а также меры предосторожности и советы по уходу. Задавай свои вопросы, я с удовольствием помогу!
  • Какие виды посуды подходят для индукционной плиты SUPRA HS-700I?
    Что делать, если плита перегрелась?
    Как чистить индукционную плиту SUPRA HS-700I?
Pуководство по эксплуатации
ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТКА
HS-700I
2
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение индукционной плитки SUPRA.
Пожалуйста, внимательно изучите настоящее руководство. Оно содержит важные указания по безопасности,
эксплуатации индукционной плитки и по уходу за ней. Позаботьтесь о сохранности настоящего руководства по
эксплуатации и, если плитка перейдет к другому хозяину, передайте его вместе с прибором.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение..................................................................3
Меры предосторожности ......................................4
Устройство плитки..................................................5
Правильный выбор посуды...................................4
Эксплуатация плитки..............................................5
Чистка и уход ..........................................................5
Устранение неисправностей ..................................6
Безопасная утилизация .........................................6
Технические характеристики .................................6
3
ВВЕДЕНИЕ
Принцип работы индукционной плитки
Индукционные плитки подходят для приготовле-
ния любых блюд.
Благодаря использованию новейших технологий
индукционные плитки являются самыми безопас-
ными для окружающей среды.
Потребление электроэнергии индукционными
плитками существенно ниже, чем у обычных элек-
трических.
Сразу после включения индукционная плитка на-
чинает работать с КПД не менее 95%.
Кроме того, индукционная плитка абсолютно безо-
пасна, поскольку имеет особую систему защиты с
использованием микрокомпьютерных технологий,
не производит открытого пламени, дыма и каких-
либо паров.
Индукционная плитка поможет приготовить здо-
ровую пищу для вашей семьи и чистоту на кухне.
В индукционной плитке используется технология
электромагнитной индукции. Электрический ток
проходит по катушке, находящейся в плитке, и ге-
нерирует переменное магнитное поле. Пронизы-
вая дно посуды, магнитное поле создает вихревой
ток, в результате чего образуется большое количе-
ство тепловой энергии.
Образовавшаяся энергия быстро разогревает дно
посуды и пищу, при этом КПД достигает 95%, что
гораздо выше, чем у обычных кухонных электри-
ческих плиток.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Плитка предназначена для приготовления и разо-
грева пищи в домашних условиях. Запрещается
использовать прибор не по его прямому назначе-
нию или на улице.
Перед подключением плитки к розетке убедитесь,
что напряжение прибора, указанное на его нижней
части, соответствует напряжению местной элек-
тросети.
Подключайте плитку к розетке, рассчитанной на
нагрузку не менее 10 А.
При подключении плитки к электросети запреща-
ется использовать удлинители или подключать к
этой же розетке другие приборы.
При подключении к розетке убедитесь, что контакт
плотный.
Запрещается использовать плитку, если шнур пи-
тания поврежден. Обратитесь в авторизованный
сервисный центр для его замены.
При отключении прибора от электросети не тяните
за шнур питания, беритесь за вилку.
Запрещается погружать плитку в воду или другую
жидкость.
Запрещается прикасаться к включенному прибору
или шнуру питания мокрыми руками.
Устанавливайте электроплитку на ровную устойчи-
вую огнеупорную поверхность вдали от воспламе-
няющихся предметов и источников воды или от-
крытого огня. Запрещается устанавливать плитку
на неустойчивую поверхность, ковер, виниловую
скатерть или другую поверхность, не устойчивую к
высоким температурам.
Запрещается перекрывать вентиляционные от-
верстия плитки. Во время работы плитки необхо-
димо обеспечить свободное пространство не ме-
нее 10 см по его периметру.
Запрещается как-либо ударять по варочной по-
верхности плитки. Если варочная поверхность
плитки треснула или разбилась, немедленно от-
ключит плитку от электросети и обратитесь в авто-
ризованный сервисный центр производителя.
Запрещается оставлять работающую плитку без
присмотра.
Во время работы плитка сильно нагревается. Не
прикасайтесь к варочной поверхности плитки во
время работы или сразу после ее окончания, чтобы
избежать ожога.
Внимательно присматривайте за детьми, находя-
щимися рядом с работающей плиткой. Не разре-
шайте детям играть с прибором.
Продукты быстро и равномерно на-
греваются
Вихревой ток генерирует большое
количество тепловой энергии
В дне посуды генерируется вихревой
ток
Магнитное поле действует на дно по-
суды
Образуется переменное магнитное
поле
Электрический ток проходит по ка-
тушке
4
Запрещается перемещать плитку, если на ней сто-
ит кастрюля или сковорода.
Запрещается разогревать пустую кастрюлю или
сковороду на плитке.
Запрещается класть металлические предметы
(ножи, вилки, ложки, крышки, алюминиевую фоль-
гу) на плитку во время ее работы.
Запрещается прокладывать бумагу или фольгу
между дном кастрюли или сковороды и варочной
поверхностью плитки.
Не устанавливайте рядом с плиткой радиоприем-
ники, телевизоры и не оставляйте рядом часы,
банковские карты или кассеты, т.к. они будут под-
вергнуты электромагнитному излучению от плит-
ки, что может послужить причиной нестабильной
работы оборудования или потере данных с носите-
лей информации.
Перед тем, как переместить прибор или провести
его чистку, отключите его от электросети.
Перед тем, как убрать плитку на хранение, подо-
ждите, пока она остынет.
Запрещается разбирать или пытаться самостоя-
тельно ремонтировать неисправную плитку. Ремонт
прибора должен проводиться исключительно спе-
циалистами авторизованного сервисного центра.
Индукционная плитка не предназначена для ис-
пользования лицами с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными возможностя-
ми (в том числе детьми), а также лицами, не
имеющими соответствующих знаний и опыта, за
исключением случаев, когда за ними присматри-
вают лица, ответственные за их безопасность.
Производитель не несет ответственности за по-
вреждения, возникшие вследствие неправильно-
го, ошибочного или нецелевого использования
прибора.
УСТРОЙСТВО ПЛИТКИ
Панель управления
ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР ПОСУДЫ
Для использования на индукционной плитке под-
ходит чугунная и эмалированная стальная посуда,
а также посуда из нержавеющей стали со специ-
альным плоским дном
Диаметр дна посуды должен быть от 12 до 26 см.
Вилка и шнур питания
Вентиляционные отверстия
Варочная поверхность
Посуда с
закругленным
дном
Алюминиевая
или медная
посуда
Посуда с
диаметром дна
менее 12 см
Панель управления
Вентиляционные отверстия
Посуда с
ножками
Керамическая
посуда
Посуда из стекла
Кнопки управления
5
Не используйте с индукционной плиткой посуду с
выпуклым, вогнутым или неровным дном.
ПРИМЕЧАНИЕ: возможность использования
того или иного вида посуды совместно с ин-
дукционной плиткой следует при необходимо-
сти уточнить у продавца посуды.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЛИТКИ
Порядок работы
1. Поставьте наполненную посуду подходящего
типа на варочную поверхность плитки.
2. Подключите вилку питания плитки к электриче-
ской розетке.
3. Коснитесь кнопки , чтобы включить
плитку. Затем последовательно нажимайте
кнопку , чтобы выбрать нужный режим.
4. При необходимости выполните другие настрой-
ки, как описано ниже.
5. По окончании приготовления снова коснитесь
кнопки , затем отсоедините вилку пита-
ния от розетки.
Режимы работы плитки
Жарка
После включения плитки, последовательно касай-
тесь кнопки , чтобы выбрать режим «Жар-
ка».
Плитка нач- нет работать в режиме жарки,
при этом загорятся индикатор режима жарки и ин-
дикатор температуры «200°С».
При необходимости используйте кнопки +/-, чтобы
изменять температуру приготовления в данном
режиме.
Возможна установка температуры в диапазоне от
60°С до 240°С.
Тушение
После включения плитки, последовательно касайтесь
кнопки , чтобы выбрать режим «Тушение».
Плитка начнет работать в режиме тушения, при
этом загорятся индикатор режима тушения и ин-
дикатор температуры «200°С».
Температура в данном режиме устанавливается ав-
томатически, и ее невозможно изменять вручную.
Кипячение
После включения плитки, последовательно касай-
тесь кнопки , чтобы выбрать режим «Кипя-
чение».
Плитка нач- нет работать в режиме кипяче-
ния, при этом загорятся индикатор режима кипя-
чения и индикатор температуры «200°С».
Температура в данном режиме устанавливается ав-
томатически, и ее невозможно изменять вручную.
Защита от перегрева
Плитка имеет защиту от перегрева. Если кастрюля
или сковорода станут слишком горячими, плитка
подаст звуковой сигнал, а затем автоматически
выключится.
Если это произошло, подождите несколько минут,
пока плитка остынет, а затем можете продолжить
ее использование.
ЧИСТКА И УХОД
Перед проведением чистки обязательно отключите
плитку от электросети и дайте ей остыть.
Проводите чистку плитки после каждого использо-
вания.
Протрите варочную поверхность плитки влажной
тканью с применением мягкого моющего средства.
Периодически удаляйте пыль из воздухозаборных и
вентиляционных отверстий плитки с помощью пы-
лесоса.
Запрещается мыть плитку под краном или погру-
жать ее в воду.
Запрещается использовать абразивные средства
или острые предметы для чистки плитки.
6
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройство спроектировано
и изготовлено из высококаче-
ственных материалов и компонен-
тов, которые можно утилизиро-
вать и использовать повторно.
Если товар имеет символ с зачер-
кнутым мусорным ящиком на ко-
лесах, это означает, что товар соответствует Евро-
пейской директиве 2002/96/ЕС.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного
сбора электрических и электронных товаров. Со-
блюдайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от быто-
вых отходов. Правильная утилизация вашего това-
ра позволит предотвратить возможные отрица-
тельные последствия для окружающей среды и
человеческого здоровья.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240В
Частота тока: 50Гц
Мощность: 2000Вт
Регулировка температуры: от 60°С до 240°С
Габаритные размеры в упаковке:325 х 85 х 385 мм
Вес в упаковке: 2,1 кг
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если плитка не включается или работает не с соот-
ветствие с инструкцией, перед обращением в сер-
вис проверьте следующее:
Код
ошибки
Возможная причина неисправности Способ устранения
Плитка не
включается
Напряжение сети слишком высокое или
слишком низкое.
Проверьте напряжение электросети.
Когда напряжение сети нормализуется,
включите плитку.
Плитка не
включается
Короткое замыкание датчика темпера-
туры варочной поверхности.
На конфорке пустая посуда, что приводит
к чрезмерному нагреву.
Подождите несколько минут, пока плитка
остынет.
Убедитесь, что в посуде на конфорке есть
продукты/вода.
Плитка не
включается
Неисправность вентилятора.
Воздухозаборные и/или вентиляцион-
ные отверстия перекрыты.
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр производителя.
Подождите несколько минут, пока плитка
остынет и проведите чистку воздухозабор-
ных и вентиляционных отверстий.
Плитка не
включается
На конфорке отсутствует посуда.
На конфорке стоит неподходящая посуда.
Поставьте на конфорку посуду подходяще-
го типа.
7
ИНФОРМАЦИЯ
О СЕРТИФИКАЦИИ
Благодарим Вас за выбор техники SUPRA.
Компания-производитель оставляет за собой
право вносить изменения в конструкцию, дизайн
и комплектацию товара без предварительного
уведомления.
Дата производства: 08.2014
Срок службы изделия - 3 года
Гарантийный срок - 1 год
Центральный авторизованный сервисный
центр: ООО «ВипСервис», 142704, г. Москва, посе-
ление Мосрентген, поселок завода Мосрентген,
улица Героя России Соломатина, дом 31.
Список сервисных центров прилагается
(см. вкладыш)
Компания производитель оставляет за собой пра-
во, без предварительного уведомления, вносить
изменения в список авторизованных сервисных
центров, включая изменения адресов и телефонов
существующих.
Адрес ближайшего СЦ вы можете также узнать по
телефону горячей линии 8-800-100-3331 или на
сайте www.supra.ru, а также отправив запрос на
supra@supra.ru
Производитель:
СУПРА ТЕХНОЛОДЖИС ЛИМИТЕД
Китай, Гонконг, Квинз Роуд Централ, 222, Кай Вонг
Коммершиал Билдинг, ЛГ2/Ф.,комната 2.
Сделано в Китае.
Manufacturer:
Supra Technologies Limited
Room 2, LG2/F, Kai Wong Commercial Building, 222
Queen’s Road Central, HK, Сhina
Made in Сhina.
Импортер/организация, уполномоченная на при-
нятие претензий от покупателей на территории
России: ООО «ВипСервис», 142704, г. Москва, посе-
ление Мосрентген, поселок завода Мосрентген,
улица Героя России Соломатина, дом 31.
Единая справочная служба: 8-800-100-3331
8
www.supra.ru
/