Mekotron Hoverboard Black (HB-0060) Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-ассистент, и я ознакомился с руководством пользователя для гироскутера MEKOTRON Hoverboard (модели HB-0060K и HB-0060W). Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, технике безопасности, зарядке и эксплуатации. В руководстве подробно описаны принципы работы, меры предосторожности и технические характеристики устройства. Задавайте свои вопросы!
  • Как зарядить hoverboard?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать?
    Что делать, если индикатор движения горит красным?
    Каков максимальный вес пользователя?
    Какова максимальная скорость hoverboard?
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions
carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference.
Package content:
Hoverboard, power supply, user manual
Ver. 1.3 03/2018
Модели: HB-0060K, HB-0060W
User Manual
Руководство пользователя
1. Product Overview..........................................................................................1
2. Product Description.....................................................................................1
3. Operating Principles....................................................................................1
4. Hoverboard Safety Precautions........................................................3
5. Weight and Speed Limitations.............................................................3
6. Operating Range...........................................................................................4
7. Battery Information and Specifications........................................4
8. Charging your Hoverboard....................................................................4
9. Safety Alerts....................................................................................................5
10. Inspection, Maintenance, and Storage........................................5
11. Hoverboard Specifications...................................................................5
12. Thank You........................................................................................................5
1. Обзор продукта............................................................................................7
2. Описание продукта...................................................................................7
3. Принципы работы.......................................................................................7
4. Меры безопасности.................................................................................9
5. Ограничения веса и скорости.........................................................9
6. Условия эксплуатации.........................................................................10
7. Информация о батарее и спецификации............................10
8. Зарядка ховерборда.............................................................................10
9. Предупреждающие сигналы..........................................................10
10. Осмотр, техническое обслуживание и хранение........11
11. Технические характеристики........................................................11
12. Спасибо..........................................................................................................11
Congratulations on the purchase of your new MEKOTRON Hoverboard. The information in this User Manual will help you better understand, enjoy and maintain your hoverboard.
PLEASE READ THE USER MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING and we highly recommend you start your hoverboard experience with a friend. Having
a spotter during initial use will increase your confidence and help you get used to your hoverboard. Always wear the proper safety gear before operating.
Enjoy your MEKOTRON Hoverboard!
WARNING! IMPROPER USE OF THE HOVERBOARD AND/OR FAILURE TO READ THIS USER MANUAL MAY LEAD TO SERIOUS BODILY INJURY AND DEATH.
Self-balancing hoverboards are powered vehicles and they are illegal to ride on the pavement or roads of the UK under section 72 of the Highway Act 1835, and
in Scotland under the Roads (Scotland Act 1984).
For more information, please visit http://www.cps.gov.uk/legal/p_to_r/road_traffic_offences/#dot.
1. Product Overview
1.1. General Information
The original hoverboard is an intuitive, technologically advanced solution that provides the user personal transportation based on dynamic balancing principles
calculating the user’s center of gravity using gyroscope and acceleration sensors. Using the latest technology and production processes, each hoverboard
undergoes strict testing for quality and durability. With its lightweight, portable design, ease of use, range, and low carbon footprint.
1.2. What You Need To Know
Before you first experience your hoverboard, please read the USER MANUAL thoroughly and learn the basics to ensure your safety and the safety of others. It
is highly recommended that your initial hoverboard experience be with a spotter who can assist you in centering your balance. Once you keep your center of
gravity even, you will be able to stand on the hoverboard without moving, similar to standing on the ground. The most important thing to do is stay relaxed and
confident. The hoverboard is very intuitive and senses the slightest motion, so finding your center of balance is the key. Step on quickly, confidently, and evenly,
but remember to keep your body still. Please refrain from flaying your arms, leaning too far forward and/or backwards, or stepping on your hoverboard unevenly,
as this will cause you to lose control and increase your probability of injury. Please follow the detailed directions outlined in the USER MANUAL in Section 3 under
Operating Principles.
1.3. WARNING
Failure to follow the basic instructions and safety precautions listed in the USER MANUAL, can lead to damages to your hoverboard, other property damages,
serious bodily injury, and even death.
2. Product Description
2.1. Description of the hoverboard
The hoverboard has two wheels that balance and transport the user using battery powered brushless motors. The hoverboard uses digital gyroscope modules
and acceleration sensors to calculate the user’s center of gravity and move the device accordingly. The hoverboard can move forwards, backwards, turn in either
direction or turn in place. The compact footprint and zero degree turning radius allow you to enjoy your hoverboard both indoors and outdoors.
2.2. Description of Hoverboard Components
1. Fender
2. Footprint & Sensors
3. Displays
4. Engine & Tire
5. LED
6. Underbody protection
1 5 6 156
4
2 23 3
3. Operating Principles
3.1. How the Hoverboard works
The hoverboard uses digital electronic gyroscopes and acceleration sensors to control balance and motion intelligently, depending on the user’s center of gravity.
The device also uses an intelligent control system to drive the brushless motors that are located within the wheels. The hoverboard has a built-in inertia dynamic
stabilization system that can help assist with balance when moving forward and backwards, but not while turning.
To increase your stability, you must shift your weight in order to overcome the centrifugal force during turns, especially when entering a turn at higher speeds.
3.2. PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY
Step 1: Getting Started - Take your hoverboard out of the box and place it flat on the floor. Press the power button, located on the front of your hoverboard, next
to the 3-pin charging port.
Step 2: Checking the Display Board - located in the center of your hoverboard. The hoverboard should power on and beep indicating it is on. The Battery indicator
light should be lit, indicating there is power.
Power button
3-pin Charging Port
A. Battery Indicator: The solid LED light indicates the hoverboard is charged and when the remaining battery capacity is down to 10% a buzzer will alarm
telling you to recharge the device.
B. Running Indicator: As soon as you step onto the footmats,, the Running Indicator LED will light up, which means that the system enters the running
state; when the system has an error during operation, the running LED light will turn red and you will hear the system alert you with a beep.
Battery Indicator
Running Indicator
Step 3: Charging your hoverboard - Make sure the hoverboard is fully charged before
your initial use. For charging instructions, please follow details in Section 8
under Charging your Hoverboard.
Step 4: Protective Gear - Wear all proper protective gear, including, but not limited
to a helmet, knee pads, elbow pads, and wrist guards.
Step 5: Stepping On - Stand directly behind your hoverboard. Place one foot
on the hoverboard. Keep all your weight on your back foot still on the ground.
Otherwise, your device will begin to move, making it difficult to step on
evenly with your other foot.
When you are ready, shift your weight to the foot already placed on the
device and step on with your second foot quickly and evenly (as described
in the diagram below).
CAUTION – Stay relaxed and step on quickly, confidently and evenly.
Imagine climbing a stair, one foot, then the other. Once your feet are even, try
to look up and once on the hoverboard it will take a few seconds to adjust
the center of gravity according to your weight and friction on the road.
Step 6: Staying Balanced - Find your center of gravity. If your weight is distributed
correctly on the foot mats, and your center of gravity is level, you should be
able to stand on your hoverboard, just as if you were standing on the ground.
IF NOT, you may feel like you are moving in a particular direction, turning,
spinning in place, wobbling back and forth, or simply uncomfortable
with the device.
CAUTION – On average, it takes 3-5 minutes just to get comfortable
standing on the hoverboard and maintaining proper balance. Having a
spotter will help you feel more secure. The hoverboard is an incredibly
intuitive device; it senses even the slightest bit of motion, so having any
anxiety or reservation about stepping on may cause you to panic and
trigger movement that is not otherwise natural to you. The best way to
overcome that initial anxiety is by having a spotter.
If you begin to turn in a particular direction, focus on turning in the opposite
direction to stop turning. When you first begin using your hoverboard, the
fastest way to move in your desired direction is to focus in that direction. You
will notice that just thinking about which way you would like to go will shift your
center of gravity, and that subtle movement will propel you in that direction.
Step 7: Riding your hoverboard - Keeping in mind what we learned in Step 6, apply
the following general principles to the operation of your hoverboard.
Notice in the diagram above, your center of gravity determines which
direction you move, accelerate, decelerate, and come to a complete stop.
CAUTION - Try staying relaxed and focus on finding your center of
gravity to maintain full control. Tilt your center of gravity in the
direction you wish to move. To turn, focus on the direction you wish
to turn and stay relaxed. The more comfortable you get on the
hoverboard, the easier you will maneuver. Remember at higher
speeds, it is necessary to shift your weight to overcome the centrifu-
gal force. For bumps or uneven roads, bend your knees.
Step 8: The Dismount - Stepping off of the hoverboard can be one of the easiest
steps, yet when done improperly, may cause you to fall. To properly dismount,
from a stopped position, lift one leg up and set your foot back down on
the ground (STEPPING BACK). Then step off completely.
CAUTION - A common error is to try and step forward.
WARNING – make sure to lift your leg completely off to clear the
device when stepping back, otherwise you can get sent into a tailspin.
4. HOVERBOARD SAFETY PRECAUTIONS – MUST READ
WARNING - FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS CAN AND MAY LEAD TO DAMAGE TO YOUR HOVERBOARD,
VOID YOUR MANUFACTURER WARRANTY, LEAD TO PROPERTY DAMAGE, CAUSE SERIOUS BODILY INJURY, AND CAN LEAD TO DEATH.
1. Please wear all appropriate safety and protective gear as previously mentioned in the User Manual (Section 3) before operating the hoverboard.
2. Make sure to wear comfortable clothes and flat closed toe shoes when operating your hoverboard.
3. Please carefully read the User Manual, which will assist in explaining the basic working principles and provide tips on how to best enjoy your hoverboard experience.
4.
Before stepping on your hoverboard, make sure it is placed flat on level ground, the power is on, and the Running Indicator light is green. Do not step on if the Running Indicator is red.
5.
DANGER - Do not try to open or modify your hoverboard, as doing so will void your manufacturer warranty, and may cause failure to your device leading to serious
bodily injury or death.
6. Do not use the hoverboard to place yourself or anyone else and their property in danger.
7. DANGER - Do not operate the hoverboard while under the influence of drugs and/or alcohol.
8. DANGER - Do not operate the hoverboard when you are restless or sleepy.
9. CAUTION - Use your best judgment to keep yourself out of dangerous situations with your hoverboard.
10. Do not ride your hoverboard off of curbs, ramps, or attempt to operate in a skate park, empty pool, or in any way similar to a skateboard or hoverboard.
The HOVERBOARD IS NOT A SKATEBOARD.
11. Do not turn sharply, especially at high speeds.
12. WARNING - Do not continuously spin in place, it will cause dizziness and you will fall and injure yourself.
13. Do not abuse your hoverboard, doing so can damage your unit and cause failure to the operating system leading to injury.
14. WARNING - Do not drive in or near puddles of water, mud, sand, stones, gravel, debris or near rough and rugged terrain.
15. The hoverboard can be used on paved roads that are flat and even. If you encounter uneven pavement, please lift your hoverboard over and past the obstruction.
16. CAUTION - Do not ride in inclement weather: snow, rain, hail, sleek, on icy roads or in extreme heat.
17. CAUTION - Do not ride in or near pools or other large bodies of water.
18. For Bumps and Uneven pavement- Bend your knees when riding on bumpy or uneven pavement to absorb the shock and vibration and help you keep your balance.
If you are unsure if you can safely ride on a specific terrain, step off and carry your hoverboard.
19. CAUTION - Do not attempt to ride over bumps or objects greater then 1,5 cm even when prepared and bending your knees.
20. WARNING - PAY ATTENTION - look at where you are riding and be cognoscente of the road conditions, people, places, property and objects around you.
21. Do not operate the hoverboard in crowded areas.
22. Operate your hoverboard with extreme caution when indoors, especially around people, property, and narrow spaces like doorways and other narrow spaces.
23. Operate your hoverboard with extreme consideration for people and property at all times.
24. DANGER - Do not operate the hoverboard while talking, texting, or looking at your phone.
25. WARNING - Do not ride your hoverboard where it is not permitted.
26. WARNING - Do not ride your hoverboard near motor vehicles or on public roads.
27. Do not climb or travel down steep hills with your hoverboard.
28. The hoverboard is intended for use by a single individual, DO NOT attempt to operate the hoverboard with two or more people.
29. CAUTION - Do not carry anything while riding the hoverboard.
30. WARNING - Individuals with lack of balance should not attempt to operate the hoverboard.
31. DANGER - Women who are pregnant or who may become pregnant should not operate the hoverboard.
32. WARNING - Young children and the elderly should not operate the hoverboard without proper instruction and supervision from a Certified hoverboard trainer.
33. CAUTION - At higher speeds, always take into consideration longer stopping distances.
34. DANGER - DO NOT step forward off of your hoverboard.
35. CAUTION - Do not attempt to jump on or off your hoverboard.
36. WARNING - Do not attempt any stunts or tricks with your hoverboard.
37. WARNING - Do not ride the hoverboard in dark or poorly lit areas.
38. WARNING - Do not ride the hoverboard near or over potholes, cracks or uneven pavement.
39. CAUTION - Do not operate your hoverboard off-road.
40. CAUTION - Keep in mind that you are 11cm taller when operating the hoverboard. Make sure to go through doorways safely.
41. CAUTION - Do not exceed the maximum or minimum weight limits.
42. CAUTION - Do not step on the fenders of the hoverboard.
43. DANGER - Avoid driving the hoverboard in unsafe places, including near areas with flammable gas, steam, liquid, dust, fiber, which could cause fire and explosion accidents.
44. NOTE - Follow all of the state, local, and federal laws in your respective jurisdiction regarding operation of the hoverboard or similar products.
45. Enjoy your hoverboard safely and responsibly.
If you have any questions and/or concerns, or if you would like more information on safety tips, please feel free to contact the MEKOTRON team and visit our
website for more information and tips on how to best enjoy your MEKOTRON Hoverboard experience.
5. Weight and Speed Limitations
WARNING - Speed and Weight Limits are set for your own Safety. Please do not exceed the limits listed in the User Manual.
5.1 Weight Restrictions
Maximum Weight: 110 kg. Minimum Weight: 50 kg.
5.2 Speed Limits
Maximum Speed in Standard Operating Mode: 15 km/h.
When the hoverboard speed is approaching the maximum speed, the hoverboard will give out alarm sound. At higher speeds the hoverboard will become harder
to control and you should slow down once you hear the alarm sound.
6. Operating Range
The following are some of the major factors that will affect the operating range of your hoverboard.
Terrain: A smooth, flat surface will increase your driving distance, while driving uphill, as well as rough or uneven terrain will reduce your distance significantly.
Weight: The weight of the user can affect driving distance, a lighter user will have further range than a heavier user.
Ambient temperature: Please ride and store the hoverboard under recommended temperatures, which will increase driving distance; battery life, and overall performance of your hoverboard.
Maintenance: Reasonable battery charging and maintenance will increase the distance. Overcharging the battery can reduce range.
Speed and Driving Style: Maintaining a moderate speed will increase your distance; while travelling at high speeds for extended periods, frequent starts, stops,
idling, along with frequent acceleration and deceleration will reduce your overall distance.
7. Battery Information and Specifications
This section is intended to provide you basic information about your battery and charger. Please read this section carefully to ensure you. For user safety and
to prolong the life of your battery, as well as improve battery performance, please follow these instructions.
Battery Power
When the Battery Indicator light is flashing your hoverboard is at less than 10% battery capacity, please stop operating your hoverboard and charge your battery 2-3
hours utilizing the charger that you received in your hoverboard package. To fully recharge your battery please follow the instructions under Charging your hoverboard.
Battery Specifications
BATTERY WARNING
Failure to follow the Safety Precautions listed in the Battery Warning could lead to serious bodily injury and
death. Seek immediate medical attention if you are exposed to any substance that is emitted from the battery.
Do not attempt to modify, change, or replace your battery. Do not use your hoverboard if the battery begins to
emit odor, overheats, or begins to leak.
Do not touch any leaking materials, or breathe fumes emitted. Do not allow children and animals to touch the battery.
The battery contains dangerous substances, do not open the battery, or insert anything into the battery.
Please only use the charger provided with hoverboard.
Do not attempt to charge the hoverboard if the battery has discharged or emitted any substances. In that case,
the battery should be abandoned for safety.
The hoverboard should only be shipped in its original packaging.
Do not throw away your box as you need your hoverboard packaging for future use.
8. Charging your Hoverboard
Step 1: Ensure that the charging port is clean and dry. Make sure that there is no dust, debris or dirt inside the charging port.
Step 2: Plug the charger into the wall, then connect the cable with the power supply (100V ~ 240V; 50, 60 Hz), make sure the light on the charger is lit GREEN.
Step 3: Connect the charging cable into the charging port of the hoverboard. The indicator light on the charger should change to RED, indicating that your hoverboard
is now being charged. When the RED indicator light on your charger turns to GREEN, then your hoverboard is fully charged. A full charge typically occurs
within 2-3 hours.
Step 4: Please unplug the charger from your hoverboard and from the power outlet.
Important Notes About Charging
If the GREEN light on your charger does not turn RED when you plug it into your hoverboard, it could mean you have to check the cables to ensure
you have a proper connection; or that your hoverboard is already fully charged. Push and hold your power button next to the charging port to check
the status of your battery in the display.
Do not overcharge, as this will affect the life of the battery.
The best charging temperatures are between 0° ~ 35°. Extreme cold and extreme heat will prevent your battery from charging fully.
Make sure to unplug your charger before standing on or operating your hoverboard, as this can be very dangerous.
Use only the hoverboard charger that you received in your box.
If the hoverboard is powered on when you enter the plug, the Battery Indicator will begin blinking, if the hoverboard is powered off when you enter the
plug, the Battery Indicator will not blink.
NOTE - Only the indicator light on the charger will tell you the status of the battery during charging.
9. Safety Alerts
During operation, if there is a system error or illegal operation performed with your hoverboard, the system cannot enter self-balancing mode, so the device will
prompt the user in a variety of ways. You will notice the Running Indicator Light will turn RED and you will hear a beep sound alerting you to take precaution and
cease operation. The following are common occurrences where you will hear the Safety Alerts; these notices should not be ignored, but appropriate action be
taken to correct any illegal operation, failure or errors.
• Prohibited riding surfaces (uneven, too steep, unsafe, etc.) When you step on the hoverboard, if the platform is tilted more than 10 degrees forward or backward.
• When the battery voltage is too low.
• When the device is still charging.
• During operation, the platform self initiates to tilt due to excess speed.
• When the device overheats and the motor temperature is too high.
• When the device has been rocking back and forth over 30 seconds. System enters protection mode, the alarm indicator will light up and buzzer will alarm
(this typically occurs when the battery is about to die).
• When the driving surface is tilted forward or backward more than 35 degrees, hoverboard will power off.
• When tires are blocked (hoverboard stops after 2 seconds).
• When the battery level has depleted below protection mode, the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
• While sustaining a high discharge current during operation (such as driving up a steep slope for a long period of time), the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
10. Inspection, Maintenance, and Storage
Your hoverboard requires routine inspection and maintenance. This chapter describes maintenance steps and important operating tips. Before you perform the
following operations, ensure the power and charging cable is disconnected.
Inspecting and Cleaning your hoverboard
Disconnect the charger and turn off your hoverboard.
Routinely check the body of the hoverboard and tires for damage or excessive wear.
Avoid using water or other liquids and cleaners on the hoverboard for cleaning. Wet a clean cloth with clean soapy water, rinse the cloth thoroughly, and wipe
the body of the hoverboard making sure that water does not get into the power button, charging port, the foot mats, or tires.
Storing your hoverboard
Fully charge your battery before storing.
If you are storing your hoverboard for an extended period of time, please fully charge your hoverboard at least once every three month.
If the ambient temperature of the storage location is below 0 ℃, please do not charge. You must bring the hoverboard into a warmer environment before charging.
Check under section 7. Battery Information and Specifications for more details.
To prevent dust from getting into your hoverboard, try wrapping it or sealing it with its original packaging.
Store your hoverboard indoors, in a dry and suitable temperature.
NOTE - Users who disassemble the hoverboard will forfeit their right of warranty.
11. Hoverboard Specifications
• Net Weight: 10 kg
• Load: 50 - 110 kg
• Maximum Speed: 15 km/h
• Battery: Lithium-ion
Power Requirement: AC 100-240V/50-60HZ
• Dimensions: 604 x 186 x 178 mm
• Ground Clearance: 30 mm
• Platform Height: 110 mm
• Tire: non-pneumatic hollow tire
• Battery voltage: 36 V
Battery capacity: 4 Ah
• Rated power: 700 W
12. Thank You
Thank you for the purchase of your hoverboard, and for taking the time to read the User Manual. We hope that the information that you obtained from this manual
will help you safely operate, maintain and enjoy your hoverboard for years to come. We appreciate your consideration and sincerely hope you enjoy and share
your hoverboard experience with all of your friends, family members, and loved ones.
Thank you and welcome to the hoverboard movement!
ENJOY YOUR hoverboard!
MEKOTRON Team
The manufacturer reserves the right to change these specifications & options without notice.
NOTE – Stay relaxed, stand evenly, and apply an equal amount of pressure on
both sides of the device. Relax your muscles as much as you can. Taking a deep
breath and exhaling can help you achieve this. Slightly bending your knees can
also help. Once you can stand IDLE and STOP, you are ready for the next step.
1 | English
Congratulations on the purchase of your new MEKOTRON Hoverboard. The information in this User Manual will help you better understand, enjoy and maintain your hoverboard.
PLEASE READ THE USER MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING and we highly recommend you start your hoverboard experience with a friend. Having
a spotter during initial use will increase your confidence and help you get used to your hoverboard. Always wear the proper safety gear before operating.
Enjoy your MEKOTRON Hoverboard!
WARNING! IMPROPER USE OF THE HOVERBOARD AND/OR FAILURE TO READ THIS USER MANUAL MAY LEAD TO SERIOUS BODILY INJURY AND DEATH.
Self-balancing hoverboards are powered vehicles and they are illegal to ride on the pavement or roads of the UK under section 72 of the Highway Act 1835, and
in Scotland under the Roads (Scotland Act 1984).
For more information, please visit http://www.cps.gov.uk/legal/p_to_r/road_traffic_offences/#dot.
1. Product Overview
1.1. General Information
The original hoverboard is an intuitive, technologically advanced solution that provides the user personal transportation based on dynamic balancing principles
calculating the user’s center of gravity using gyroscope and acceleration sensors. Using the latest technology and production processes, each hoverboard
undergoes strict testing for quality and durability. With its lightweight, portable design, ease of use, range, and low carbon footprint.
1.2. What You Need To Know
Before you first experience your hoverboard, please read the USER MANUAL thoroughly and learn the basics to ensure your safety and the safety of others. It
is highly recommended that your initial hoverboard experience be with a spotter who can assist you in centering your balance. Once you keep your center of
gravity even, you will be able to stand on the hoverboard without moving, similar to standing on the ground. The most important thing to do is stay relaxed and
confident. The hoverboard is very intuitive and senses the slightest motion, so finding your center of balance is the key. Step on quickly, confidently, and evenly,
but remember to keep your body still. Please refrain from flaying your arms, leaning too far forward and/or backwards, or stepping on your hoverboard unevenly,
as this will cause you to lose control and increase your probability of injury. Please follow the detailed directions outlined in the USER MANUAL in Section 3 under
Operating Principles.
1.3. WARNING
Failure to follow the basic instructions and safety precautions listed in the USER MANUAL, can lead to damages to your hoverboard, other property damages,
serious bodily injury, and even death.
2. Product Description
2.1. Description of the hoverboard
The hoverboard has two wheels that balance and transport the user using battery powered brushless motors. The hoverboard uses digital gyroscope modules
and acceleration sensors to calculate the user’s center of gravity and move the device accordingly. The hoverboard can move forwards, backwards, turn in either
direction or turn in place. The compact footprint and zero degree turning radius allow you to enjoy your hoverboard both indoors and outdoors.
2.2. Description of Hoverboard Components
1. Fender
2. Footprint & Sensors
3. Displays
4. Engine & Tire
5. LED
6. Underbody protection
3. Operating Principles
3.1. How the Hoverboard works
The hoverboard uses digital electronic gyroscopes and acceleration sensors to control balance and motion intelligently, depending on the user’s center of gravity.
The device also uses an intelligent control system to drive the brushless motors that are located within the wheels. The hoverboard has a built-in inertia dynamic
stabilization system that can help assist with balance when moving forward and backwards, but not while turning.
To increase your stability, you must shift your weight in order to overcome the centrifugal force during turns, especially when entering a turn at higher speeds.
3.2. PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY
Step 1: Getting Started - Take your hoverboard out of the box and place it flat on the floor. Press the power button, located on the front of your hoverboard, next
to the 3-pin charging port.
Step 2: Checking the Display Board - located in the center of your hoverboard. The hoverboard should power on and beep indicating it is on. The Battery indicator
light should be lit, indicating there is power.
A. Battery Indicator: The solid LED light indicates the hoverboard is charged and when the remaining battery capacity is down to 10% a buzzer will alarm
telling you to recharge the device.
B. Running Indicator: As soon as you step onto the footmats,, the Running Indicator LED will light up, which means that the system enters the running
state; when the system has an error during operation, the running LED light will turn red and you will hear the system alert you with a beep.
Step 3: Charging your hoverboard - Make sure the hoverboard is fully charged before
your initial use. For charging instructions, please follow details in Section 8
under Charging your Hoverboard.
Step 4: Protective Gear - Wear all proper protective gear, including, but not limited
to a helmet, knee pads, elbow pads, and wrist guards.
Step 5: Stepping On - Stand directly behind your hoverboard. Place one foot
on the hoverboard. Keep all your weight on your back foot still on the ground.
Otherwise, your device will begin to move, making it difficult to step on
evenly with your other foot.
Helmet
Elbow Pads
Wrist Guards
Knee Pads
When you are ready, shift your weight to the foot already placed on the
device and step on with your second foot quickly and evenly (as described
in the diagram below).
CAUTION – Stay relaxed and step on quickly, confidently and evenly.
Imagine climbing a stair, one foot, then the other. Once your feet are even, try
to look up and once on the hoverboard it will take a few seconds to adjust
the center of gravity according to your weight and friction on the road.
Step 6: Staying Balanced - Find your center of gravity. If your weight is distributed
correctly on the foot mats, and your center of gravity is level, you should be
able to stand on your hoverboard, just as if you were standing on the ground.
IF NOT, you may feel like you are moving in a particular direction, turning,
spinning in place, wobbling back and forth, or simply uncomfortable
with the device.
CAUTION – On average, it takes 3-5 minutes just to get comfortable
standing on the hoverboard and maintaining proper balance. Having a
spotter will help you feel more secure. The hoverboard is an incredibly
intuitive device; it senses even the slightest bit of motion, so having any
anxiety or reservation about stepping on may cause you to panic and
trigger movement that is not otherwise natural to you. The best way to
overcome that initial anxiety is by having a spotter.
If you begin to turn in a particular direction, focus on turning in the opposite
direction to stop turning. When you first begin using your hoverboard, the
fastest way to move in your desired direction is to focus in that direction. You
will notice that just thinking about which way you would like to go will shift your
center of gravity, and that subtle movement will propel you in that direction.
Step 7: Riding your hoverboard - Keeping in mind what we learned in Step 6, apply
the following general principles to the operation of your hoverboard.
Notice in the diagram above, your center of gravity determines which
direction you move, accelerate, decelerate, and come to a complete stop.
CAUTION - Try staying relaxed and focus on finding your center of
gravity to maintain full control. Tilt your center of gravity in the
direction you wish to move. To turn, focus on the direction you wish
to turn and stay relaxed. The more comfortable you get on the
hoverboard, the easier you will maneuver. Remember at higher
speeds, it is necessary to shift your weight to overcome the centrifu-
gal force. For bumps or uneven roads, bend your knees.
TO MOVE BACKWARDS TO STOP TO MOVE FORWARDS
Step 8: The Dismount - Stepping off of the hoverboard can be one of the easiest
steps, yet when done improperly, may cause you to fall. To properly dismount,
from a stopped position, lift one leg up and set your foot back down on
the ground (STEPPING BACK). Then step off completely.
CAUTION - A common error is to try and step forward.
WARNING – make sure to lift your leg completely off to clear the
device when stepping back, otherwise you can get sent into a tailspin.
FIRST THEN
A B
4. HOVERBOARD SAFETY PRECAUTIONS – MUST READ
WARNING - FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS CAN AND MAY LEAD TO DAMAGE TO YOUR HOVERBOARD,
VOID YOUR MANUFACTURER WARRANTY, LEAD TO PROPERTY DAMAGE, CAUSE SERIOUS BODILY INJURY, AND CAN LEAD TO DEATH.
1. Please wear all appropriate safety and protective gear as previously mentioned in the User Manual (Section 3) before operating the hoverboard.
2. Make sure to wear comfortable clothes and flat closed toe shoes when operating your hoverboard.
3. Please carefully read the User Manual, which will assist in explaining the basic working principles and provide tips on how to best enjoy your hoverboard experience.
4.
Before stepping on your hoverboard, make sure it is placed flat on level ground, the power is on, and the Running Indicator light is green. Do not step on if the Running Indicator is red.
5.
DANGER - Do not try to open or modify your hoverboard, as doing so will void your manufacturer warranty, and may cause failure to your device leading to serious
bodily injury or death.
6. Do not use the hoverboard to place yourself or anyone else and their property in danger.
7. DANGER - Do not operate the hoverboard while under the influence of drugs and/or alcohol.
8. DANGER - Do not operate the hoverboard when you are restless or sleepy.
9. CAUTION - Use your best judgment to keep yourself out of dangerous situations with your hoverboard.
10. Do not ride your hoverboard off of curbs, ramps, or attempt to operate in a skate park, empty pool, or in any way similar to a skateboard or hoverboard.
The HOVERBOARD IS NOT A SKATEBOARD.
11. Do not turn sharply, especially at high speeds.
12. WARNING - Do not continuously spin in place, it will cause dizziness and you will fall and injure yourself.
13. Do not abuse your hoverboard, doing so can damage your unit and cause failure to the operating system leading to injury.
14. WARNING - Do not drive in or near puddles of water, mud, sand, stones, gravel, debris or near rough and rugged terrain.
15. The hoverboard can be used on paved roads that are flat and even. If you encounter uneven pavement, please lift your hoverboard over and past the obstruction.
16. CAUTION - Do not ride in inclement weather: snow, rain, hail, sleek, on icy roads or in extreme heat.
17. CAUTION - Do not ride in or near pools or other large bodies of water.
18. For Bumps and Uneven pavement- Bend your knees when riding on bumpy or uneven pavement to absorb the shock and vibration and help you keep your balance.
If you are unsure if you can safely ride on a specific terrain, step off and carry your hoverboard.
19. CAUTION - Do not attempt to ride over bumps or objects greater then 1,5 cm even when prepared and bending your knees.
20. WARNING - PAY ATTENTION - look at where you are riding and be cognoscente of the road conditions, people, places, property and objects around you.
21. Do not operate the hoverboard in crowded areas.
22. Operate your hoverboard with extreme caution when indoors, especially around people, property, and narrow spaces like doorways and other narrow spaces.
23. Operate your hoverboard with extreme consideration for people and property at all times.
24. DANGER - Do not operate the hoverboard while talking, texting, or looking at your phone.
25. WARNING - Do not ride your hoverboard where it is not permitted.
26. WARNING - Do not ride your hoverboard near motor vehicles or on public roads.
27. Do not climb or travel down steep hills with your hoverboard.
28. The hoverboard is intended for use by a single individual, DO NOT attempt to operate the hoverboard with two or more people.
29. CAUTION - Do not carry anything while riding the hoverboard.
30. WARNING - Individuals with lack of balance should not attempt to operate the hoverboard.
31. DANGER - Women who are pregnant or who may become pregnant should not operate the hoverboard.
32. WARNING - Young children and the elderly should not operate the hoverboard without proper instruction and supervision from a Certified hoverboard trainer.
33. CAUTION - At higher speeds, always take into consideration longer stopping distances.
34. DANGER - DO NOT step forward off of your hoverboard.
35. CAUTION - Do not attempt to jump on or off your hoverboard.
36. WARNING - Do not attempt any stunts or tricks with your hoverboard.
37. WARNING - Do not ride the hoverboard in dark or poorly lit areas.
38. WARNING - Do not ride the hoverboard near or over potholes, cracks or uneven pavement.
39. CAUTION - Do not operate your hoverboard off-road.
40. CAUTION - Keep in mind that you are 11cm taller when operating the hoverboard. Make sure to go through doorways safely.
41. CAUTION - Do not exceed the maximum or minimum weight limits.
42. CAUTION - Do not step on the fenders of the hoverboard.
43. DANGER - Avoid driving the hoverboard in unsafe places, including near areas with flammable gas, steam, liquid, dust, fiber, which could cause fire and explosion accidents.
44. NOTE - Follow all of the state, local, and federal laws in your respective jurisdiction regarding operation of the hoverboard or similar products.
45. Enjoy your hoverboard safely and responsibly.
If you have any questions and/or concerns, or if you would like more information on safety tips, please feel free to contact the MEKOTRON team and visit our
website for more information and tips on how to best enjoy your MEKOTRON Hoverboard experience.
5. Weight and Speed Limitations
WARNING - Speed and Weight Limits are set for your own Safety. Please do not exceed the limits listed in the User Manual.
5.1 Weight Restrictions
Maximum Weight: 110 kg. Minimum Weight: 50 kg.
5.2 Speed Limits
Maximum Speed in Standard Operating Mode: 15 km/h.
When the hoverboard speed is approaching the maximum speed, the hoverboard will give out alarm sound. At higher speeds the hoverboard will become harder
to control and you should slow down once you hear the alarm sound.
6. Operating Range
The following are some of the major factors that will affect the operating range of your hoverboard.
Terrain: A smooth, flat surface will increase your driving distance, while driving uphill, as well as rough or uneven terrain will reduce your distance significantly.
Weight: The weight of the user can affect driving distance, a lighter user will have further range than a heavier user.
Ambient temperature: Please ride and store the hoverboard under recommended temperatures, which will increase driving distance; battery life, and overall performance of your hoverboard.
Maintenance: Reasonable battery charging and maintenance will increase the distance. Overcharging the battery can reduce range.
Speed and Driving Style: Maintaining a moderate speed will increase your distance; while travelling at high speeds for extended periods, frequent starts, stops,
idling, along with frequent acceleration and deceleration will reduce your overall distance.
7. Battery Information and Specifications
This section is intended to provide you basic information about your battery and charger. Please read this section carefully to ensure you. For user safety and
to prolong the life of your battery, as well as improve battery performance, please follow these instructions.
Battery Power
When the Battery Indicator light is flashing your hoverboard is at less than 10% battery capacity, please stop operating your hoverboard and charge your battery 2-3
hours utilizing the charger that you received in your hoverboard package. To fully recharge your battery please follow the instructions under Charging your hoverboard.
Battery Specifications
BATTERY WARNING
Failure to follow the Safety Precautions listed in the Battery Warning could lead to serious bodily injury and
death. Seek immediate medical attention if you are exposed to any substance that is emitted from the battery.
Do not attempt to modify, change, or replace your battery. Do not use your hoverboard if the battery begins to
emit odor, overheats, or begins to leak.
Do not touch any leaking materials, or breathe fumes emitted. Do not allow children and animals to touch the battery.
The battery contains dangerous substances, do not open the battery, or insert anything into the battery.
Please only use the charger provided with hoverboard.
Do not attempt to charge the hoverboard if the battery has discharged or emitted any substances. In that case,
the battery should be abandoned for safety.
The hoverboard should only be shipped in its original packaging.
Do not throw away your box as you need your hoverboard packaging for future use.
8. Charging your Hoverboard
Step 1: Ensure that the charging port is clean and dry. Make sure that there is no dust, debris or dirt inside the charging port.
Step 2: Plug the charger into the wall, then connect the cable with the power supply (100V ~ 240V; 50, 60 Hz), make sure the light on the charger is lit GREEN.
Step 3: Connect the charging cable into the charging port of the hoverboard. The indicator light on the charger should change to RED, indicating that your hoverboard
is now being charged. When the RED indicator light on your charger turns to GREEN, then your hoverboard is fully charged. A full charge typically occurs
within 2-3 hours.
Step 4: Please unplug the charger from your hoverboard and from the power outlet.
Important Notes About Charging
If the GREEN light on your charger does not turn RED when you plug it into your hoverboard, it could mean you have to check the cables to ensure
you have a proper connection; or that your hoverboard is already fully charged. Push and hold your power button next to the charging port to check
the status of your battery in the display.
Do not overcharge, as this will affect the life of the battery.
The best charging temperatures are between 0° ~ 35°. Extreme cold and extreme heat will prevent your battery from charging fully.
Make sure to unplug your charger before standing on or operating your hoverboard, as this can be very dangerous.
Use only the hoverboard charger that you received in your box.
If the hoverboard is powered on when you enter the plug, the Battery Indicator will begin blinking, if the hoverboard is powered off when you enter the
plug, the Battery Indicator will not blink.
NOTE - Only the indicator light on the charger will tell you the status of the battery during charging.
9. Safety Alerts
During operation, if there is a system error or illegal operation performed with your hoverboard, the system cannot enter self-balancing mode, so the device will
prompt the user in a variety of ways. You will notice the Running Indicator Light will turn RED and you will hear a beep sound alerting you to take precaution and
cease operation. The following are common occurrences where you will hear the Safety Alerts; these notices should not be ignored, but appropriate action be
taken to correct any illegal operation, failure or errors.
• Prohibited riding surfaces (uneven, too steep, unsafe, etc.) When you step on the hoverboard, if the platform is tilted more than 10 degrees forward or backward.
• When the battery voltage is too low.
• When the device is still charging.
• During operation, the platform self initiates to tilt due to excess speed.
• When the device overheats and the motor temperature is too high.
• When the device has been rocking back and forth over 30 seconds. System enters protection mode, the alarm indicator will light up and buzzer will alarm
(this typically occurs when the battery is about to die).
• When the driving surface is tilted forward or backward more than 35 degrees, hoverboard will power off.
• When tires are blocked (hoverboard stops after 2 seconds).
• When the battery level has depleted below protection mode, the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
• While sustaining a high discharge current during operation (such as driving up a steep slope for a long period of time), the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
10. Inspection, Maintenance, and Storage
Your hoverboard requires routine inspection and maintenance. This chapter describes maintenance steps and important operating tips. Before you perform the
following operations, ensure the power and charging cable is disconnected.
Inspecting and Cleaning your hoverboard
Disconnect the charger and turn off your hoverboard.
Routinely check the body of the hoverboard and tires for damage or excessive wear.
Avoid using water or other liquids and cleaners on the hoverboard for cleaning. Wet a clean cloth with clean soapy water, rinse the cloth thoroughly, and wipe
the body of the hoverboard making sure that water does not get into the power button, charging port, the foot mats, or tires.
Storing your hoverboard
Fully charge your battery before storing.
If you are storing your hoverboard for an extended period of time, please fully charge your hoverboard at least once every three month.
If the ambient temperature of the storage location is below 0 ℃, please do not charge. You must bring the hoverboard into a warmer environment before charging.
Check under section 7. Battery Information and Specifications for more details.
To prevent dust from getting into your hoverboard, try wrapping it or sealing it with its original packaging.
Store your hoverboard indoors, in a dry and suitable temperature.
NOTE - Users who disassemble the hoverboard will forfeit their right of warranty.
11. Hoverboard Specifications
• Net Weight: 10 kg
• Load: 50 - 110 kg
• Maximum Speed: 15 km/h
• Battery: Lithium-ion
Power Requirement: AC 100-240V/50-60HZ
• Dimensions: 604 x 186 x 178 mm
• Ground Clearance: 30 mm
• Platform Height: 110 mm
• Tire: non-pneumatic hollow tire
• Battery voltage: 36 V
Battery capacity: 4 Ah
• Rated power: 700 W
12. Thank You
Thank you for the purchase of your hoverboard, and for taking the time to read the User Manual. We hope that the information that you obtained from this manual
will help you safely operate, maintain and enjoy your hoverboard for years to come. We appreciate your consideration and sincerely hope you enjoy and share
your hoverboard experience with all of your friends, family members, and loved ones.
Thank you and welcome to the hoverboard movement!
ENJOY YOUR hoverboard!
MEKOTRON Team
The manufacturer reserves the right to change these specifications & options without notice.
NOTE – Stay relaxed, stand evenly, and apply an equal amount of pressure on
both sides of the device. Relax your muscles as much as you can. Taking a deep
breath and exhaling can help you achieve this. Slightly bending your knees can
also help. Once you can stand IDLE and STOP, you are ready for the next step.
English | 2
Congratulations on the purchase of your new MEKOTRON Hoverboard. The information in this User Manual will help you better understand, enjoy and maintain your hoverboard.
PLEASE READ THE USER MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING and we highly recommend you start your hoverboard experience with a friend. Having
a spotter during initial use will increase your confidence and help you get used to your hoverboard. Always wear the proper safety gear before operating.
Enjoy your MEKOTRON Hoverboard!
WARNING! IMPROPER USE OF THE HOVERBOARD AND/OR FAILURE TO READ THIS USER MANUAL MAY LEAD TO SERIOUS BODILY INJURY AND DEATH.
Self-balancing hoverboards are powered vehicles and they are illegal to ride on the pavement or roads of the UK under section 72 of the Highway Act 1835, and
in Scotland under the Roads (Scotland Act 1984).
For more information, please visit http://www.cps.gov.uk/legal/p_to_r/road_traffic_offences/#dot.
1. Product Overview
1.1. General Information
The original hoverboard is an intuitive, technologically advanced solution that provides the user personal transportation based on dynamic balancing principles
calculating the user’s center of gravity using gyroscope and acceleration sensors. Using the latest technology and production processes, each hoverboard
undergoes strict testing for quality and durability. With its lightweight, portable design, ease of use, range, and low carbon footprint.
1.2. What You Need To Know
Before you first experience your hoverboard, please read the USER MANUAL thoroughly and learn the basics to ensure your safety and the safety of others. It
is highly recommended that your initial hoverboard experience be with a spotter who can assist you in centering your balance. Once you keep your center of
gravity even, you will be able to stand on the hoverboard without moving, similar to standing on the ground. The most important thing to do is stay relaxed and
confident. The hoverboard is very intuitive and senses the slightest motion, so finding your center of balance is the key. Step on quickly, confidently, and evenly,
but remember to keep your body still. Please refrain from flaying your arms, leaning too far forward and/or backwards, or stepping on your hoverboard unevenly,
as this will cause you to lose control and increase your probability of injury. Please follow the detailed directions outlined in the USER MANUAL in Section 3 under
Operating Principles.
1.3. WARNING
Failure to follow the basic instructions and safety precautions listed in the USER MANUAL, can lead to damages to your hoverboard, other property damages,
serious bodily injury, and even death.
2. Product Description
2.1. Description of the hoverboard
The hoverboard has two wheels that balance and transport the user using battery powered brushless motors. The hoverboard uses digital gyroscope modules
and acceleration sensors to calculate the user’s center of gravity and move the device accordingly. The hoverboard can move forwards, backwards, turn in either
direction or turn in place. The compact footprint and zero degree turning radius allow you to enjoy your hoverboard both indoors and outdoors.
2.2. Description of Hoverboard Components
1. Fender
2. Footprint & Sensors
3. Displays
4. Engine & Tire
5. LED
6. Underbody protection
3. Operating Principles
3.1. How the Hoverboard works
The hoverboard uses digital electronic gyroscopes and acceleration sensors to control balance and motion intelligently, depending on the user’s center of gravity.
The device also uses an intelligent control system to drive the brushless motors that are located within the wheels. The hoverboard has a built-in inertia dynamic
stabilization system that can help assist with balance when moving forward and backwards, but not while turning.
To increase your stability, you must shift your weight in order to overcome the centrifugal force during turns, especially when entering a turn at higher speeds.
3.2. PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY
Step 1: Getting Started - Take your hoverboard out of the box and place it flat on the floor. Press the power button, located on the front of your hoverboard, next
to the 3-pin charging port.
Step 2: Checking the Display Board - located in the center of your hoverboard. The hoverboard should power on and beep indicating it is on. The Battery indicator
light should be lit, indicating there is power.
A. Battery Indicator: The solid LED light indicates the hoverboard is charged and when the remaining battery capacity is down to 10% a buzzer will alarm
telling you to recharge the device.
B. Running Indicator: As soon as you step onto the footmats,, the Running Indicator LED will light up, which means that the system enters the running
state; when the system has an error during operation, the running LED light will turn red and you will hear the system alert you with a beep.
Step 3: Charging your hoverboard - Make sure the hoverboard is fully charged before
your initial use. For charging instructions, please follow details in Section 8
under Charging your Hoverboard.
Step 4: Protective Gear - Wear all proper protective gear, including, but not limited
to a helmet, knee pads, elbow pads, and wrist guards.
Step 5: Stepping On - Stand directly behind your hoverboard. Place one foot
on the hoverboard. Keep all your weight on your back foot still on the ground.
Otherwise, your device will begin to move, making it difficult to step on
evenly with your other foot.
When you are ready, shift your weight to the foot already placed on the
device and step on with your second foot quickly and evenly (as described
in the diagram below).
CAUTION – Stay relaxed and step on quickly, confidently and evenly.
Imagine climbing a stair, one foot, then the other. Once your feet are even, try
to look up and once on the hoverboard it will take a few seconds to adjust
the center of gravity according to your weight and friction on the road.
Step 6: Staying Balanced - Find your center of gravity. If your weight is distributed
correctly on the foot mats, and your center of gravity is level, you should be
able to stand on your hoverboard, just as if you were standing on the ground.
IF NOT, you may feel like you are moving in a particular direction, turning,
spinning in place, wobbling back and forth, or simply uncomfortable
with the device.
CAUTION – On average, it takes 3-5 minutes just to get comfortable
standing on the hoverboard and maintaining proper balance. Having a
spotter will help you feel more secure. The hoverboard is an incredibly
intuitive device; it senses even the slightest bit of motion, so having any
anxiety or reservation about stepping on may cause you to panic and
trigger movement that is not otherwise natural to you. The best way to
overcome that initial anxiety is by having a spotter.
If you begin to turn in a particular direction, focus on turning in the opposite
direction to stop turning. When you first begin using your hoverboard, the
fastest way to move in your desired direction is to focus in that direction. You
will notice that just thinking about which way you would like to go will shift your
center of gravity, and that subtle movement will propel you in that direction.
Step 7: Riding your hoverboard - Keeping in mind what we learned in Step 6, apply
the following general principles to the operation of your hoverboard.
Notice in the diagram above, your center of gravity determines which
direction you move, accelerate, decelerate, and come to a complete stop.
CAUTION - Try staying relaxed and focus on finding your center of
gravity to maintain full control. Tilt your center of gravity in the
direction you wish to move. To turn, focus on the direction you wish
to turn and stay relaxed. The more comfortable you get on the
hoverboard, the easier you will maneuver. Remember at higher
speeds, it is necessary to shift your weight to overcome the centrifu-
gal force. For bumps or uneven roads, bend your knees.
Step 8: The Dismount - Stepping off of the hoverboard can be one of the easiest
steps, yet when done improperly, may cause you to fall. To properly dismount,
from a stopped position, lift one leg up and set your foot back down on
the ground (STEPPING BACK). Then step off completely.
CAUTION - A common error is to try and step forward.
WARNING – make sure to lift your leg completely off to clear the
device when stepping back, otherwise you can get sent into a tailspin.
4. HOVERBOARD SAFETY PRECAUTIONS – MUST READ
WARNING - FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS CAN AND MAY LEAD TO DAMAGE TO YOUR HOVERBOARD,
VOID YOUR MANUFACTURER WARRANTY, LEAD TO PROPERTY DAMAGE, CAUSE SERIOUS BODILY INJURY, AND CAN LEAD TO DEATH.
1. Please wear all appropriate safety and protective gear as previously mentioned in the User Manual (Section 3) before operating the hoverboard.
2. Make sure to wear comfortable clothes and flat closed toe shoes when operating your hoverboard.
3. Please carefully read the User Manual, which will assist in explaining the basic working principles and provide tips on how to best enjoy your hoverboard experience.
4.
Before stepping on your hoverboard, make sure it is placed flat on level ground, the power is on, and the Running Indicator light is green. Do not step on if the Running Indicator is red.
5.
DANGER - Do not try to open or modify your hoverboard, as doing so will void your manufacturer warranty, and may cause failure to your device leading to serious
bodily injury or death.
6. Do not use the hoverboard to place yourself or anyone else and their property in danger.
7. DANGER - Do not operate the hoverboard while under the influence of drugs and/or alcohol.
8. DANGER - Do not operate the hoverboard when you are restless or sleepy.
9. CAUTION - Use your best judgment to keep yourself out of dangerous situations with your hoverboard.
10. Do not ride your hoverboard off of curbs, ramps, or attempt to operate in a skate park, empty pool, or in any way similar to a skateboard or hoverboard.
The HOVERBOARD IS NOT A SKATEBOARD.
11. Do not turn sharply, especially at high speeds.
12. WARNING - Do not continuously spin in place, it will cause dizziness and you will fall and injure yourself.
13. Do not abuse your hoverboard, doing so can damage your unit and cause failure to the operating system leading to injury.
14. WARNING - Do not drive in or near puddles of water, mud, sand, stones, gravel, debris or near rough and rugged terrain.
15. The hoverboard can be used on paved roads that are flat and even. If you encounter uneven pavement, please lift your hoverboard over and past the obstruction.
16. CAUTION - Do not ride in inclement weather: snow, rain, hail, sleek, on icy roads or in extreme heat.
17. CAUTION - Do not ride in or near pools or other large bodies of water.
18. For Bumps and Uneven pavement- Bend your knees when riding on bumpy or uneven pavement to absorb the shock and vibration and help you keep your balance.
If you are unsure if you can safely ride on a specific terrain, step off and carry your hoverboard.
19. CAUTION - Do not attempt to ride over bumps or objects greater then 1,5 cm even when prepared and bending your knees.
20. WARNING - PAY ATTENTION - look at where you are riding and be cognoscente of the road conditions, people, places, property and objects around you.
21. Do not operate the hoverboard in crowded areas.
22. Operate your hoverboard with extreme caution when indoors, especially around people, property, and narrow spaces like doorways and other narrow spaces.
23. Operate your hoverboard with extreme consideration for people and property at all times.
24. DANGER - Do not operate the hoverboard while talking, texting, or looking at your phone.
25. WARNING - Do not ride your hoverboard where it is not permitted.
26. WARNING - Do not ride your hoverboard near motor vehicles or on public roads.
27. Do not climb or travel down steep hills with your hoverboard.
28. The hoverboard is intended for use by a single individual, DO NOT attempt to operate the hoverboard with two or more people.
29. CAUTION - Do not carry anything while riding the hoverboard.
30. WARNING - Individuals with lack of balance should not attempt to operate the hoverboard.
31. DANGER - Women who are pregnant or who may become pregnant should not operate the hoverboard.
32. WARNING - Young children and the elderly should not operate the hoverboard without proper instruction and supervision from a Certified hoverboard trainer.
33. CAUTION - At higher speeds, always take into consideration longer stopping distances.
34. DANGER - DO NOT step forward off of your hoverboard.
35. CAUTION - Do not attempt to jump on or off your hoverboard.
36. WARNING - Do not attempt any stunts or tricks with your hoverboard.
37. WARNING - Do not ride the hoverboard in dark or poorly lit areas.
38. WARNING - Do not ride the hoverboard near or over potholes, cracks or uneven pavement.
39. CAUTION - Do not operate your hoverboard off-road.
40. CAUTION - Keep in mind that you are 11cm taller when operating the hoverboard. Make sure to go through doorways safely.
41. CAUTION - Do not exceed the maximum or minimum weight limits.
42. CAUTION - Do not step on the fenders of the hoverboard.
43. DANGER - Avoid driving the hoverboard in unsafe places, including near areas with flammable gas, steam, liquid, dust, fiber, which could cause fire and explosion accidents.
44. NOTE - Follow all of the state, local, and federal laws in your respective jurisdiction regarding operation of the hoverboard or similar products.
45. Enjoy your hoverboard safely and responsibly.
If you have any questions and/or concerns, or if you would like more information on safety tips, please feel free to contact the MEKOTRON team and visit our
website for more information and tips on how to best enjoy your MEKOTRON Hoverboard experience.
5. Weight and Speed Limitations
WARNING - Speed and Weight Limits are set for your own Safety. Please do not exceed the limits listed in the User Manual.
5.1 Weight Restrictions
Maximum Weight: 110 kg. Minimum Weight: 50 kg.
5.2 Speed Limits
Maximum Speed in Standard Operating Mode: 15 km/h.
When the hoverboard speed is approaching the maximum speed, the hoverboard will give out alarm sound. At higher speeds the hoverboard will become harder
to control and you should slow down once you hear the alarm sound.
6. Operating Range
The following are some of the major factors that will affect the operating range of your hoverboard.
Terrain: A smooth, flat surface will increase your driving distance, while driving uphill, as well as rough or uneven terrain will reduce your distance significantly.
Weight: The weight of the user can affect driving distance, a lighter user will have further range than a heavier user.
Ambient temperature: Please ride and store the hoverboard under recommended temperatures, which will increase driving distance; battery life, and overall performance of your hoverboard.
Maintenance: Reasonable battery charging and maintenance will increase the distance. Overcharging the battery can reduce range.
Speed and Driving Style: Maintaining a moderate speed will increase your distance; while travelling at high speeds for extended periods, frequent starts, stops,
idling, along with frequent acceleration and deceleration will reduce your overall distance.
7. Battery Information and Specifications
This section is intended to provide you basic information about your battery and charger. Please read this section carefully to ensure you. For user safety and
to prolong the life of your battery, as well as improve battery performance, please follow these instructions.
Battery Power
When the Battery Indicator light is flashing your hoverboard is at less than 10% battery capacity, please stop operating your hoverboard and charge your battery 2-3
hours utilizing the charger that you received in your hoverboard package. To fully recharge your battery please follow the instructions under Charging your hoverboard.
Battery Specifications
BATTERY WARNING
Failure to follow the Safety Precautions listed in the Battery Warning could lead to serious bodily injury and
death. Seek immediate medical attention if you are exposed to any substance that is emitted from the battery.
Do not attempt to modify, change, or replace your battery. Do not use your hoverboard if the battery begins to
emit odor, overheats, or begins to leak.
Do not touch any leaking materials, or breathe fumes emitted. Do not allow children and animals to touch the battery.
The battery contains dangerous substances, do not open the battery, or insert anything into the battery.
Please only use the charger provided with hoverboard.
Do not attempt to charge the hoverboard if the battery has discharged or emitted any substances. In that case,
the battery should be abandoned for safety.
The hoverboard should only be shipped in its original packaging.
Do not throw away your box as you need your hoverboard packaging for future use.
8. Charging your Hoverboard
Step 1: Ensure that the charging port is clean and dry. Make sure that there is no dust, debris or dirt inside the charging port.
Step 2: Plug the charger into the wall, then connect the cable with the power supply (100V ~ 240V; 50, 60 Hz), make sure the light on the charger is lit GREEN.
Step 3: Connect the charging cable into the charging port of the hoverboard. The indicator light on the charger should change to RED, indicating that your hoverboard
is now being charged. When the RED indicator light on your charger turns to GREEN, then your hoverboard is fully charged. A full charge typically occurs
within 2-3 hours.
Step 4: Please unplug the charger from your hoverboard and from the power outlet.
Important Notes About Charging
If the GREEN light on your charger does not turn RED when you plug it into your hoverboard, it could mean you have to check the cables to ensure
you have a proper connection; or that your hoverboard is already fully charged. Push and hold your power button next to the charging port to check
the status of your battery in the display.
Do not overcharge, as this will affect the life of the battery.
The best charging temperatures are between 0° ~ 35°. Extreme cold and extreme heat will prevent your battery from charging fully.
Make sure to unplug your charger before standing on or operating your hoverboard, as this can be very dangerous.
Use only the hoverboard charger that you received in your box.
If the hoverboard is powered on when you enter the plug, the Battery Indicator will begin blinking, if the hoverboard is powered off when you enter the
plug, the Battery Indicator will not blink.
NOTE - Only the indicator light on the charger will tell you the status of the battery during charging.
9. Safety Alerts
During operation, if there is a system error or illegal operation performed with your hoverboard, the system cannot enter self-balancing mode, so the device will
prompt the user in a variety of ways. You will notice the Running Indicator Light will turn RED and you will hear a beep sound alerting you to take precaution and
cease operation. The following are common occurrences where you will hear the Safety Alerts; these notices should not be ignored, but appropriate action be
taken to correct any illegal operation, failure or errors.
• Prohibited riding surfaces (uneven, too steep, unsafe, etc.) When you step on the hoverboard, if the platform is tilted more than 10 degrees forward or backward.
• When the battery voltage is too low.
• When the device is still charging.
• During operation, the platform self initiates to tilt due to excess speed.
• When the device overheats and the motor temperature is too high.
• When the device has been rocking back and forth over 30 seconds. System enters protection mode, the alarm indicator will light up and buzzer will alarm
(this typically occurs when the battery is about to die).
• When the driving surface is tilted forward or backward more than 35 degrees, hoverboard will power off.
• When tires are blocked (hoverboard stops after 2 seconds).
• When the battery level has depleted below protection mode, the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
• While sustaining a high discharge current during operation (such as driving up a steep slope for a long period of time), the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
10. Inspection, Maintenance, and Storage
Your hoverboard requires routine inspection and maintenance. This chapter describes maintenance steps and important operating tips. Before you perform the
following operations, ensure the power and charging cable is disconnected.
Inspecting and Cleaning your hoverboard
Disconnect the charger and turn off your hoverboard.
Routinely check the body of the hoverboard and tires for damage or excessive wear.
Avoid using water or other liquids and cleaners on the hoverboard for cleaning. Wet a clean cloth with clean soapy water, rinse the cloth thoroughly, and wipe
the body of the hoverboard making sure that water does not get into the power button, charging port, the foot mats, or tires.
Storing your hoverboard
Fully charge your battery before storing.
If you are storing your hoverboard for an extended period of time, please fully charge your hoverboard at least once every three month.
If the ambient temperature of the storage location is below 0 ℃, please do not charge. You must bring the hoverboard into a warmer environment before charging.
Check under section 7. Battery Information and Specifications for more details.
To prevent dust from getting into your hoverboard, try wrapping it or sealing it with its original packaging.
Store your hoverboard indoors, in a dry and suitable temperature.
NOTE - Users who disassemble the hoverboard will forfeit their right of warranty.
11. Hoverboard Specifications
• Net Weight: 10 kg
• Load: 50 - 110 kg
• Maximum Speed: 15 km/h
• Battery: Lithium-ion
Power Requirement: AC 100-240V/50-60HZ
• Dimensions: 604 x 186 x 178 mm
• Ground Clearance: 30 mm
• Platform Height: 110 mm
• Tire: non-pneumatic hollow tire
• Battery voltage: 36 V
Battery capacity: 4 Ah
• Rated power: 700 W
12. Thank You
Thank you for the purchase of your hoverboard, and for taking the time to read the User Manual. We hope that the information that you obtained from this manual
will help you safely operate, maintain and enjoy your hoverboard for years to come. We appreciate your consideration and sincerely hope you enjoy and share
your hoverboard experience with all of your friends, family members, and loved ones.
Thank you and welcome to the hoverboard movement!
ENJOY YOUR hoverboard!
MEKOTRON Team
The manufacturer reserves the right to change these specifications & options without notice.
NOTE – Stay relaxed, stand evenly, and apply an equal amount of pressure on
both sides of the device. Relax your muscles as much as you can. Taking a deep
breath and exhaling can help you achieve this. Slightly bending your knees can
also help. Once you can stand IDLE and STOP, you are ready for the next step.
3 | English
Congratulations on the purchase of your new MEKOTRON Hoverboard. The information in this User Manual will help you better understand, enjoy and maintain your hoverboard.
PLEASE READ THE USER MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING and we highly recommend you start your hoverboard experience with a friend. Having
a spotter during initial use will increase your confidence and help you get used to your hoverboard. Always wear the proper safety gear before operating.
Enjoy your MEKOTRON Hoverboard!
WARNING! IMPROPER USE OF THE HOVERBOARD AND/OR FAILURE TO READ THIS USER MANUAL MAY LEAD TO SERIOUS BODILY INJURY AND DEATH.
Self-balancing hoverboards are powered vehicles and they are illegal to ride on the pavement or roads of the UK under section 72 of the Highway Act 1835, and
in Scotland under the Roads (Scotland Act 1984).
For more information, please visit http://www.cps.gov.uk/legal/p_to_r/road_traffic_offences/#dot.
1. Product Overview
1.1. General Information
The original hoverboard is an intuitive, technologically advanced solution that provides the user personal transportation based on dynamic balancing principles
calculating the user’s center of gravity using gyroscope and acceleration sensors. Using the latest technology and production processes, each hoverboard
undergoes strict testing for quality and durability. With its lightweight, portable design, ease of use, range, and low carbon footprint.
1.2. What You Need To Know
Before you first experience your hoverboard, please read the USER MANUAL thoroughly and learn the basics to ensure your safety and the safety of others. It
is highly recommended that your initial hoverboard experience be with a spotter who can assist you in centering your balance. Once you keep your center of
gravity even, you will be able to stand on the hoverboard without moving, similar to standing on the ground. The most important thing to do is stay relaxed and
confident. The hoverboard is very intuitive and senses the slightest motion, so finding your center of balance is the key. Step on quickly, confidently, and evenly,
but remember to keep your body still. Please refrain from flaying your arms, leaning too far forward and/or backwards, or stepping on your hoverboard unevenly,
as this will cause you to lose control and increase your probability of injury. Please follow the detailed directions outlined in the USER MANUAL in Section 3 under
Operating Principles.
1.3. WARNING
Failure to follow the basic instructions and safety precautions listed in the USER MANUAL, can lead to damages to your hoverboard, other property damages,
serious bodily injury, and even death.
2. Product Description
2.1. Description of the hoverboard
The hoverboard has two wheels that balance and transport the user using battery powered brushless motors. The hoverboard uses digital gyroscope modules
and acceleration sensors to calculate the user’s center of gravity and move the device accordingly. The hoverboard can move forwards, backwards, turn in either
direction or turn in place. The compact footprint and zero degree turning radius allow you to enjoy your hoverboard both indoors and outdoors.
2.2. Description of Hoverboard Components
1. Fender
2. Footprint & Sensors
3. Displays
4. Engine & Tire
5. LED
6. Underbody protection
3. Operating Principles
3.1. How the Hoverboard works
The hoverboard uses digital electronic gyroscopes and acceleration sensors to control balance and motion intelligently, depending on the user’s center of gravity.
The device also uses an intelligent control system to drive the brushless motors that are located within the wheels. The hoverboard has a built-in inertia dynamic
stabilization system that can help assist with balance when moving forward and backwards, but not while turning.
To increase your stability, you must shift your weight in order to overcome the centrifugal force during turns, especially when entering a turn at higher speeds.
3.2. PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY
Step 1: Getting Started - Take your hoverboard out of the box and place it flat on the floor. Press the power button, located on the front of your hoverboard, next
to the 3-pin charging port.
Step 2: Checking the Display Board - located in the center of your hoverboard. The hoverboard should power on and beep indicating it is on. The Battery indicator
light should be lit, indicating there is power.
A. Battery Indicator: The solid LED light indicates the hoverboard is charged and when the remaining battery capacity is down to 10% a buzzer will alarm
telling you to recharge the device.
B. Running Indicator: As soon as you step onto the footmats,, the Running Indicator LED will light up, which means that the system enters the running
state; when the system has an error during operation, the running LED light will turn red and you will hear the system alert you with a beep.
Step 3: Charging your hoverboard - Make sure the hoverboard is fully charged before
your initial use. For charging instructions, please follow details in Section 8
under Charging your Hoverboard.
Step 4: Protective Gear - Wear all proper protective gear, including, but not limited
to a helmet, knee pads, elbow pads, and wrist guards.
Step 5: Stepping On - Stand directly behind your hoverboard. Place one foot
on the hoverboard. Keep all your weight on your back foot still on the ground.
Otherwise, your device will begin to move, making it difficult to step on
evenly with your other foot.
When you are ready, shift your weight to the foot already placed on the
device and step on with your second foot quickly and evenly (as described
in the diagram below).
CAUTION – Stay relaxed and step on quickly, confidently and evenly.
Imagine climbing a stair, one foot, then the other. Once your feet are even, try
to look up and once on the hoverboard it will take a few seconds to adjust
the center of gravity according to your weight and friction on the road.
Step 6: Staying Balanced - Find your center of gravity. If your weight is distributed
correctly on the foot mats, and your center of gravity is level, you should be
able to stand on your hoverboard, just as if you were standing on the ground.
IF NOT, you may feel like you are moving in a particular direction, turning,
spinning in place, wobbling back and forth, or simply uncomfortable
with the device.
CAUTION – On average, it takes 3-5 minutes just to get comfortable
standing on the hoverboard and maintaining proper balance. Having a
spotter will help you feel more secure. The hoverboard is an incredibly
intuitive device; it senses even the slightest bit of motion, so having any
anxiety or reservation about stepping on may cause you to panic and
trigger movement that is not otherwise natural to you. The best way to
overcome that initial anxiety is by having a spotter.
If you begin to turn in a particular direction, focus on turning in the opposite
direction to stop turning. When you first begin using your hoverboard, the
fastest way to move in your desired direction is to focus in that direction. You
will notice that just thinking about which way you would like to go will shift your
center of gravity, and that subtle movement will propel you in that direction.
Step 7: Riding your hoverboard - Keeping in mind what we learned in Step 6, apply
the following general principles to the operation of your hoverboard.
Notice in the diagram above, your center of gravity determines which
direction you move, accelerate, decelerate, and come to a complete stop.
CAUTION - Try staying relaxed and focus on finding your center of
gravity to maintain full control. Tilt your center of gravity in the
direction you wish to move. To turn, focus on the direction you wish
to turn and stay relaxed. The more comfortable you get on the
hoverboard, the easier you will maneuver. Remember at higher
speeds, it is necessary to shift your weight to overcome the centrifu-
gal force. For bumps or uneven roads, bend your knees.
Step 8: The Dismount - Stepping off of the hoverboard can be one of the easiest
steps, yet when done improperly, may cause you to fall. To properly dismount,
from a stopped position, lift one leg up and set your foot back down on
the ground (STEPPING BACK). Then step off completely.
CAUTION - A common error is to try and step forward.
WARNING – make sure to lift your leg completely off to clear the
device when stepping back, otherwise you can get sent into a tailspin.
4. HOVERBOARD SAFETY PRECAUTIONS – MUST READ
WARNING - FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS CAN AND MAY LEAD TO DAMAGE TO YOUR HOVERBOARD,
VOID YOUR MANUFACTURER WARRANTY, LEAD TO PROPERTY DAMAGE, CAUSE SERIOUS BODILY INJURY, AND CAN LEAD TO DEATH.
1. Please wear all appropriate safety and protective gear as previously mentioned in the User Manual (Section 3) before operating the hoverboard.
2. Make sure to wear comfortable clothes and flat closed toe shoes when operating your hoverboard.
3. Please carefully read the User Manual, which will assist in explaining the basic working principles and provide tips on how to best enjoy your hoverboard experience.
4.
Before stepping on your hoverboard, make sure it is placed flat on level ground, the power is on, and the Running Indicator light is green. Do not step on if the Running Indicator is red.
5.
DANGER - Do not try to open or modify your hoverboard, as doing so will void your manufacturer warranty, and may cause failure to your device leading to serious
bodily injury or death.
6. Do not use the hoverboard to place yourself or anyone else and their property in danger.
7. DANGER - Do not operate the hoverboard while under the influence of drugs and/or alcohol.
8. DANGER - Do not operate the hoverboard when you are restless or sleepy.
9. CAUTION - Use your best judgment to keep yourself out of dangerous situations with your hoverboard.
10. Do not ride your hoverboard off of curbs, ramps, or attempt to operate in a skate park, empty pool, or in any way similar to a skateboard or hoverboard.
The HOVERBOARD IS NOT A SKATEBOARD.
11. Do not turn sharply, especially at high speeds.
12. WARNING - Do not continuously spin in place, it will cause dizziness and you will fall and injure yourself.
13. Do not abuse your hoverboard, doing so can damage your unit and cause failure to the operating system leading to injury.
14. WARNING - Do not drive in or near puddles of water, mud, sand, stones, gravel, debris or near rough and rugged terrain.
15. The hoverboard can be used on paved roads that are flat and even. If you encounter uneven pavement, please lift your hoverboard over and past the obstruction.
16. CAUTION - Do not ride in inclement weather: snow, rain, hail, sleek, on icy roads or in extreme heat.
17. CAUTION - Do not ride in or near pools or other large bodies of water.
18. For Bumps and Uneven pavement- Bend your knees when riding on bumpy or uneven pavement to absorb the shock and vibration and help you keep your balance.
If you are unsure if you can safely ride on a specific terrain, step off and carry your hoverboard.
19. CAUTION - Do not attempt to ride over bumps or objects greater then 1,5 cm even when prepared and bending your knees.
20. WARNING - PAY ATTENTION - look at where you are riding and be cognoscente of the road conditions, people, places, property and objects around you.
21. Do not operate the hoverboard in crowded areas.
22. Operate your hoverboard with extreme caution when indoors, especially around people, property, and narrow spaces like doorways and other narrow spaces.
23. Operate your hoverboard with extreme consideration for people and property at all times.
24. DANGER - Do not operate the hoverboard while talking, texting, or looking at your phone.
25. WARNING - Do not ride your hoverboard where it is not permitted.
26. WARNING - Do not ride your hoverboard near motor vehicles or on public roads.
27. Do not climb or travel down steep hills with your hoverboard.
28. The hoverboard is intended for use by a single individual, DO NOT attempt to operate the hoverboard with two or more people.
29. CAUTION - Do not carry anything while riding the hoverboard.
30. WARNING - Individuals with lack of balance should not attempt to operate the hoverboard.
31. DANGER - Women who are pregnant or who may become pregnant should not operate the hoverboard.
32. WARNING - Young children and the elderly should not operate the hoverboard without proper instruction and supervision from a Certified hoverboard trainer.
33. CAUTION - At higher speeds, always take into consideration longer stopping distances.
34. DANGER - DO NOT step forward off of your hoverboard.
35. CAUTION - Do not attempt to jump on or off your hoverboard.
36. WARNING - Do not attempt any stunts or tricks with your hoverboard.
37. WARNING - Do not ride the hoverboard in dark or poorly lit areas.
38. WARNING - Do not ride the hoverboard near or over potholes, cracks or uneven pavement.
39. CAUTION - Do not operate your hoverboard off-road.
40. CAUTION - Keep in mind that you are 11cm taller when operating the hoverboard. Make sure to go through doorways safely.
41. CAUTION - Do not exceed the maximum or minimum weight limits.
42. CAUTION - Do not step on the fenders of the hoverboard.
43. DANGER - Avoid driving the hoverboard in unsafe places, including near areas with flammable gas, steam, liquid, dust, fiber, which could cause fire and explosion accidents.
44. NOTE - Follow all of the state, local, and federal laws in your respective jurisdiction regarding operation of the hoverboard or similar products.
45. Enjoy your hoverboard safely and responsibly.
If you have any questions and/or concerns, or if you would like more information on safety tips, please feel free to contact the MEKOTRON team and visit our
website for more information and tips on how to best enjoy your MEKOTRON Hoverboard experience.
5. Weight and Speed Limitations
WARNING - Speed and Weight Limits are set for your own Safety. Please do not exceed the limits listed in the User Manual.
5.1 Weight Restrictions
Maximum Weight: 110 kg. Minimum Weight: 50 kg.
5.2 Speed Limits
Maximum Speed in Standard Operating Mode: 15 km/h.
When the hoverboard speed is approaching the maximum speed, the hoverboard will give out alarm sound. At higher speeds the hoverboard will become harder
to control and you should slow down once you hear the alarm sound.
6. Operating Range
The following are some of the major factors that will affect the operating range of your hoverboard.
Terrain: A smooth, flat surface will increase your driving distance, while driving uphill, as well as rough or uneven terrain will reduce your distance significantly.
Weight: The weight of the user can affect driving distance, a lighter user will have further range than a heavier user.
Ambient temperature: Please ride and store the hoverboard under recommended temperatures, which will increase driving distance; battery life, and overall performance of your hoverboard.
Maintenance: Reasonable battery charging and maintenance will increase the distance. Overcharging the battery can reduce range.
Speed and Driving Style: Maintaining a moderate speed will increase your distance; while travelling at high speeds for extended periods, frequent starts, stops,
idling, along with frequent acceleration and deceleration will reduce your overall distance.
7. Battery Information and Specifications
This section is intended to provide you basic information about your battery and charger. Please read this section carefully to ensure you. For user safety and
to prolong the life of your battery, as well as improve battery performance, please follow these instructions.
Battery Power
When the Battery Indicator light is flashing your hoverboard is at less than 10% battery capacity, please stop operating your hoverboard and charge your battery 2-3
hours utilizing the charger that you received in your hoverboard package. To fully recharge your battery please follow the instructions under Charging your hoverboard.
Battery Specifications
BATTERY WARNING
Failure to follow the Safety Precautions listed in the Battery Warning could lead to serious bodily injury and
death. Seek immediate medical attention if you are exposed to any substance that is emitted from the battery.
Do not attempt to modify, change, or replace your battery. Do not use your hoverboard if the battery begins to
emit odor, overheats, or begins to leak.
Do not touch any leaking materials, or breathe fumes emitted. Do not allow children and animals to touch the battery.
The battery contains dangerous substances, do not open the battery, or insert anything into the battery.
Please only use the charger provided with hoverboard.
Do not attempt to charge the hoverboard if the battery has discharged or emitted any substances. In that case,
the battery should be abandoned for safety.
The hoverboard should only be shipped in its original packaging.
Do not throw away your box as you need your hoverboard packaging for future use.
Battery
Charging time
Voltage
Battery Capacity
Working Temperature
Charging Temperature
Storage Time
Storage Temperature
Storage Humidity
Lithium Battery
2-3h
36V
4Ah
0° ~ +50°
0° ~ +35°
12 months
0° ~ +35°
5% - 95%
8. Charging your Hoverboard
Step 1: Ensure that the charging port is clean and dry. Make sure that there is no dust, debris or dirt inside the charging port.
Step 2: Plug the charger into the wall, then connect the cable with the power supply (100V ~ 240V; 50, 60 Hz), make sure the light on the charger is lit GREEN.
Step 3: Connect the charging cable into the charging port of the hoverboard. The indicator light on the charger should change to RED, indicating that your hoverboard
is now being charged. When the RED indicator light on your charger turns to GREEN, then your hoverboard is fully charged. A full charge typically occurs
within 2-3 hours.
Step 4: Please unplug the charger from your hoverboard and from the power outlet.
Important Notes About Charging
If the GREEN light on your charger does not turn RED when you plug it into your hoverboard, it could mean you have to check the cables to ensure
you have a proper connection; or that your hoverboard is already fully charged. Push and hold your power button next to the charging port to check
the status of your battery in the display.
Do not overcharge, as this will affect the life of the battery.
The best charging temperatures are between 0° ~ 35°. Extreme cold and extreme heat will prevent your battery from charging fully.
Make sure to unplug your charger before standing on or operating your hoverboard, as this can be very dangerous.
Use only the hoverboard charger that you received in your box.
If the hoverboard is powered on when you enter the plug, the Battery Indicator will begin blinking, if the hoverboard is powered off when you enter the
plug, the Battery Indicator will not blink.
NOTE - Only the indicator light on the charger will tell you the status of the battery during charging.
9. Safety Alerts
During operation, if there is a system error or illegal operation performed with your hoverboard, the system cannot enter self-balancing mode, so the device will
prompt the user in a variety of ways. You will notice the Running Indicator Light will turn RED and you will hear a beep sound alerting you to take precaution and
cease operation. The following are common occurrences where you will hear the Safety Alerts; these notices should not be ignored, but appropriate action be
taken to correct any illegal operation, failure or errors.
• Prohibited riding surfaces (uneven, too steep, unsafe, etc.) When you step on the hoverboard, if the platform is tilted more than 10 degrees forward or backward.
• When the battery voltage is too low.
• When the device is still charging.
• During operation, the platform self initiates to tilt due to excess speed.
• When the device overheats and the motor temperature is too high.
• When the device has been rocking back and forth over 30 seconds. System enters protection mode, the alarm indicator will light up and buzzer will alarm
(this typically occurs when the battery is about to die).
• When the driving surface is tilted forward or backward more than 35 degrees, hoverboard will power off.
• When tires are blocked (hoverboard stops after 2 seconds).
• When the battery level has depleted below protection mode, the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
• While sustaining a high discharge current during operation (such as driving up a steep slope for a long period of time), the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
10. Inspection, Maintenance, and Storage
Your hoverboard requires routine inspection and maintenance. This chapter describes maintenance steps and important operating tips. Before you perform the
following operations, ensure the power and charging cable is disconnected.
Inspecting and Cleaning your hoverboard
Disconnect the charger and turn off your hoverboard.
Routinely check the body of the hoverboard and tires for damage or excessive wear.
Avoid using water or other liquids and cleaners on the hoverboard for cleaning. Wet a clean cloth with clean soapy water, rinse the cloth thoroughly, and wipe
the body of the hoverboard making sure that water does not get into the power button, charging port, the foot mats, or tires.
Storing your hoverboard
Fully charge your battery before storing.
If you are storing your hoverboard for an extended period of time, please fully charge your hoverboard at least once every three month.
If the ambient temperature of the storage location is below 0 ℃, please do not charge. You must bring the hoverboard into a warmer environment before charging.
Check under section 7. Battery Information and Specifications for more details.
To prevent dust from getting into your hoverboard, try wrapping it or sealing it with its original packaging.
Store your hoverboard indoors, in a dry and suitable temperature.
NOTE - Users who disassemble the hoverboard will forfeit their right of warranty.
11. Hoverboard Specifications
• Net Weight: 10 kg
• Load: 50 - 110 kg
• Maximum Speed: 15 km/h
• Battery: Lithium-ion
Power Requirement: AC 100-240V/50-60HZ
• Dimensions: 604 x 186 x 178 mm
• Ground Clearance: 30 mm
• Platform Height: 110 mm
• Tire: non-pneumatic hollow tire
• Battery voltage: 36 V
Battery capacity: 4 Ah
• Rated power: 700 W
12. Thank You
Thank you for the purchase of your hoverboard, and for taking the time to read the User Manual. We hope that the information that you obtained from this manual
will help you safely operate, maintain and enjoy your hoverboard for years to come. We appreciate your consideration and sincerely hope you enjoy and share
your hoverboard experience with all of your friends, family members, and loved ones.
Thank you and welcome to the hoverboard movement!
ENJOY YOUR hoverboard!
MEKOTRON Team
The manufacturer reserves the right to change these specifications & options without notice.
NOTE – Stay relaxed, stand evenly, and apply an equal amount of pressure on
both sides of the device. Relax your muscles as much as you can. Taking a deep
breath and exhaling can help you achieve this. Slightly bending your knees can
also help. Once you can stand IDLE and STOP, you are ready for the next step.
English | 4
Congratulations on the purchase of your new MEKOTRON Hoverboard. The information in this User Manual will help you better understand, enjoy and maintain your hoverboard.
PLEASE READ THE USER MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING and we highly recommend you start your hoverboard experience with a friend. Having
a spotter during initial use will increase your confidence and help you get used to your hoverboard. Always wear the proper safety gear before operating.
Enjoy your MEKOTRON Hoverboard!
WARNING! IMPROPER USE OF THE HOVERBOARD AND/OR FAILURE TO READ THIS USER MANUAL MAY LEAD TO SERIOUS BODILY INJURY AND DEATH.
Self-balancing hoverboards are powered vehicles and they are illegal to ride on the pavement or roads of the UK under section 72 of the Highway Act 1835, and
in Scotland under the Roads (Scotland Act 1984).
For more information, please visit http://www.cps.gov.uk/legal/p_to_r/road_traffic_offences/#dot.
1. Product Overview
1.1. General Information
The original hoverboard is an intuitive, technologically advanced solution that provides the user personal transportation based on dynamic balancing principles
calculating the user’s center of gravity using gyroscope and acceleration sensors. Using the latest technology and production processes, each hoverboard
undergoes strict testing for quality and durability. With its lightweight, portable design, ease of use, range, and low carbon footprint.
1.2. What You Need To Know
Before you first experience your hoverboard, please read the USER MANUAL thoroughly and learn the basics to ensure your safety and the safety of others. It
is highly recommended that your initial hoverboard experience be with a spotter who can assist you in centering your balance. Once you keep your center of
gravity even, you will be able to stand on the hoverboard without moving, similar to standing on the ground. The most important thing to do is stay relaxed and
confident. The hoverboard is very intuitive and senses the slightest motion, so finding your center of balance is the key. Step on quickly, confidently, and evenly,
but remember to keep your body still. Please refrain from flaying your arms, leaning too far forward and/or backwards, or stepping on your hoverboard unevenly,
as this will cause you to lose control and increase your probability of injury. Please follow the detailed directions outlined in the USER MANUAL in Section 3 under
Operating Principles.
1.3. WARNING
Failure to follow the basic instructions and safety precautions listed in the USER MANUAL, can lead to damages to your hoverboard, other property damages,
serious bodily injury, and even death.
2. Product Description
2.1. Description of the hoverboard
The hoverboard has two wheels that balance and transport the user using battery powered brushless motors. The hoverboard uses digital gyroscope modules
and acceleration sensors to calculate the user’s center of gravity and move the device accordingly. The hoverboard can move forwards, backwards, turn in either
direction or turn in place. The compact footprint and zero degree turning radius allow you to enjoy your hoverboard both indoors and outdoors.
2.2. Description of Hoverboard Components
1. Fender
2. Footprint & Sensors
3. Displays
4. Engine & Tire
5. LED
6. Underbody protection
3. Operating Principles
3.1. How the Hoverboard works
The hoverboard uses digital electronic gyroscopes and acceleration sensors to control balance and motion intelligently, depending on the user’s center of gravity.
The device also uses an intelligent control system to drive the brushless motors that are located within the wheels. The hoverboard has a built-in inertia dynamic
stabilization system that can help assist with balance when moving forward and backwards, but not while turning.
To increase your stability, you must shift your weight in order to overcome the centrifugal force during turns, especially when entering a turn at higher speeds.
3.2. PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY
Step 1: Getting Started - Take your hoverboard out of the box and place it flat on the floor. Press the power button, located on the front of your hoverboard, next
to the 3-pin charging port.
Step 2: Checking the Display Board - located in the center of your hoverboard. The hoverboard should power on and beep indicating it is on. The Battery indicator
light should be lit, indicating there is power.
A. Battery Indicator: The solid LED light indicates the hoverboard is charged and when the remaining battery capacity is down to 10% a buzzer will alarm
telling you to recharge the device.
B. Running Indicator: As soon as you step onto the footmats,, the Running Indicator LED will light up, which means that the system enters the running
state; when the system has an error during operation, the running LED light will turn red and you will hear the system alert you with a beep.
Step 3: Charging your hoverboard - Make sure the hoverboard is fully charged before
your initial use. For charging instructions, please follow details in Section 8
under Charging your Hoverboard.
Step 4: Protective Gear - Wear all proper protective gear, including, but not limited
to a helmet, knee pads, elbow pads, and wrist guards.
Step 5: Stepping On - Stand directly behind your hoverboard. Place one foot
on the hoverboard. Keep all your weight on your back foot still on the ground.
Otherwise, your device will begin to move, making it difficult to step on
evenly with your other foot.
When you are ready, shift your weight to the foot already placed on the
device and step on with your second foot quickly and evenly (as described
in the diagram below).
CAUTION – Stay relaxed and step on quickly, confidently and evenly.
Imagine climbing a stair, one foot, then the other. Once your feet are even, try
to look up and once on the hoverboard it will take a few seconds to adjust
the center of gravity according to your weight and friction on the road.
Step 6: Staying Balanced - Find your center of gravity. If your weight is distributed
correctly on the foot mats, and your center of gravity is level, you should be
able to stand on your hoverboard, just as if you were standing on the ground.
IF NOT, you may feel like you are moving in a particular direction, turning,
spinning in place, wobbling back and forth, or simply uncomfortable
with the device.
CAUTION – On average, it takes 3-5 minutes just to get comfortable
standing on the hoverboard and maintaining proper balance. Having a
spotter will help you feel more secure. The hoverboard is an incredibly
intuitive device; it senses even the slightest bit of motion, so having any
anxiety or reservation about stepping on may cause you to panic and
trigger movement that is not otherwise natural to you. The best way to
overcome that initial anxiety is by having a spotter.
If you begin to turn in a particular direction, focus on turning in the opposite
direction to stop turning. When you first begin using your hoverboard, the
fastest way to move in your desired direction is to focus in that direction. You
will notice that just thinking about which way you would like to go will shift your
center of gravity, and that subtle movement will propel you in that direction.
Step 7: Riding your hoverboard - Keeping in mind what we learned in Step 6, apply
the following general principles to the operation of your hoverboard.
Notice in the diagram above, your center of gravity determines which
direction you move, accelerate, decelerate, and come to a complete stop.
CAUTION - Try staying relaxed and focus on finding your center of
gravity to maintain full control. Tilt your center of gravity in the
direction you wish to move. To turn, focus on the direction you wish
to turn and stay relaxed. The more comfortable you get on the
hoverboard, the easier you will maneuver. Remember at higher
speeds, it is necessary to shift your weight to overcome the centrifu-
gal force. For bumps or uneven roads, bend your knees.
Step 8: The Dismount - Stepping off of the hoverboard can be one of the easiest
steps, yet when done improperly, may cause you to fall. To properly dismount,
from a stopped position, lift one leg up and set your foot back down on
the ground (STEPPING BACK). Then step off completely.
CAUTION - A common error is to try and step forward.
WARNING – make sure to lift your leg completely off to clear the
device when stepping back, otherwise you can get sent into a tailspin.
4. HOVERBOARD SAFETY PRECAUTIONS – MUST READ
WARNING - FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS CAN AND MAY LEAD TO DAMAGE TO YOUR HOVERBOARD,
VOID YOUR MANUFACTURER WARRANTY, LEAD TO PROPERTY DAMAGE, CAUSE SERIOUS BODILY INJURY, AND CAN LEAD TO DEATH.
1. Please wear all appropriate safety and protective gear as previously mentioned in the User Manual (Section 3) before operating the hoverboard.
2. Make sure to wear comfortable clothes and flat closed toe shoes when operating your hoverboard.
3. Please carefully read the User Manual, which will assist in explaining the basic working principles and provide tips on how to best enjoy your hoverboard experience.
4.
Before stepping on your hoverboard, make sure it is placed flat on level ground, the power is on, and the Running Indicator light is green. Do not step on if the Running Indicator is red.
5.
DANGER - Do not try to open or modify your hoverboard, as doing so will void your manufacturer warranty, and may cause failure to your device leading to serious
bodily injury or death.
6. Do not use the hoverboard to place yourself or anyone else and their property in danger.
7. DANGER - Do not operate the hoverboard while under the influence of drugs and/or alcohol.
8. DANGER - Do not operate the hoverboard when you are restless or sleepy.
9. CAUTION - Use your best judgment to keep yourself out of dangerous situations with your hoverboard.
10. Do not ride your hoverboard off of curbs, ramps, or attempt to operate in a skate park, empty pool, or in any way similar to a skateboard or hoverboard.
The HOVERBOARD IS NOT A SKATEBOARD.
11. Do not turn sharply, especially at high speeds.
12. WARNING - Do not continuously spin in place, it will cause dizziness and you will fall and injure yourself.
13. Do not abuse your hoverboard, doing so can damage your unit and cause failure to the operating system leading to injury.
14. WARNING - Do not drive in or near puddles of water, mud, sand, stones, gravel, debris or near rough and rugged terrain.
15. The hoverboard can be used on paved roads that are flat and even. If you encounter uneven pavement, please lift your hoverboard over and past the obstruction.
16. CAUTION - Do not ride in inclement weather: snow, rain, hail, sleek, on icy roads or in extreme heat.
17. CAUTION - Do not ride in or near pools or other large bodies of water.
18. For Bumps and Uneven pavement- Bend your knees when riding on bumpy or uneven pavement to absorb the shock and vibration and help you keep your balance.
If you are unsure if you can safely ride on a specific terrain, step off and carry your hoverboard.
19. CAUTION - Do not attempt to ride over bumps or objects greater then 1,5 cm even when prepared and bending your knees.
20. WARNING - PAY ATTENTION - look at where you are riding and be cognoscente of the road conditions, people, places, property and objects around you.
21. Do not operate the hoverboard in crowded areas.
22. Operate your hoverboard with extreme caution when indoors, especially around people, property, and narrow spaces like doorways and other narrow spaces.
23. Operate your hoverboard with extreme consideration for people and property at all times.
24. DANGER - Do not operate the hoverboard while talking, texting, or looking at your phone.
25. WARNING - Do not ride your hoverboard where it is not permitted.
26. WARNING - Do not ride your hoverboard near motor vehicles or on public roads.
27. Do not climb or travel down steep hills with your hoverboard.
28. The hoverboard is intended for use by a single individual, DO NOT attempt to operate the hoverboard with two or more people.
29. CAUTION - Do not carry anything while riding the hoverboard.
30. WARNING - Individuals with lack of balance should not attempt to operate the hoverboard.
31. DANGER - Women who are pregnant or who may become pregnant should not operate the hoverboard.
32. WARNING - Young children and the elderly should not operate the hoverboard without proper instruction and supervision from a Certified hoverboard trainer.
33. CAUTION - At higher speeds, always take into consideration longer stopping distances.
34. DANGER - DO NOT step forward off of your hoverboard.
35. CAUTION - Do not attempt to jump on or off your hoverboard.
36. WARNING - Do not attempt any stunts or tricks with your hoverboard.
37. WARNING - Do not ride the hoverboard in dark or poorly lit areas.
38. WARNING - Do not ride the hoverboard near or over potholes, cracks or uneven pavement.
39. CAUTION - Do not operate your hoverboard off-road.
40. CAUTION - Keep in mind that you are 11cm taller when operating the hoverboard. Make sure to go through doorways safely.
41. CAUTION - Do not exceed the maximum or minimum weight limits.
42. CAUTION - Do not step on the fenders of the hoverboard.
43. DANGER - Avoid driving the hoverboard in unsafe places, including near areas with flammable gas, steam, liquid, dust, fiber, which could cause fire and explosion accidents.
44. NOTE - Follow all of the state, local, and federal laws in your respective jurisdiction regarding operation of the hoverboard or similar products.
45. Enjoy your hoverboard safely and responsibly.
If you have any questions and/or concerns, or if you would like more information on safety tips, please feel free to contact the MEKOTRON team and visit our
website for more information and tips on how to best enjoy your MEKOTRON Hoverboard experience.
5. Weight and Speed Limitations
WARNING - Speed and Weight Limits are set for your own Safety. Please do not exceed the limits listed in the User Manual.
5.1 Weight Restrictions
Maximum Weight: 110 kg. Minimum Weight: 50 kg.
5.2 Speed Limits
Maximum Speed in Standard Operating Mode: 15 km/h.
When the hoverboard speed is approaching the maximum speed, the hoverboard
will give out alarm sound. At higher speeds the hoverboard will become harder
to control and you should slow down once you hear the alarm sound.
6. Operating Range
The following are some of the major factors that will affect the operating range of your hoverboard.
Terrain: A smooth, flat surface will increase your driving distance, while driving uphill, as well as rough or uneven terrain will reduce your distance significantly.
Weight: The weight of the user can affect driving distance, a lighter user will have further range than a heavier user.
Ambient temperature: Please ride and store the hoverboard under recommended temperatures, which will increase driving distance; battery life, and overall performance of your hoverboard.
Maintenance: Reasonable battery charging and maintenance will increase the distance. Overcharging the battery can reduce range.
Speed and Driving Style: Maintaining a moderate speed will increase your distance; while travelling at high speeds for extended periods, frequent starts, stops,
idling, along with frequent acceleration and deceleration will reduce your overall distance.
7. Battery Information and Specifications
This section is intended to provide you basic information about your battery and charger. Please read this section carefully to ensure you. For user safety and
to prolong the life of your battery, as well as improve battery performance, please follow these instructions.
Battery Power
When the Battery Indicator light is flashing your hoverboard is at less than 10% battery capacity, please stop operating your hoverboard and charge your battery 2-3
hours utilizing the charger that you received in your hoverboard package. To fully recharge your battery please follow the instructions under Charging your hoverboard.
Battery Specifications
BATTERY WARNING
Failure to follow the Safety Precautions listed in the Battery Warning could lead to serious bodily injury and
death. Seek immediate medical attention if you are exposed to any substance that is emitted from the battery.
Do not attempt to modify, change, or replace your battery. Do not use your hoverboard if the battery begins to
emit odor, overheats, or begins to leak.
Do not touch any leaking materials, or breathe fumes emitted. Do not allow children and animals to touch the battery.
The battery contains dangerous substances, do not open the battery, or insert anything into the battery.
Please only use the charger provided with hoverboard.
Do not attempt to charge the hoverboard if the battery has discharged or emitted any substances. In that case,
the battery should be abandoned for safety.
The hoverboard should only be shipped in its original packaging.
Do not throw away your box as you need your hoverboard packaging for future use.
8. Charging your Hoverboard
Step 1: Ensure that the charging port is clean and dry. Make sure that there is no dust, debris or dirt inside the charging port.
Step 2: Plug the charger into the wall, then connect the cable with the power supply (100V ~ 240V; 50, 60 Hz), make sure the light on the charger is lit GREEN.
Step 3: Connect the charging cable into the charging port of the hoverboard. The indicator light on the charger should change to RED, indicating that your hoverboard
is now being charged. When the RED indicator light on your charger turns to GREEN, then your hoverboard is fully charged. A full charge typically occurs
within 2-3 hours.
Step 4: Please unplug the charger from your hoverboard and from the power outlet.
Important Notes About Charging
If the GREEN light on your charger does not turn RED when you plug it into your hoverboard, it could mean you have to check the cables to ensure
you have a proper connection; or that your hoverboard is already fully charged. Push and hold your power button next to the charging port to check
the status of your battery in the display.
Do not overcharge, as this will affect the life of the battery.
The best charging temperatures are between 0° ~ 35°. Extreme cold and extreme heat will prevent your battery from charging fully.
Make sure to unplug your charger before standing on or operating your hoverboard, as this can be very dangerous.
Use only the hoverboard charger that you received in your box.
If the hoverboard is powered on when you enter the plug, the Battery Indicator will begin blinking, if the hoverboard is powered off when you enter the
plug, the Battery Indicator will not blink.
NOTE - Only the indicator light on the charger will tell you the status of the battery during charging.
9. Safety Alerts
During operation, if there is a system error or illegal operation performed with your hoverboard, the system cannot enter self-balancing mode, so the device will
prompt the user in a variety of ways. You will notice the Running Indicator Light will turn RED and you will hear a beep sound alerting you to take precaution and
cease operation. The following are common occurrences where you will hear the Safety Alerts; these notices should not be ignored, but appropriate action be
taken to correct any illegal operation, failure or errors.
• Prohibited riding surfaces (uneven, too steep, unsafe, etc.) When you step on the hoverboard, if the platform is tilted more than 10 degrees forward or backward.
• When the battery voltage is too low.
• When the device is still charging.
• During operation, the platform self initiates to tilt due to excess speed.
• When the device overheats and the motor temperature is too high.
• When the device has been rocking back and forth over 30 seconds. System enters protection mode, the alarm indicator will light up and buzzer will alarm
(this typically occurs when the battery is about to die).
• When the driving surface is tilted forward or backward more than 35 degrees, hoverboard will power off.
• When tires are blocked (hoverboard stops after 2 seconds).
• When the battery level has depleted below protection mode, the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
• While sustaining a high discharge current during operation (such as driving up a steep slope for a long period of time), the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
10. Inspection, Maintenance, and Storage
Your hoverboard requires routine inspection and maintenance. This chapter describes maintenance steps and important operating tips. Before you perform the
following operations, ensure the power and charging cable is disconnected.
Inspecting and Cleaning your hoverboard
Disconnect the charger and turn off your hoverboard.
Routinely check the body of the hoverboard and tires for damage or excessive wear.
Avoid using water or other liquids and cleaners on the hoverboard for cleaning. Wet a clean cloth with clean soapy water, rinse the cloth thoroughly, and wipe
the body of the hoverboard making sure that water does not get into the power button, charging port, the foot mats, or tires.
Storing your hoverboard
Fully charge your battery before storing.
If you are storing your hoverboard for an extended period of time, please fully charge your hoverboard at least once every three month.
If the ambient temperature of the storage location is below 0 ℃, please do not charge. You must bring the hoverboard into a warmer environment before charging.
Check under section 7. Battery Information and Specifications for more details.
To prevent dust from getting into your hoverboard, try wrapping it or sealing it with its original packaging.
Store your hoverboard indoors, in a dry and suitable temperature.
NOTE - Users who disassemble the hoverboard will forfeit their right of warranty.
11. Hoverboard Specifications
• Net Weight: 10 kg
• Load: 50 - 110 kg
• Maximum Speed: 15 km/h
• Battery: Lithium-ion
Power Requirement: AC 100-240V/50-60HZ
• Dimensions: 604 x 186 x 178 mm
• Ground Clearance: 30 mm
• Platform Height: 110 mm
• Tire: non-pneumatic hollow tire
• Battery voltage: 36 V
Battery capacity: 4 Ah
• Rated power: 700 W
12. Thank You
Thank you for the purchase of your hoverboard, and for taking the time to read the User Manual. We hope that the information that you obtained from this manual
will help you safely operate, maintain and enjoy your hoverboard for years to come. We appreciate your consideration and sincerely hope you enjoy and share
your hoverboard experience with all of your friends, family members, and loved ones.
Thank you and welcome to the hoverboard movement!
ENJOY YOUR hoverboard!
MEKOTRON Team
The manufacturer reserves the right to change these specifications & options without notice.
NOTE – Stay relaxed, stand evenly, and apply an equal amount of pressure on
both sides of the device. Relax your muscles as much as you can. Taking a deep
breath and exhaling can help you achieve this. Slightly bending your knees can
also help. Once you can stand IDLE and STOP, you are ready for the next step.
5 | English
Congratulations on the purchase of your new MEKOTRON Hoverboard. The information in this User Manual will help you better understand, enjoy and maintain your hoverboard.
PLEASE READ THE USER MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING and we highly recommend you start your hoverboard experience with a friend. Having
a spotter during initial use will increase your confidence and help you get used to your hoverboard. Always wear the proper safety gear before operating.
Enjoy your MEKOTRON Hoverboard!
WARNING! IMPROPER USE OF THE HOVERBOARD AND/OR FAILURE TO READ THIS USER MANUAL MAY LEAD TO SERIOUS BODILY INJURY AND DEATH.
Self-balancing hoverboards are powered vehicles and they are illegal to ride on the pavement or roads of the UK under section 72 of the Highway Act 1835, and
in Scotland under the Roads (Scotland Act 1984).
For more information, please visit http://www.cps.gov.uk/legal/p_to_r/road_traffic_offences/#dot.
1. Product Overview
1.1. General Information
The original hoverboard is an intuitive, technologically advanced solution that provides the user personal transportation based on dynamic balancing principles
calculating the user’s center of gravity using gyroscope and acceleration sensors. Using the latest technology and production processes, each hoverboard
undergoes strict testing for quality and durability. With its lightweight, portable design, ease of use, range, and low carbon footprint.
1.2. What You Need To Know
Before you first experience your hoverboard, please read the USER MANUAL thoroughly and learn the basics to ensure your safety and the safety of others. It
is highly recommended that your initial hoverboard experience be with a spotter who can assist you in centering your balance. Once you keep your center of
gravity even, you will be able to stand on the hoverboard without moving, similar to standing on the ground. The most important thing to do is stay relaxed and
confident. The hoverboard is very intuitive and senses the slightest motion, so finding your center of balance is the key. Step on quickly, confidently, and evenly,
but remember to keep your body still. Please refrain from flaying your arms, leaning too far forward and/or backwards, or stepping on your hoverboard unevenly,
as this will cause you to lose control and increase your probability of injury. Please follow the detailed directions outlined in the USER MANUAL in Section 3 under
Operating Principles.
1.3. WARNING
Failure to follow the basic instructions and safety precautions listed in the USER MANUAL, can lead to damages to your hoverboard, other property damages,
serious bodily injury, and even death.
2. Product Description
2.1. Description of the hoverboard
The hoverboard has two wheels that balance and transport the user using battery powered brushless motors. The hoverboard uses digital gyroscope modules
and acceleration sensors to calculate the user’s center of gravity and move the device accordingly. The hoverboard can move forwards, backwards, turn in either
direction or turn in place. The compact footprint and zero degree turning radius allow you to enjoy your hoverboard both indoors and outdoors.
2.2. Description of Hoverboard Components
1. Fender
2. Footprint & Sensors
3. Displays
4. Engine & Tire
5. LED
6. Underbody protection
3. Operating Principles
3.1. How the Hoverboard works
The hoverboard uses digital electronic gyroscopes and acceleration sensors to control balance and motion intelligently, depending on the user’s center of gravity.
The device also uses an intelligent control system to drive the brushless motors that are located within the wheels. The hoverboard has a built-in inertia dynamic
stabilization system that can help assist with balance when moving forward and backwards, but not while turning.
To increase your stability, you must shift your weight in order to overcome the centrifugal force during turns, especially when entering a turn at higher speeds.
3.2. PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY
Step 1: Getting Started - Take your hoverboard out of the box and place it flat on the floor. Press the power button, located on the front of your hoverboard, next
to the 3-pin charging port.
Step 2: Checking the Display Board - located in the center of your hoverboard. The hoverboard should power on and beep indicating it is on. The Battery indicator
light should be lit, indicating there is power.
A. Battery Indicator: The solid LED light indicates the hoverboard is charged and when the remaining battery capacity is down to 10% a buzzer will alarm
telling you to recharge the device.
B. Running Indicator: As soon as you step onto the footmats,, the Running Indicator LED will light up, which means that the system enters the running
state; when the system has an error during operation, the running LED light will turn red and you will hear the system alert you with a beep.
Step 3: Charging your hoverboard - Make sure the hoverboard is fully charged before
your initial use. For charging instructions, please follow details in Section 8
under Charging your Hoverboard.
Step 4: Protective Gear - Wear all proper protective gear, including, but not limited
to a helmet, knee pads, elbow pads, and wrist guards.
Step 5: Stepping On - Stand directly behind your hoverboard. Place one foot
on the hoverboard. Keep all your weight on your back foot still on the ground.
Otherwise, your device will begin to move, making it difficult to step on
evenly with your other foot.
When you are ready, shift your weight to the foot already placed on the
device and step on with your second foot quickly and evenly (as described
in the diagram below).
CAUTION – Stay relaxed and step on quickly, confidently and evenly.
Imagine climbing a stair, one foot, then the other. Once your feet are even, try
to look up and once on the hoverboard it will take a few seconds to adjust
the center of gravity according to your weight and friction on the road.
Step 6: Staying Balanced - Find your center of gravity. If your weight is distributed
correctly on the foot mats, and your center of gravity is level, you should be
able to stand on your hoverboard, just as if you were standing on the ground.
IF NOT, you may feel like you are moving in a particular direction, turning,
spinning in place, wobbling back and forth, or simply uncomfortable
with the device.
CAUTION – On average, it takes 3-5 minutes just to get comfortable
standing on the hoverboard and maintaining proper balance. Having a
spotter will help you feel more secure. The hoverboard is an incredibly
intuitive device; it senses even the slightest bit of motion, so having any
anxiety or reservation about stepping on may cause you to panic and
trigger movement that is not otherwise natural to you. The best way to
overcome that initial anxiety is by having a spotter.
If you begin to turn in a particular direction, focus on turning in the opposite
direction to stop turning. When you first begin using your hoverboard, the
fastest way to move in your desired direction is to focus in that direction. You
will notice that just thinking about which way you would like to go will shift your
center of gravity, and that subtle movement will propel you in that direction.
Step 7: Riding your hoverboard - Keeping in mind what we learned in Step 6, apply
the following general principles to the operation of your hoverboard.
Notice in the diagram above, your center of gravity determines which
direction you move, accelerate, decelerate, and come to a complete stop.
CAUTION - Try staying relaxed and focus on finding your center of
gravity to maintain full control. Tilt your center of gravity in the
direction you wish to move. To turn, focus on the direction you wish
to turn and stay relaxed. The more comfortable you get on the
hoverboard, the easier you will maneuver. Remember at higher
speeds, it is necessary to shift your weight to overcome the centrifu-
gal force. For bumps or uneven roads, bend your knees.
Step 8: The Dismount - Stepping off of the hoverboard can be one of the easiest
steps, yet when done improperly, may cause you to fall. To properly dismount,
from a stopped position, lift one leg up and set your foot back down on
the ground (STEPPING BACK). Then step off completely.
CAUTION - A common error is to try and step forward.
WARNING – make sure to lift your leg completely off to clear the
device when stepping back, otherwise you can get sent into a tailspin.
4. HOVERBOARD SAFETY PRECAUTIONS – MUST READ
WARNING - FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS CAN AND MAY LEAD TO DAMAGE TO YOUR HOVERBOARD,
VOID YOUR MANUFACTURER WARRANTY, LEAD TO PROPERTY DAMAGE, CAUSE SERIOUS BODILY INJURY, AND CAN LEAD TO DEATH.
1. Please wear all appropriate safety and protective gear as previously mentioned in the User Manual (Section 3) before operating the hoverboard.
2. Make sure to wear comfortable clothes and flat closed toe shoes when operating your hoverboard.
3. Please carefully read the User Manual, which will assist in explaining the basic working principles and provide tips on how to best enjoy your hoverboard experience.
4.
Before stepping on your hoverboard, make sure it is placed flat on level ground, the power is on, and the Running Indicator light is green. Do not step on if the Running Indicator is red.
5.
DANGER - Do not try to open or modify your hoverboard, as doing so will void your manufacturer warranty, and may cause failure to your device leading to serious
bodily injury or death.
6. Do not use the hoverboard to place yourself or anyone else and their property in danger.
7. DANGER - Do not operate the hoverboard while under the influence of drugs and/or alcohol.
8. DANGER - Do not operate the hoverboard when you are restless or sleepy.
9. CAUTION - Use your best judgment to keep yourself out of dangerous situations with your hoverboard.
10. Do not ride your hoverboard off of curbs, ramps, or attempt to operate in a skate park, empty pool, or in any way similar to a skateboard or hoverboard.
The HOVERBOARD IS NOT A SKATEBOARD.
11. Do not turn sharply, especially at high speeds.
12. WARNING - Do not continuously spin in place, it will cause dizziness and you will fall and injure yourself.
13. Do not abuse your hoverboard, doing so can damage your unit and cause failure to the operating system leading to injury.
14. WARNING - Do not drive in or near puddles of water, mud, sand, stones, gravel, debris or near rough and rugged terrain.
15. The hoverboard can be used on paved roads that are flat and even. If you encounter uneven pavement, please lift your hoverboard over and past the obstruction.
16. CAUTION - Do not ride in inclement weather: snow, rain, hail, sleek, on icy roads or in extreme heat.
17. CAUTION - Do not ride in or near pools or other large bodies of water.
18. For Bumps and Uneven pavement- Bend your knees when riding on bumpy or uneven pavement to absorb the shock and vibration and help you keep your balance.
If you are unsure if you can safely ride on a specific terrain, step off and carry your hoverboard.
19. CAUTION - Do not attempt to ride over bumps or objects greater then 1,5 cm even when prepared and bending your knees.
20. WARNING - PAY ATTENTION - look at where you are riding and be cognoscente of the road conditions, people, places, property and objects around you.
21. Do not operate the hoverboard in crowded areas.
22. Operate your hoverboard with extreme caution when indoors, especially around people, property, and narrow spaces like doorways and other narrow spaces.
23. Operate your hoverboard with extreme consideration for people and property at all times.
24. DANGER - Do not operate the hoverboard while talking, texting, or looking at your phone.
25. WARNING - Do not ride your hoverboard where it is not permitted.
26. WARNING - Do not ride your hoverboard near motor vehicles or on public roads.
27. Do not climb or travel down steep hills with your hoverboard.
28. The hoverboard is intended for use by a single individual, DO NOT attempt to operate the hoverboard with two or more people.
29. CAUTION - Do not carry anything while riding the hoverboard.
30. WARNING - Individuals with lack of balance should not attempt to operate the hoverboard.
31. DANGER - Women who are pregnant or who may become pregnant should not operate the hoverboard.
32. WARNING - Young children and the elderly should not operate the hoverboard without proper instruction and supervision from a Certified hoverboard trainer.
33. CAUTION - At higher speeds, always take into consideration longer stopping distances.
34. DANGER - DO NOT step forward off of your hoverboard.
35. CAUTION - Do not attempt to jump on or off your hoverboard.
36. WARNING - Do not attempt any stunts or tricks with your hoverboard.
37. WARNING - Do not ride the hoverboard in dark or poorly lit areas.
38. WARNING - Do not ride the hoverboard near or over potholes, cracks or uneven pavement.
39. CAUTION - Do not operate your hoverboard off-road.
40. CAUTION - Keep in mind that you are 11cm taller when operating the hoverboard. Make sure to go through doorways safely.
41. CAUTION - Do not exceed the maximum or minimum weight limits.
42. CAUTION - Do not step on the fenders of the hoverboard.
43. DANGER - Avoid driving the hoverboard in unsafe places, including near areas with flammable gas, steam, liquid, dust, fiber, which could cause fire and explosion accidents.
44. NOTE - Follow all of the state, local, and federal laws in your respective jurisdiction regarding operation of the hoverboard or similar products.
45. Enjoy your hoverboard safely and responsibly.
If you have any questions and/or concerns, or if you would like more information on safety tips, please feel free to contact the MEKOTRON team and visit our
website for more information and tips on how to best enjoy your MEKOTRON Hoverboard experience.
5. Weight and Speed Limitations
WARNING - Speed and Weight Limits are set for your own Safety. Please do not exceed the limits listed in the User Manual.
5.1 Weight Restrictions
Maximum Weight: 110 kg. Minimum Weight: 50 kg.
5.2 Speed Limits
Maximum Speed in Standard Operating Mode: 15 km/h.
When the hoverboard speed is approaching the maximum speed, the hoverboard
will give out alarm sound. At higher speeds the hoverboard will become harder
to control and you should slow down once you hear the alarm sound.
6. Operating Range
The following are some of the major factors that will affect the operating range of your hoverboard.
Terrain: A smooth, flat surface will increase your driving distance, while driving uphill, as well as rough or uneven terrain will reduce your distance significantly.
Weight: The weight of the user can affect driving distance, a lighter user will have further range than a heavier user.
Ambient temperature: Please ride and store the hoverboard under recommended temperatures, which will increase driving distance; battery life, and overall performance of your hoverboard.
Maintenance: Reasonable battery charging and maintenance will increase the distance. Overcharging the battery can reduce range.
Speed and Driving Style: Maintaining a moderate speed will increase your distance; while travelling at high speeds for extended periods, frequent starts, stops,
idling, along with frequent acceleration and deceleration will reduce your overall distance.
7. Battery Information and Specifications
This section is intended to provide you basic information about your battery and charger. Please read this section carefully to ensure you. For user safety and
to prolong the life of your battery, as well as improve battery performance, please follow these instructions.
Battery Power
When the Battery Indicator light is flashing your hoverboard is at less than 10% battery capacity, please stop operating your hoverboard and charge your battery 2-3
hours utilizing the charger that you received in your hoverboard package. To fully recharge your battery please follow the instructions under Charging your hoverboard.
Battery Specifications
BATTERY WARNING
Failure to follow the Safety Precautions listed in the Battery Warning could lead to serious bodily injury and
death. Seek immediate medical attention if you are exposed to any substance that is emitted from the battery.
Do not attempt to modify, change, or replace your battery. Do not use your hoverboard if the battery begins to
emit odor, overheats, or begins to leak.
Do not touch any leaking materials, or breathe fumes emitted. Do not allow children and animals to touch the battery.
The battery contains dangerous substances, do not open the battery, or insert anything into the battery.
Please only use the charger provided with hoverboard.
Do not attempt to charge the hoverboard if the battery has discharged or emitted any substances. In that case,
the battery should be abandoned for safety.
The hoverboard should only be shipped in its original packaging.
Do not throw away your box as you need your hoverboard packaging for future use.
8. Charging your Hoverboard
Step 1: Ensure that the charging port is clean and dry. Make sure that there is no dust, debris or dirt inside the charging port.
Step 2: Plug the charger into the wall, then connect the cable with the power supply (100V ~ 240V; 50, 60 Hz), make sure the light on the charger is lit GREEN.
Step 3: Connect the charging cable into the charging port of the hoverboard. The indicator light on the charger should change to RED, indicating that your hoverboard
is now being charged. When the RED indicator light on your charger turns to GREEN, then your hoverboard is fully charged. A full charge typically occurs
within 2-3 hours.
Step 4: Please unplug the charger from your hoverboard and from the power outlet.
Important Notes About Charging
If the GREEN light on your charger does not turn RED when you plug it into your hoverboard, it could mean you have to check the cables to ensure
you have a proper connection; or that your hoverboard is already fully charged. Push and hold your power button next to the charging port to check
the status of your battery in the display.
Do not overcharge, as this will affect the life of the battery.
The best charging temperatures are between 0° ~ 35°. Extreme cold and extreme heat will prevent your battery from charging fully.
Make sure to unplug your charger before standing on or operating your hoverboard, as this can be very dangerous.
Use only the hoverboard charger that you received in your box.
If the hoverboard is powered on when you enter the plug, the Battery Indicator will begin blinking, if the hoverboard is powered off when you enter the
plug, the Battery Indicator will not blink.
NOTE - Only the indicator light on the charger will tell you the status of the battery during charging.
9. Safety Alerts
During operation, if there is a system error or illegal operation performed with your hoverboard, the system cannot enter self-balancing mode, so the device will
prompt the user in a variety of ways. You will notice the Running Indicator Light will turn RED and you will hear a beep sound alerting you to take precaution and
cease operation. The following are common occurrences where you will hear the Safety Alerts; these notices should not be ignored, but appropriate action be
taken to correct any illegal operation, failure or errors.
• Prohibited riding surfaces (uneven, too steep, unsafe, etc.) When you step on the hoverboard, if the platform is tilted more than 10 degrees forward or backward.
• When the battery voltage is too low.
• When the device is still charging.
• During operation, the platform self initiates to tilt due to excess speed.
• When the device overheats and the motor temperature is too high.
• When the device has been rocking back and forth over 30 seconds. System enters protection mode, the alarm indicator will light up and buzzer will alarm
(this typically occurs when the battery is about to die).
• When the driving surface is tilted forward or backward more than 35 degrees, hoverboard will power off.
• When tires are blocked (hoverboard stops after 2 seconds).
• When the battery level has depleted below protection mode, the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
• While sustaining a high discharge current during operation (such as driving up a steep slope for a long period of time), the hoverboard engine will power off after 15 seconds.
10. Inspection, Maintenance, and Storage
Your hoverboard requires routine inspection and maintenance. This chapter describes maintenance steps and important operating tips. Before you perform the
following operations, ensure the power and charging cable is disconnected.
Inspecting and Cleaning your hoverboard
Disconnect the charger and turn off your hoverboard.
Routinely check the body of the hoverboard and tires for damage or excessive wear.
Avoid using water or other liquids and cleaners on the hoverboard for cleaning. Wet a clean cloth with clean soapy water, rinse the cloth thoroughly, and wipe
the body of the hoverboard making sure that water does not get into the power button, charging port, the foot mats, or tires.
Storing your hoverboard
Fully charge your battery before storing.
If you are storing your hoverboard for an extended period of time, please fully charge your hoverboard at least once every three month.
If the ambient temperature of the storage location is below 0 ℃, please do not charge. You must bring the hoverboard into a warmer environment before charging.
Check under section 7. Battery Information and Specifications for more details.
To prevent dust from getting into your hoverboard, try wrapping it or sealing it with its original packaging.
Store your hoverboard indoors, in a dry and suitable temperature.
NOTE - Users who disassemble the hoverboard will forfeit their right of warranty.
11. Hoverboard Specifications
• Net Weight: 10 kg
• Load: 50 - 110 kg
• Maximum Speed: 15 km/h
• Battery: Lithium-ion
Power Requirement: AC 100-240V/50-60HZ
• Dimensions: 604 x 186 x 178 mm
• Ground Clearance: 30 mm
• Platform Height: 110 mm
• Tire: non-pneumatic hollow tire
• Battery voltage: 36 V
Battery capacity: 4 Ah
• Rated power: 700 W
12. Thank You
Thank you for the purchase of your hoverboard, and for taking the time to read the User Manual. We hope that the information that you obtained from this manual
will help you safely operate, maintain and enjoy your hoverboard for years to come. We appreciate your consideration and sincerely hope you enjoy and share
your hoverboard experience with all of your friends, family members, and loved ones.
Thank you and welcome to the hoverboard movement!
ENJOY YOUR hoverboard!
MEKOTRON Team
The manufacturer reserves the right to change these specifications & options without notice.
Warranty
MEKOTRON values your business and always attempts to provide you the very best of service.
If this product requires maintenance, contact the dealer from whom you originally purchased the product.
Your original box and packaging materials should be kept for storing or shipping your MEKOTRON product.
MEKOTRON warrants that the Product, in the course of its normal use, will for the term defined below, be free from defects in material and workmanship and will
conform to specification therefore.
The term of your limited warranty is 1 (one) year. The term of your limited warranty period shall commence on the purchase date appearing on your purchase receipt.
Subject to the limitations specified below, your sole and exclusive warranty shall be, during the period of warranty specified above and at MEKOTRON´s option,
the repair or replacement of the Product.
Warranty does not cover:
• Acts of nature, such as fire, static discharge.
• Damage from unauthorized repair, alteration or accident.
• Damage from misuse or neglect.
• A unit that has been modified or incorporated into other products or is used for institutional or other commercial purposes.
• Loss of customer’s software, firmware, information, or memory data.
• Improper handling or installation.
• The serial number of the product is defaced or missing.
The foregoing limited warranty is MEKOTRON´s sole warranty and is applicable only to products sold as new.
NOTE – Stay relaxed, stand evenly, and apply an equal amount of pressure on
both sides of the device. Relax your muscles as much as you can. Taking a deep
breath and exhaling can help you achieve this. Slightly bending your knees can
also help. Once you can stand IDLE and STOP, you are ready for the next step.
English | 6
7 | Русский
Поздравляем вас с приобретением MEKOTRON Hoverboard.
Информация, содержащаяся в данном руководстве пользователя поможет вам лучше понять принцип работы ховерборда, безопасно передвигаться и
поддерживать его в рабочем состоянии.
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ перед началом работы. Мы настоятельно рекомендуем вам начать обучение с помощником. Это повысит вашу
уверенность и поможет вам привыкнуть к управлению. Всегда используйте надлежащее защитное снаряжение перед началом работы.
ВНИМАНИЕ! НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА И/ИЛИ ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ И СМЕРТИ.
Необходимо полностью зарядить ховерборд перед первым использованием.
При катании используйте шлем, защиту для запястий, коленей и локтей.
1. Обзор продукта
1.1. Общая информация
Оригинальный ховерборд представляет собой интуитивно понятное, передовое технологическое решение, основанное на принципах динамической
балансировки, вычисляющее центр тяжести пользователя при помощи гироскопа и датчиков ускорения. Мы используем новейшие технологии и
процессы производства, каждый ховерборд проходит строгий контроль качества.
1.2. Что вам нужно знать
Перед первым использованием ховерборда, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы обеспечить собственную
безопасность и безопасность других людей. Настоятельно рекомендуется, чтобы ваш первый опыт катания проходил с ассистентом, который может
помочь вам найти баланс. После того, как вы найдете баланс, изменяя свой центр тяжести, вы сможете стоять на ховерборде, не двигаясь. Самое
главное, что нужно сделать, это оставаться спокойным и уверенным. Ховерборд является очень чувствительным и реагирует на малейшее движение,
поэтому найти баланс, стоя на нем, является первоочередной задачей. Вставайте на ховерборд быстро, уверенно и ровно, не делая лишних движений.
Не наклоняйте корпус слишком далеко вперед или назад, не раскачивайтесь в стороны, это может привести к потере контроля и увеличить вероятность
получения травмы. Пожалуйста, следуйте подробным инструкциям, приведенным в руководстве в разделе 3 «Принципы работы».
1.3. Предупреждение
Пренебрежение данным руководством пользователя и несоблюдение мер безопасности может привести к повреждению ховерборда, другого
имущества, серьезным телесным повреждениям и смерти.
2. Описание продукта
2.1. Описание ховерборда
Ховерборд имеет два колеса, которые используются для
балансировки и транспортировки пользователя. Колеса
имеют встроенные бесщеточные двигатели, питающиеся
от батареи. Ховерборд использует гироскоп и датчики
ускорения, чтобы вычислить центр тяжести пользователя
и перемещать устройство соответствующим образом.
Ховерборд может двигаться вперед, назад,
поворачивать в любом направлении или разворачиваться
на месте. Компактность и нулевой радиус поворота
позволяют наслаждаться устройством и в закрытом
помещении, и на открытом воздухе.
1 5 6 156
4
2 23 3
3. Принципы работы
3.1. Как работает ховерборд
Ховерборд использует цифровые электронные гироскопы и датчики ускорения, чтобы контролировать баланс и движение в зависимости от центра тяжести
пользователя. Устройство также использует интеллектуальную систему управления бесщеточными двигателями, расположенными в колесах.
Ховерборд также имеет встроенную систему динамической стабилизации, которая управляет балансом при движении вперед и назад, но не во время поворота.
СОВЕТ для большей устойчивости во время движения переносите центр тяжести не только вперед/назад, но и влево/вправо, чтобы преодолеть
центробежную силу во время поворотов, особенно при вхождении в поворот на высоких скоростях.
3.2. Внимательно прочтите следующие инструкции
Шаг 1: Начало работы. Достаньте ховерборд из коробки и поместите его на полу. Нажмите
на кнопку питания, расположенную на передней части вашего ховерборда,
рядом с портом зарядки.
Шаг 2: Проверка дисплея. Дисплей расположен в центральной части вашего ховерборда.
Ховерборд должен подать звуковой сигнал при включении, также при включении
загорается дисплей. Индикатор батареи должен гореть зеленым, указывая на
наличие необходимого уровня заряда батареи.
Кнопка питания
3-контактный
порт зарядки
A. Индикатор заряда батареи: Зеленый значок батареи указывает на высокий уровень заряда батареи. Красный значок батареи и звуковой сигнал –
уровень заряда ниже 10%, когда индикатор становится красным, необходимо зарядить устройство.
B. Индикатор движения: Когда пользователь становится на ховерборд, загорается зеленый индикатор, это означает, что устройство переключается в
режим движения; при наличии ошибок в работе устройства этот индикатор загорится красным цветом.
Индикатор
заряда батареи
Индикатор движения
Шаг 3: Зарядка ховерборда. Убедитесь, что ховерборд полностью заряжен
перед первым использованием. Более подробное руководство по зарядке,
см. раздел 8.
Шаг 4: Обеспечение безопасности. Используйте необходимое защитное снаря-
жение: шлем, наколенники, налокотники, защита запястья и т.д.
Шаг 5:
Как встать на ховерборд. Встаньте непосредственно позади ховерборда. По-
ставьте одну ногу на ховерборд. Перенесите вес на ногу, стоящую на земле.
Если этого не сделать, устройство начнет двигаться, что затруднит
постановку другой ноги на ховерборд.
СОВЕТ: Будьте расслаблены и вставайте на ховерборд быстро и
уверенно, как будто делаете шаг вверх по лестнице. Когда
будете стоять уверенно и ровно, попробуйте посмотреть вперед.
Шаг 6: Научитесь стоять на месте. Найдите свой центр тяжести. Если ваш
вес правильно распределяется по сторонам, вы должны быть в состоянии
стоять на ховерборде, также, как если бы вы стояли на земле. Если нет,
вы можете почувствовать, как вы движетесь в определенном направле-
нии, поворачиваете, крутитесь на месте, покачиваетесь взад и вперед,
или просто испытываете дискомфорт.
Примечание - В среднем, этот процесс занимает 3-5 минут.
Попросите кого-нибудь помочь вам, с поддержкой вы будете
чувствовать себя более безопасно и уверенно. Ховерборд
является очень чувствительным и реагирует на малейшее
движение. Помощник это лучший способ преодолеть это
первоначальное беспокойство или страх упасть.
Если вас непроизвольно разворачивает в сторону, сфокусируйтесь на повороте
в противоположном направлении, чтобы остановить вращение. Самый быстрый
способ научиться двигаться в нужном направлении сконцентрироваться на
этом направлении. В дальнейшем вы заметите, что просто думая о том, куда вы
хотите двигаться, вы непроизвольно смещаете центр тяжести в нужном
направлении. Ховерборд реагирует на это незначительное движение.
Шаг 7: Езда на ховерборде. Общие принципы работы устройства. Как видно на
рисунке, в зависимости от вашего центра тяжести ховерборд определяет,
в каком направлении вы двигаетесь, ускоряетесь, замедляетесь, или
стоите неподвижно.
СОВЕТ - постарайтесь оставаться расслабленным и сосредо-
точиться на поиске центра тяжести, чтобы полностью контро-
лировать движение. Наклоняйтесь в том направлении, куда вы
хотите поехать. Чтобы повернуть, сосредоточьтесь на направ-
лении, куда вы хотите повернуть и оставайтесь расслабленным.
Чем более комфортно вы стоите на ховерборде, тем легче вам
будет маневрировать. При движении на более высоких скоростях,
необходимо сместить свой центр тяжести, чтобы преодолеть
центробежную силу. Проезжая по неровностям, слегка
согните ноги в коленях.
Шаг 8: Очень важно научиться правильно спускаться с ховерборда. Кажется,
что это очень просто, но неправильное выполнение этого простого
действия может привести к падению. Сначала остановитесь. Поднимите
одну ногу и поставьте ее на землю, сделав шаг назад. Затем уберите
с ховерборда вторую ногу.
Внимание - распространенная ошибка заключается в попытке
сделать шаг вперед.
4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Читать обязательно
НЕСОБЛЮДЕНИЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ХОВЕРБОРДА И ДРУГОГО ИМУЩЕСТВА,
АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, А ТАКЖЕ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ.
1. Используйте все необходимые средства защиты, упомянутые ранее в Разделе 3.
2. При катании надевайте удобную одежду и обувь на плоской подошве с закрытым носком.
3. Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы иметь представление о принципах работы ховерборда.
4. Прежде чем встать на ховерборд, убедитесь, что он стоит ровно на ровном месте, питание включено. Индикатор движения не горит красным цветом.
5. Не пытайтесь открывать корпус или самостоятельно ремонтировать ховерборд, так как это приведет к аннулированию гарантии производителя, а также
может привести к сбоям в работе устройства, что, в свою очередь, может привести к серьезным травмам.
6. Не используйте ховерборд в опасном для этого месте.
7. Не используйте ховерборд, находясь под воздействием наркотиков и/или алкоголя.
8. Не используйте ховерборд, находясь в состоянии беспокойства или сонливости.
9. Будьте всегда начеку, чтобы уберечь себя от опасных ситуаций.
10. Не съезжайте на ховерборде с бордюров, пандусов, не катайтесь в скейт-парках, пустых бассейнах или иных приспособлениях для катания на скейтбордах.
11. Не поворачивайте резко, особенно на высоких скоростях.
12. Непрерывное вращение на месте может вызвать головокружение, падение и травмы.
13. Не злоупотребляйте катанием на ховерборде. Неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства.
14. Катайтесь только по сухой ровной поверхности. Не катайтесь вблизи луж, грязи, песка, камней, гравия, мусора или по неровной и пересеченной местности.
15. Ховерборд может использоваться на дорогах с твердым покрытием, и ровной поверхностью. Если вы столкнулись с неровностью на тротуаре, поднимите
ховерборд и перенесите его через препятствие.
16. Не катайтесь в плохую погоду: снег, дождь, град, слякоть, обледенение дорог, экстремальная жара или температура ниже -10°С.
17. Не катайтесь вблизи бассейнов или водоемов.
18. Для преодоления небольших неровностей согните колени при езде по неровному тротуару, чтобы поглощать удары, вибрацию и сохранять равновесие.
Если вы не уверены, что можете проехать неровность, сойдите с ховерборда и перенесите его через препятствие. Осторожность никогда не будет лишней.
19. Не пытайтесь ездить по неровностям и преодолевать препятствия выше 1,5 см, даже сгибая колени.
20. Всегда будьте внимательны при езде на ховерборде, адекватно оценивайте дорожные условия, движение людей и расположение различных объектов.
21. Не катайтесь на ховерборде в местах большого скопления людей.
22. Управляйте ховербордом с особой осторожностью, находясь в помещении рядом с людьми, находясь в узких пространствах, таких как дверные проемы.
23. Управляйте ховербордом с учетом безопасности окружающих вас людей и имущества.
24. Не катайтесь на ховерборде во время разговора, набора текстовых сообщений, или глядя в телефон.
25. Не катайтесь на ховерборде там, где это запрещено.
26. Не катайтесь на ховерборде возле едущего автотранспорта и на дорогах общего пользования.
27. Не катайтесь на ховерборде вниз по крутым склонам.
28. Ховерборд предназначен для использования одним человеком, не пытайтесь эксплуатировать ховерборд вдвоем и более.
29. Не держите ничего в руках во время езды на ховерборде.
30. Использование ховерборда противопоказано людям с нарушением координации движений и другими проблемами вестибулярного аппарата.
31. Использование ховерборда противопоказано беременным.
32. Маленькие дети и пожилые люди не допускаются к управлению ховербордом без надлежащего обучения и контроля со стороны сертифицированного тренера.
33. На высоких скоростях, всегда учитывайте тормозной путь.
34. Не сходите с ховерборда, делая шаг вперед.
35. Не прыгайте на ховерборд или с ховерборда.
36. Не пытайтесь выполнять трюки на ховерборде.
37. Не катайтесь на ховерборде в темных или плохо освещенных местах.
38. Не катайтесь на ховерборде вблизи выбоин, трещин или на неровном асфальте.
39. Не катайтесь на ховерборде по бездорожью.
40. Имейте в виду что, находясь на ховерборде, вы становитесь выше на 11 см. Убедитесь в безопасности проезда через дверные проемы.
41. Не превышайте пределы максимального или минимального веса.
42. Не наступайте на крылья ховерборда.
43. Не катайтесь на ховерборде в небезопасных местах, где может присутствовать горючий газ, пар, жидкость, пыль, волокна, которые могут привести
к возникновению пожара и взрыву.
44. Соблюдайте все требования, описанные государственными, местными и федеральными законы в отношении эксплуатации ховерборда или аналогичных продуктов.
8. Зарядка ховерборда
Шаг 1: Убедитесь, что порт зарядки чистый и сухой. Убедитесь, что внутри порта нет пыли, мусора или грязи.
Шаг 2: Подключите зарядное устройство к розетке (100V ~ 240V; 50, 60 Гц), убедитесь, что индикатор на зарядном устройстве горит зеленым цветом.
Шаг 3: Подключите кабель к порту зарядки ховерборда. Световой индикатор на зарядном устройстве должен измениться на красный, это значит, что ваш
ховерборд заряжается. Когда красный индикатор на зарядном устройстве станет зеленым, то ваш ховерборд полностью заряжен. Полная зарядка обычно
происходит в течение 2-3 часов.
Шаг 4: Отключите зарядное устройство от ховерборда и от электрической розетки.
Важные замечания о зарядке
Если зеленый индикатор на зарядном устройстве не меняется на красный при подключении к зарядному порту ховерборда, проверьте
хорошо ли подключены кабели.
Не заряжайте батарею слишком долго.
Оптимальная температура зарядки от 0° ~ +35°. Экстремальный холод или жара не позволят батарее зарядиться полностью.
Убедитесь в том, что зарядное устройство отключено от ховерборда, прежде чем встать на него.
Используйте только зарядное устройство, которое поставляется в комплекте.
Если ховерборд включен во время зарядки, индикатор батареи будет мигать, если ховерборд выключен, индикатор батареи тоже выключен.
Примечание - только индикатор на зарядном устройстве отображает состояние батареи во время зарядки.
9. Предупреждающие сигналы
Если во время работы произошла системная ошибка и ховерборд не может войти в режим балансировки, индикатор движения будет гореть красным.
Если после выключения/включения ховерборда проблема не исчезла, настоятельно рекомендуется прекратить работу. Ниже приведены наиболее
часто встречающиеся случаи сигнализации об ошибке.
10. Осмотр, техническое обслуживание и хранение
Вашему ховерборду необходим профилактический осмотр и техническое обслуживание. В этом разделе описываются шаги по техническому
обслуживанию и эксплуатации. Перед тем, как выполнить следующие операции, убедитесь, что кабель зарядки отключен.
Проверка и чистка вашего ховерборда
Отключите зарядное устройство и выключите ховерборд.
Регулярно проверяйте корпус ховерборда и шины на наличие повреждений или чрезмерного износа.
Не используйте воду, другие жидкости и чистящие средства. Смочите чистую ткань водой с мылом, тщательно отожмите ткань и протрите корпус
ховерборда, убедитесь, что вода не попадает в кнопку питания, порт зарядки, колеса и под резиновые накладки платформы.
Хранение ховерборда
Полностью зарядите батарею перед хранением.
Если вы храните ваш ховерборд в течение длительного периода времени, полностью заряжайте его по крайней мере, один раз в 3 месяца.
Перенесите ховерборд в теплое место перед зарядкой. См. раздел 7 для получения более подробной информации.
Для предотвращения попадания пыли внутрь ховерборда, храните ховерборд в оригинальной упаковке или заворачивайте перед хранением в плотную ткань или
другие упаковочные материалы.
Храните ховерборд в сухом закрытом помещении при допустимой температуре (0° ~ +35°С).
Ховерборд поставляется только в оригинальной упаковке.
Не выбрасывайте коробку и упаковочные материалы, они могут пригодиться для дальнейшей транспортировки ховерборда.
ПРИМЕЧАНИЕ – Не разбирайте ховерборд самостоятельно, устройство будет снято с гарантии.
11. Технические характеристики
• Нагрузка: 50 - 110 кг
• Макс. скорость: 15 км/ч
Максимальный угол подъема: 15°
Батарея: Литий ионная
Питание: ~ 100-240В / 50-60Гц
• Напряжение батареи: 36 В
• Емкость батареи: 4 Ач
• Мощность: 700Вт
12. Спасибо
Благодарим вас за покупку нового ховерборда, и спасибо, что нашли время, чтобы прочитать руководство пользователя. Мы надеемся, что информация,
предоставленная в этом руководстве будет вам полезна. Мы ценим ваше внимание и искренне надеемся, что вам понравится наш продукт, и вы
поделитесь своим опытом использования ховерборда с вашими друзьями, членами семьи и близкими.
Команда MEKOTRON
2.2. Описание компонентов
1. Крыло
2. Сенсоры управления
3. Дисплеи
4. Двигатель и шины
5. Светодиодные фонари
6. Защитный кожух
Если у вас есть какие-либо вопросы и / или проблемы, или если вы хотите получить более подробную информацию по безопасности, пожалуйста,
не стесняйтесь связаться с нами и посетить наш веб-сайт для получения дополнительной информации.
5. Ограничения веса и скорости
Внимание! Ограничения веса и скорости установлены в целях вашей безопасности. Пожалуйста, не превышайте допустимые значения
веса и скорости.
5.1 Ограничения по весу пользователя
Максимальный вес: 110 кг. Минимальный вес: 50кг.
5.2 Ограничения скорости
Максимальная скорость в стандартном режиме работы: 12-15 км / ч.
Внимание! Во избежание травм при достижении максимальной скорости, ховерборд будет издавать предупреждающий звуковой сигнал.
На высокой скорости управлять ховербордом гораздо сложнее.
6. Условия эксплуатации
Ниже приведены некоторые из основных факторов, которые будут влиять на рабочий диапазон вашего ховерборда.
Местность: Гладкая, ровная поверхность увеличит расстояние движения, при езде в гору, а также по неровной местности дистанция может значительно сократиться.
Вес: Вес пользователя может повлиять на расстояние, чем меньше вес пользователя, тем дальше он сможет уехать на одном заряде батареи.
Температура окружающей среды: Используйте и храните ваш ховерборд с соблюдением рекомендуемых температур, это позволит увеличить срок
службы устройства и время работы от батареи.
Техническое обслуживание: Умеренная зарядка аккумулятора и техническое обслуживание увеличат срок службы устройства. Избегайте чрезмерной
зарядки батареи.
Скорость и стиль вождения: Двигайтесь на умеренной скорости. Движение на высоких скоростях в течение длительных периодов времени, частые
остановки, стояние на месте, а также частое ускорение и замедление сокращают уровень заряда батареи.
7. Информация о батарее и спецификации
В этом разделе предоставлена основная информация о вашей батарее и зарядном устройстве. Пожалуйста, внимательно прочитайте этот раздел,
чтобы обеспечить безопасность пользователя, продлить срок службы батареи, а также улучшить производительность батареи.
Заряд батареи
Когда значок батареи горит зеленым, заряд аккумулятора составляет более 10%. Когда значок становится красным и ховерборд подает
предупреждающий звуковой сигнал, прекратите использование ховерборда и зарядите батарею при помощи зарядного устройства, которое входит в
комплект. Процесс зарядки займет 2-3 часа.
Технические характеристики батареи Меры безопасности при использовании батареи
Не допускайте длительного хранения батареи при низких температурах (на балконе, в гараже и т.д.)
Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к серьезным телесным повреждениям и
смерти. Немедленно обратитесь к врачу, если вы подверглись воздействию какого-либо вещества из батареи.
Не пытайтесь модифицировать или заменять батарею. Не используйте ховерборд, если батарея начинает
испускать запах, перегревается, или начинает течь.
Не прикасайтесь к вытекающим из батареи веществам, не вдыхайте пары. Не позволяйте детям и животным
прикасаться батарее.
Батарея содержит опасные вещества, не открывайте батарею, не вставляйте в батарею посторонние предметы.
Пожалуйста, используйте только зарядное устройство, входящее в комплект.
Не пытайтесь заряжать ховерборд, если аккумулятор разряжен или его целостность нарушена. В этом
случае не прикасайтесь к батарее и не заряжайте ее.
Пожалуйста, соблюдайте все местные и федеральные законы в отношении обработки и утилизации литий-ионных батарей.
Когда вы будете готовы, перенесите свой вес на ногу, уже размещен-
ную на устройстве и шагните на ховерборд второй ногой быстро и ровно
(как нарисовано на схеме ниже).
СОВЕТ - Будьте расслаблены, стойте ровно, распределяйте
давление равномерно на обе стороны устройства. Расслабьте
мышцы настолько, насколько можете. Сделайте глубокий вдох
и выдох, это может помочь вам расслабиться. Попробуйте
слегка согнуть колени, это также может помочь. Как только
вы научитесь стоять ровно, вы готовы к следующему шагу.
Совет - убедитесь, что нога не касается ховерборда и вы
полностью перенесли вес на другую ногу, перед тем как
сделать первый шаг назад.
Ховерборд стоит под наклоном более 10° вперед или назад.
Уровень заряда батареи слишком низкий.
Устройство все еще заряжается.
Во время работы платформа самопроизвольно наклонилась
из-за превышения скорости.
Перегрев, слишком высокая температура двигателя.
Если колесо заблокировано, ховерборд остановится через 2 секунды.
Устройство двигается вперед-назад в течение 30 секунд. Включается режим
защиты, индикатор тревоги загорается и ховерборд подает звуковой сигнал
(обычно это происходит при очень низком уровне заряда батареи).
Если платформа наклонена вперед или назад более чем на 35°, ховерборд
выключится.
Долговременное поддержание высокого тока разряда во время работы (например,
езда вверх по крутому склону в течение длительного периода времени).
Русский | 8
Поздравляем вас с приобретением MEKOTRON Hoverboard.
Информация, содержащаяся в данном руководстве пользователя поможет вам лучше понять принцип работы ховерборда, безопасно передвигаться и
поддерживать его в рабочем состоянии.
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ перед началом работы. Мы настоятельно рекомендуем вам начать обучение с помощником. Это повысит вашу
уверенность и поможет вам привыкнуть к управлению. Всегда используйте надлежащее защитное снаряжение перед началом работы.
ВНИМАНИЕ! НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА И/ИЛИ ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ И СМЕРТИ.
Необходимо полностью зарядить ховерборд перед первым использованием.
При катании используйте шлем, защиту для запястий, коленей и локтей.
1. Обзор продукта
1.1. Общая информация
Оригинальный ховерборд представляет собой интуитивно понятное, передовое технологическое решение, основанное на принципах динамической
балансировки, вычисляющее центр тяжести пользователя при помощи гироскопа и датчиков ускорения. Мы используем новейшие технологии и
процессы производства, каждый ховерборд проходит строгий контроль качества.
1.2. Что вам нужно знать
Перед первым использованием ховерборда, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы обеспечить собственную
безопасность и безопасность других людей. Настоятельно рекомендуется, чтобы ваш первый опыт катания проходил с ассистентом, который может
помочь вам найти баланс. После того, как вы найдете баланс, изменяя свой центр тяжести, вы сможете стоять на ховерборде, не двигаясь. Самое
главное, что нужно сделать, это оставаться спокойным и уверенным. Ховерборд является очень чувствительным и реагирует на малейшее движение,
поэтому найти баланс, стоя на нем, является первоочередной задачей. Вставайте на ховерборд быстро, уверенно и ровно, не делая лишних движений.
Не наклоняйте корпус слишком далеко вперед или назад, не раскачивайтесь в стороны, это может привести к потере контроля и увеличить вероятность
получения травмы. Пожалуйста, следуйте подробным инструкциям, приведенным в руководстве в разделе 3 «Принципы работы».
1.3. Предупреждение
Пренебрежение данным руководством пользователя и несоблюдение мер безопасности может привести к повреждению ховерборда, другого
имущества, серьезным телесным повреждениям и смерти.
2. Описание продукта
2.1. Описание ховерборда
Ховерборд имеет два колеса, которые используются для
балансировки и транспортировки пользователя. Колеса
имеют встроенные бесщеточные двигатели, питающиеся
от батареи. Ховерборд использует гироскоп и датчики
ускорения, чтобы вычислить центр тяжести пользователя
и перемещать устройство соответствующим образом.
Ховерборд может двигаться вперед, назад,
поворачивать в любом направлении или разворачиваться
на месте. Компактность и нулевой радиус поворота
позволяют наслаждаться устройством и в закрытом
помещении, и на открытом воздухе.
3. Принципы работы
3.1. Как работает ховерборд
Ховерборд использует цифровые электронные гироскопы и датчики ускорения, чтобы контролировать баланс и движение в зависимости от центра тяжести
пользователя. Устройство также использует интеллектуальную систему управления бесщеточными двигателями, расположенными в колесах.
Ховерборд также имеет встроенную систему динамической стабилизации, которая управляет балансом при движении вперед и назад, но не во время поворота.
СОВЕТ для большей устойчивости во время движения переносите центр тяжести не только вперед/назад, но и влево/вправо, чтобы преодолеть
центробежную силу во время поворотов, особенно при вхождении в поворот на высоких скоростях.
3.2. Внимательно прочтите следующие инструкции
Шаг 1: Начало работы. Достаньте ховерборд из коробки и поместите его на полу. Нажмите
на кнопку питания, расположенную на передней части вашего ховерборда,
рядом с портом зарядки.
Шаг 2: Проверка дисплея. Дисплей расположен в центральной части вашего ховерборда.
Ховерборд должен подать звуковой сигнал при включении, также при включении
загорается дисплей. Индикатор батареи должен гореть зеленым, указывая на
наличие необходимого уровня заряда батареи.
A. Индикатор заряда батареи: Зеленый значок батареи указывает на высокий уровень заряда батареи. Красный значок батареи и звуковой сигнал –
уровень заряда ниже 10%, когда индикатор становится красным, необходимо зарядить устройство.
B. Индикатор движения: Когда пользователь становится на ховерборд, загорается зеленый индикатор, это означает, что устройство переключается в
режим движения; при наличии ошибок в работе устройства этот индикатор загорится красным цветом.
Шаг 3: Зарядка ховерборда. Убедитесь, что ховерборд полностью заряжен
перед первым использованием. Более подробное руководство по зарядке,
см. раздел 8.
Шаг 4: Обеспечение безопасности. Используйте необходимое защитное снаря-
жение: шлем, наколенники, налокотники, защита запястья и т.д.
Шаг 5:
Как встать на ховерборд. Встаньте непосредственно позади ховерборда. По-
ставьте одну ногу на ховерборд. Перенесите вес на ногу, стоящую на земле.
Если этого не сделать, устройство начнет двигаться, что затруднит
постановку другой ноги на ховерборд.
Шлем
Налокотники
Защита запястья
Наколенники
СОВЕТ: Будьте расслаблены и вставайте на ховерборд быстро и
уверенно, как будто делаете шаг вверх по лестнице. Когда
будете стоять уверенно и ровно, попробуйте посмотреть вперед.
Шаг 6: Научитесь стоять на месте. Найдите свой центр тяжести. Если ваш
вес правильно распределяется по сторонам, вы должны быть в состоянии
стоять на ховерборде, также, как если бы вы стояли на земле. Если нет,
вы можете почувствовать, как вы движетесь в определенном направле-
нии, поворачиваете, крутитесь на месте, покачиваетесь взад и вперед,
или просто испытываете дискомфорт.
Примечание - В среднем, этот процесс занимает 3-5 минут.
Попросите кого-нибудь помочь вам, с поддержкой вы будете
чувствовать себя более безопасно и уверенно. Ховерборд
является очень чувствительным и реагирует на малейшее
движение. Помощник это лучший способ преодолеть это
первоначальное беспокойство или страх упасть.
Если вас непроизвольно разворачивает в сторону, сфокусируйтесь на повороте
в противоположном направлении, чтобы остановить вращение. Самый быстрый
способ научиться двигаться в нужном направлении сконцентрироваться на
этом направлении. В дальнейшем вы заметите, что просто думая о том, куда вы
хотите двигаться, вы непроизвольно смещаете центр тяжести в нужном
направлении. Ховерборд реагирует на это незначительное движение.
Шаг 7: Езда на ховерборде. Общие принципы работы устройства. Как видно на
рисунке, в зависимости от вашего центра тяжести ховерборд определяет,
в каком направлении вы двигаетесь, ускоряетесь, замедляетесь, или
стоите неподвижно.
СОВЕТ - постарайтесь оставаться расслабленным и сосредо-
точиться на поиске центра тяжести, чтобы полностью контро-
лировать движение. Наклоняйтесь в том направлении, куда вы
хотите поехать. Чтобы повернуть, сосредоточьтесь на направ-
лении, куда вы хотите повернуть и оставайтесь расслабленным.
Чем более комфортно вы стоите на ховерборде, тем легче вам
будет маневрировать. При движении на более высоких скоростях,
необходимо сместить свой центр тяжести, чтобы преодолеть
центробежную силу. Проезжая по неровностям, слегка
согните ноги в коленях.
Ехать назад Остановиться Ехать вперед
Шаг 8: Очень важно научиться правильно спускаться с ховерборда. Кажется,
что это очень просто, но неправильное выполнение этого простого
действия может привести к падению. Сначала остановитесь. Поднимите
одну ногу и поставьте ее на землю, сделав шаг назад. Затем уберите
с ховерборда вторую ногу.
Внимание - распространенная ошибка заключается в попытке
сделать шаг вперед.
1 2
A B
4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Читать обязательно
НЕСОБЛЮДЕНИЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ХОВЕРБОРДА И ДРУГОГО ИМУЩЕСТВА,
АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, А ТАКЖЕ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ.
1. Используйте все необходимые средства защиты, упомянутые ранее в Разделе 3.
2. При катании надевайте удобную одежду и обувь на плоской подошве с закрытым носком.
3. Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы иметь представление о принципах работы ховерборда.
4. Прежде чем встать на ховерборд, убедитесь, что он стоит ровно на ровном месте, питание включено. Индикатор движения не горит красным цветом.
5. Не пытайтесь открывать корпус или самостоятельно ремонтировать ховерборд, так как это приведет к аннулированию гарантии производителя, а также
может привести к сбоям в работе устройства, что, в свою очередь, может привести к серьезным травмам.
6. Не используйте ховерборд в опасном для этого месте.
7. Не используйте ховерборд, находясь под воздействием наркотиков и/или алкоголя.
8. Не используйте ховерборд, находясь в состоянии беспокойства или сонливости.
9. Будьте всегда начеку, чтобы уберечь себя от опасных ситуаций.
10. Не съезжайте на ховерборде с бордюров, пандусов, не катайтесь в скейт-парках, пустых бассейнах или иных приспособлениях для катания на скейтбордах.
11. Не поворачивайте резко, особенно на высоких скоростях.
12. Непрерывное вращение на месте может вызвать головокружение, падение и травмы.
13. Не злоупотребляйте катанием на ховерборде. Неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства.
14. Катайтесь только по сухой ровной поверхности. Не катайтесь вблизи луж, грязи, песка, камней, гравия, мусора или по неровной и пересеченной местности.
15. Ховерборд может использоваться на дорогах с твердым покрытием, и ровной поверхностью. Если вы столкнулись с неровностью на тротуаре, поднимите
ховерборд и перенесите его через препятствие.
16. Не катайтесь в плохую погоду: снег, дождь, град, слякоть, обледенение дорог, экстремальная жара или температура ниже -10°С.
17. Не катайтесь вблизи бассейнов или водоемов.
18. Для преодоления небольших неровностей согните колени при езде по неровному тротуару, чтобы поглощать удары, вибрацию и сохранять равновесие.
Если вы не уверены, что можете проехать неровность, сойдите с ховерборда и перенесите его через препятствие. Осторожность никогда не будет лишней.
19. Не пытайтесь ездить по неровностям и преодолевать препятствия выше 1,5 см, даже сгибая колени.
20. Всегда будьте внимательны при езде на ховерборде, адекватно оценивайте дорожные условия, движение людей и расположение различных объектов.
21. Не катайтесь на ховерборде в местах большого скопления людей.
22. Управляйте ховербордом с особой осторожностью, находясь в помещении рядом с людьми, находясь в узких пространствах, таких как дверные проемы.
23. Управляйте ховербордом с учетом безопасности окружающих вас людей и имущества.
24. Не катайтесь на ховерборде во время разговора, набора текстовых сообщений, или глядя в телефон.
25. Не катайтесь на ховерборде там, где это запрещено.
26. Не катайтесь на ховерборде возле едущего автотранспорта и на дорогах общего пользования.
27. Не катайтесь на ховерборде вниз по крутым склонам.
28. Ховерборд предназначен для использования одним человеком, не пытайтесь эксплуатировать ховерборд вдвоем и более.
29. Не держите ничего в руках во время езды на ховерборде.
30. Использование ховерборда противопоказано людям с нарушением координации движений и другими проблемами вестибулярного аппарата.
31. Использование ховерборда противопоказано беременным.
32. Маленькие дети и пожилые люди не допускаются к управлению ховербордом без надлежащего обучения и контроля со стороны сертифицированного тренера.
33. На высоких скоростях, всегда учитывайте тормозной путь.
34. Не сходите с ховерборда, делая шаг вперед.
35. Не прыгайте на ховерборд или с ховерборда.
36. Не пытайтесь выполнять трюки на ховерборде.
37. Не катайтесь на ховерборде в темных или плохо освещенных местах.
38. Не катайтесь на ховерборде вблизи выбоин, трещин или на неровном асфальте.
39. Не катайтесь на ховерборде по бездорожью.
40. Имейте в виду что, находясь на ховерборде, вы становитесь выше на 11 см. Убедитесь в безопасности проезда через дверные проемы.
41. Не превышайте пределы максимального или минимального веса.
42. Не наступайте на крылья ховерборда.
43. Не катайтесь на ховерборде в небезопасных местах, где может присутствовать горючий газ, пар, жидкость, пыль, волокна, которые могут привести
к возникновению пожара и взрыву.
44. Соблюдайте все требования, описанные государственными, местными и федеральными законы в отношении эксплуатации ховерборда или аналогичных продуктов.
8. Зарядка ховерборда
Шаг 1: Убедитесь, что порт зарядки чистый и сухой. Убедитесь, что внутри порта нет пыли, мусора или грязи.
Шаг 2: Подключите зарядное устройство к розетке (100V ~ 240V; 50, 60 Гц), убедитесь, что индикатор на зарядном устройстве горит зеленым цветом.
Шаг 3: Подключите кабель к порту зарядки ховерборда. Световой индикатор на зарядном устройстве должен измениться на красный, это значит, что ваш
ховерборд заряжается. Когда красный индикатор на зарядном устройстве станет зеленым, то ваш ховерборд полностью заряжен. Полная зарядка обычно
происходит в течение 2-3 часов.
Шаг 4: Отключите зарядное устройство от ховерборда и от электрической розетки.
Важные замечания о зарядке
Если зеленый индикатор на зарядном устройстве не меняется на красный при подключении к зарядному порту ховерборда, проверьте
хорошо ли подключены кабели.
Не заряжайте батарею слишком долго.
Оптимальная температура зарядки от 0° ~ +35°. Экстремальный холод или жара не позволят батарее зарядиться полностью.
Убедитесь в том, что зарядное устройство отключено от ховерборда, прежде чем встать на него.
Используйте только зарядное устройство, которое поставляется в комплекте.
Если ховерборд включен во время зарядки, индикатор батареи будет мигать, если ховерборд выключен, индикатор батареи тоже выключен.
Примечание - только индикатор на зарядном устройстве отображает состояние батареи во время зарядки.
9. Предупреждающие сигналы
Если во время работы произошла системная ошибка и ховерборд не может войти в режим балансировки, индикатор движения будет гореть красным.
Если после выключения/включения ховерборда проблема не исчезла, настоятельно рекомендуется прекратить работу. Ниже приведены наиболее
часто встречающиеся случаи сигнализации об ошибке.
10. Осмотр, техническое обслуживание и хранение
Вашему ховерборду необходим профилактический осмотр и техническое обслуживание. В этом разделе описываются шаги по техническому
обслуживанию и эксплуатации. Перед тем, как выполнить следующие операции, убедитесь, что кабель зарядки отключен.
Проверка и чистка вашего ховерборда
Отключите зарядное устройство и выключите ховерборд.
Регулярно проверяйте корпус ховерборда и шины на наличие повреждений или чрезмерного износа.
Не используйте воду, другие жидкости и чистящие средства. Смочите чистую ткань водой с мылом, тщательно отожмите ткань и протрите корпус
ховерборда, убедитесь, что вода не попадает в кнопку питания, порт зарядки, колеса и под резиновые накладки платформы.
Хранение ховерборда
Полностью зарядите батарею перед хранением.
Если вы храните ваш ховерборд в течение длительного периода времени, полностью заряжайте его по крайней мере, один раз в 3 месяца.
Перенесите ховерборд в теплое место перед зарядкой. См. раздел 7 для получения более подробной информации.
Для предотвращения попадания пыли внутрь ховерборда, храните ховерборд в оригинальной упаковке или заворачивайте перед хранением в плотную ткань или
другие упаковочные материалы.
Храните ховерборд в сухом закрытом помещении при допустимой температуре (0° ~ +35°С).
Ховерборд поставляется только в оригинальной упаковке.
Не выбрасывайте коробку и упаковочные материалы, они могут пригодиться для дальнейшей транспортировки ховерборда.
ПРИМЕЧАНИЕ – Не разбирайте ховерборд самостоятельно, устройство будет снято с гарантии.
11. Технические характеристики
• Нагрузка: 50 - 110 кг
• Макс. скорость: 15 км/ч
Максимальный угол подъема: 15°
Батарея: Литий ионная
Питание: ~ 100-240В / 50-60Гц
• Напряжение батареи: 36 В
• Емкость батареи: 4 Ач
• Мощность: 700Вт
12. Спасибо
Благодарим вас за покупку нового ховерборда, и спасибо, что нашли время, чтобы прочитать руководство пользователя. Мы надеемся, что информация,
предоставленная в этом руководстве будет вам полезна. Мы ценим ваше внимание и искренне надеемся, что вам понравится наш продукт, и вы
поделитесь своим опытом использования ховерборда с вашими друзьями, членами семьи и близкими.
Команда MEKOTRON
Если у вас есть какие-либо вопросы и / или проблемы, или если вы хотите получить более подробную информацию по безопасности, пожалуйста,
не стесняйтесь связаться с нами и посетить наш веб-сайт для получения дополнительной информации.
5. Ограничения веса и скорости
Внимание! Ограничения веса и скорости установлены в целях вашей безопасности. Пожалуйста, не превышайте допустимые значения
веса и скорости.
5.1 Ограничения по весу пользователя
Максимальный вес: 110 кг. Минимальный вес: 50кг.
5.2 Ограничения скорости
Максимальная скорость в стандартном режиме работы: 12-15 км / ч.
Внимание! Во избежание травм при достижении максимальной скорости, ховерборд будет издавать предупреждающий звуковой сигнал.
На высокой скорости управлять ховербордом гораздо сложнее.
6. Условия эксплуатации
Ниже приведены некоторые из основных факторов, которые будут влиять на рабочий диапазон вашего ховерборда.
Местность: Гладкая, ровная поверхность увеличит расстояние движения, при езде в гору, а также по неровной местности дистанция может значительно сократиться.
Вес: Вес пользователя может повлиять на расстояние, чем меньше вес пользователя, тем дальше он сможет уехать на одном заряде батареи.
Температура окружающей среды: Используйте и храните ваш ховерборд с соблюдением рекомендуемых температур, это позволит увеличить срок
службы устройства и время работы от батареи.
Техническое обслуживание: Умеренная зарядка аккумулятора и техническое обслуживание увеличат срок службы устройства. Избегайте чрезмерной
зарядки батареи.
Скорость и стиль вождения: Двигайтесь на умеренной скорости. Движение на высоких скоростях в течение длительных периодов времени, частые
остановки, стояние на месте, а также частое ускорение и замедление сокращают уровень заряда батареи.
7. Информация о батарее и спецификации
В этом разделе предоставлена основная информация о вашей батарее и зарядном устройстве. Пожалуйста, внимательно прочитайте этот раздел,
чтобы обеспечить безопасность пользователя, продлить срок службы батареи, а также улучшить производительность батареи.
Заряд батареи
Когда значок батареи горит зеленым, заряд аккумулятора составляет более 10%. Когда значок становится красным и ховерборд подает
предупреждающий звуковой сигнал, прекратите использование ховерборда и зарядите батарею при помощи зарядного устройства, которое входит в
комплект. Процесс зарядки займет 2-3 часа.
Технические характеристики батареи Меры безопасности при использовании батареи
Не допускайте длительного хранения батареи при низких температурах (на балконе, в гараже и т.д.)
Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к серьезным телесным повреждениям и
смерти. Немедленно обратитесь к врачу, если вы подверглись воздействию какого-либо вещества из батареи.
Не пытайтесь модифицировать или заменять батарею. Не используйте ховерборд, если батарея начинает
испускать запах, перегревается, или начинает течь.
Не прикасайтесь к вытекающим из батареи веществам, не вдыхайте пары. Не позволяйте детям и животным
прикасаться батарее.
Батарея содержит опасные вещества, не открывайте батарею, не вставляйте в батарею посторонние предметы.
Пожалуйста, используйте только зарядное устройство, входящее в комплект.
Не пытайтесь заряжать ховерборд, если аккумулятор разряжен или его целостность нарушена. В этом
случае не прикасайтесь к батарее и не заряжайте ее.
Пожалуйста, соблюдайте все местные и федеральные законы в отношении обработки и утилизации литий-ионных батарей.
Когда вы будете готовы, перенесите свой вес на ногу, уже размещен-
ную на устройстве и шагните на ховерборд второй ногой быстро и ровно
(как нарисовано на схеме ниже).
СОВЕТ - Будьте расслаблены, стойте ровно, распределяйте
давление равномерно на обе стороны устройства. Расслабьте
мышцы настолько, насколько можете. Сделайте глубокий вдох
и выдох, это может помочь вам расслабиться. Попробуйте
слегка согнуть колени, это также может помочь. Как только
вы научитесь стоять ровно, вы готовы к следующему шагу.
Совет - убедитесь, что нога не касается ховерборда и вы
полностью перенесли вес на другую ногу, перед тем как
сделать первый шаг назад.
Ховерборд стоит под наклоном более 10° вперед или назад.
Уровень заряда батареи слишком низкий.
Устройство все еще заряжается.
Во время работы платформа самопроизвольно наклонилась
из-за превышения скорости.
Перегрев, слишком высокая температура двигателя.
Если колесо заблокировано, ховерборд остановится через 2 секунды.
Устройство двигается вперед-назад в течение 30 секунд. Включается режим
защиты, индикатор тревоги загорается и ховерборд подает звуковой сигнал
(обычно это происходит при очень низком уровне заряда батареи).
Если платформа наклонена вперед или назад более чем на 35°, ховерборд
выключится.
Долговременное поддержание высокого тока разряда во время работы (например,
езда вверх по крутому склону в течение длительного периода времени).
9 | Русский
Поздравляем вас с приобретением MEKOTRON Hoverboard.
Информация, содержащаяся в данном руководстве пользователя поможет вам лучше понять принцип работы ховерборда, безопасно передвигаться и
поддерживать его в рабочем состоянии.
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ перед началом работы. Мы настоятельно рекомендуем вам начать обучение с помощником. Это повысит вашу
уверенность и поможет вам привыкнуть к управлению. Всегда используйте надлежащее защитное снаряжение перед началом работы.
ВНИМАНИЕ! НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА И/ИЛИ ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ И СМЕРТИ.
Необходимо полностью зарядить ховерборд перед первым использованием.
При катании используйте шлем, защиту для запястий, коленей и локтей.
1. Обзор продукта
1.1. Общая информация
Оригинальный ховерборд представляет собой интуитивно понятное, передовое технологическое решение, основанное на принципах динамической
балансировки, вычисляющее центр тяжести пользователя при помощи гироскопа и датчиков ускорения. Мы используем новейшие технологии и
процессы производства, каждый ховерборд проходит строгий контроль качества.
1.2. Что вам нужно знать
Перед первым использованием ховерборда, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы обеспечить собственную
безопасность и безопасность других людей. Настоятельно рекомендуется, чтобы ваш первый опыт катания проходил с ассистентом, который может
помочь вам найти баланс. После того, как вы найдете баланс, изменяя свой центр тяжести, вы сможете стоять на ховерборде, не двигаясь. Самое
главное, что нужно сделать, это оставаться спокойным и уверенным. Ховерборд является очень чувствительным и реагирует на малейшее движение,
поэтому найти баланс, стоя на нем, является первоочередной задачей. Вставайте на ховерборд быстро, уверенно и ровно, не делая лишних движений.
Не наклоняйте корпус слишком далеко вперед или назад, не раскачивайтесь в стороны, это может привести к потере контроля и увеличить вероятность
получения травмы. Пожалуйста, следуйте подробным инструкциям, приведенным в руководстве в разделе 3 «Принципы работы».
1.3. Предупреждение
Пренебрежение данным руководством пользователя и несоблюдение мер безопасности может привести к повреждению ховерборда, другого
имущества, серьезным телесным повреждениям и смерти.
2. Описание продукта
2.1. Описание ховерборда
Ховерборд имеет два колеса, которые используются для
балансировки и транспортировки пользователя. Колеса
имеют встроенные бесщеточные двигатели, питающиеся
от батареи. Ховерборд использует гироскоп и датчики
ускорения, чтобы вычислить центр тяжести пользователя
и перемещать устройство соответствующим образом.
Ховерборд может двигаться вперед, назад,
поворачивать в любом направлении или разворачиваться
на месте. Компактность и нулевой радиус поворота
позволяют наслаждаться устройством и в закрытом
помещении, и на открытом воздухе.
3. Принципы работы
3.1. Как работает ховерборд
Ховерборд использует цифровые электронные гироскопы и датчики ускорения, чтобы контролировать баланс и движение в зависимости от центра тяжести
пользователя. Устройство также использует интеллектуальную систему управления бесщеточными двигателями, расположенными в колесах.
Ховерборд также имеет встроенную систему динамической стабилизации, которая управляет балансом при движении вперед и назад, но не во время поворота.
СОВЕТ для большей устойчивости во время движения переносите центр тяжести не только вперед/назад, но и влево/вправо, чтобы преодолеть
центробежную силу во время поворотов, особенно при вхождении в поворот на высоких скоростях.
3.2. Внимательно прочтите следующие инструкции
Шаг 1: Начало работы. Достаньте ховерборд из коробки и поместите его на полу. Нажмите
на кнопку питания, расположенную на передней части вашего ховерборда,
рядом с портом зарядки.
Шаг 2: Проверка дисплея. Дисплей расположен в центральной части вашего ховерборда.
Ховерборд должен подать звуковой сигнал при включении, также при включении
загорается дисплей. Индикатор батареи должен гореть зеленым, указывая на
наличие необходимого уровня заряда батареи.
A. Индикатор заряда батареи: Зеленый значок батареи указывает на высокий уровень заряда батареи. Красный значок батареи и звуковой сигнал –
уровень заряда ниже 10%, когда индикатор становится красным, необходимо зарядить устройство.
B. Индикатор движения: Когда пользователь становится на ховерборд, загорается зеленый индикатор, это означает, что устройство переключается в
режим движения; при наличии ошибок в работе устройства этот индикатор загорится красным цветом.
Шаг 3: Зарядка ховерборда. Убедитесь, что ховерборд полностью заряжен
перед первым использованием. Более подробное руководство по зарядке,
см. раздел 8.
Шаг 4: Обеспечение безопасности. Используйте необходимое защитное снаря-
жение: шлем, наколенники, налокотники, защита запястья и т.д.
Шаг 5:
Как встать на ховерборд. Встаньте непосредственно позади ховерборда. По-
ставьте одну ногу на ховерборд. Перенесите вес на ногу, стоящую на земле.
Если этого не сделать, устройство начнет двигаться, что затруднит
постановку другой ноги на ховерборд.
СОВЕТ: Будьте расслаблены и вставайте на ховерборд быстро и
уверенно, как будто делаете шаг вверх по лестнице. Когда
будете стоять уверенно и ровно, попробуйте посмотреть вперед.
Шаг 6: Научитесь стоять на месте. Найдите свой центр тяжести. Если ваш
вес правильно распределяется по сторонам, вы должны быть в состоянии
стоять на ховерборде, также, как если бы вы стояли на земле. Если нет,
вы можете почувствовать, как вы движетесь в определенном направле-
нии, поворачиваете, крутитесь на месте, покачиваетесь взад и вперед,
или просто испытываете дискомфорт.
Примечание - В среднем, этот процесс занимает 3-5 минут.
Попросите кого-нибудь помочь вам, с поддержкой вы будете
чувствовать себя более безопасно и уверенно. Ховерборд
является очень чувствительным и реагирует на малейшее
движение. Помощник это лучший способ преодолеть это
первоначальное беспокойство или страх упасть.
Если вас непроизвольно разворачивает в сторону, сфокусируйтесь на повороте
в противоположном направлении, чтобы остановить вращение. Самый быстрый
способ научиться двигаться в нужном направлении сконцентрироваться на
этом направлении. В дальнейшем вы заметите, что просто думая о том, куда вы
хотите двигаться, вы непроизвольно смещаете центр тяжести в нужном
направлении. Ховерборд реагирует на это незначительное движение.
Шаг 7: Езда на ховерборде. Общие принципы работы устройства. Как видно на
рисунке, в зависимости от вашего центра тяжести ховерборд определяет,
в каком направлении вы двигаетесь, ускоряетесь, замедляетесь, или
стоите неподвижно.
СОВЕТ - постарайтесь оставаться расслабленным и сосредо-
точиться на поиске центра тяжести, чтобы полностью контро-
лировать движение. Наклоняйтесь в том направлении, куда вы
хотите поехать. Чтобы повернуть, сосредоточьтесь на направ-
лении, куда вы хотите повернуть и оставайтесь расслабленным.
Чем более комфортно вы стоите на ховерборде, тем легче вам
будет маневрировать. При движении на более высоких скоростях,
необходимо сместить свой центр тяжести, чтобы преодолеть
центробежную силу. Проезжая по неровностям, слегка
согните ноги в коленях.
Шаг 8: Очень важно научиться правильно спускаться с ховерборда. Кажется,
что это очень просто, но неправильное выполнение этого простого
действия может привести к падению. Сначала остановитесь. Поднимите
одну ногу и поставьте ее на землю, сделав шаг назад. Затем уберите
с ховерборда вторую ногу.
Внимание - распространенная ошибка заключается в попытке
сделать шаг вперед.
4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Читать обязательно
НЕСОБЛЮДЕНИЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ХОВЕРБОРДА И ДРУГОГО ИМУЩЕСТВА,
АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, А ТАКЖЕ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ.
1. Используйте все необходимые средства защиты, упомянутые ранее в Разделе 3.
2. При катании надевайте удобную одежду и обувь на плоской подошве с закрытым носком.
3. Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы иметь представление о принципах работы ховерборда.
4. Прежде чем встать на ховерборд, убедитесь, что он стоит ровно на ровном месте, питание включено. Индикатор движения не горит красным цветом.
5. Не пытайтесь открывать корпус или самостоятельно ремонтировать ховерборд, так как это приведет к аннулированию гарантии производителя, а также
может привести к сбоям в работе устройства, что, в свою очередь, может привести к серьезным травмам.
6. Не используйте ховерборд в опасном для этого месте.
7. Не используйте ховерборд, находясь под воздействием наркотиков и/или алкоголя.
8. Не используйте ховерборд, находясь в состоянии беспокойства или сонливости.
9. Будьте всегда начеку, чтобы уберечь себя от опасных ситуаций.
10. Не съезжайте на ховерборде с бордюров, пандусов, не катайтесь в скейт-парках, пустых бассейнах или иных приспособлениях для катания на скейтбордах.
11. Не поворачивайте резко, особенно на высоких скоростях.
12. Непрерывное вращение на месте может вызвать головокружение, падение и травмы.
13. Не злоупотребляйте катанием на ховерборде. Неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства.
14. Катайтесь только по сухой ровной поверхности. Не катайтесь вблизи луж, грязи, песка, камней, гравия, мусора или по неровной и пересеченной местности.
15. Ховерборд может использоваться на дорогах с твердым покрытием, и ровной поверхностью. Если вы столкнулись с неровностью на тротуаре, поднимите
ховерборд и перенесите его через препятствие.
16. Не катайтесь в плохую погоду: снег, дождь, град, слякоть, обледенение дорог, экстремальная жара или температура ниже -10°С.
17. Не катайтесь вблизи бассейнов или водоемов.
18. Для преодоления небольших неровностей согните колени при езде по неровному тротуару, чтобы поглощать удары, вибрацию и сохранять равновесие.
Если вы не уверены, что можете проехать неровность, сойдите с ховерборда и перенесите его через препятствие. Осторожность никогда не будет лишней.
19. Не пытайтесь ездить по неровностям и преодолевать препятствия выше 1,5 см, даже сгибая колени.
20. Всегда будьте внимательны при езде на ховерборде, адекватно оценивайте дорожные условия, движение людей и расположение различных объектов.
21. Не катайтесь на ховерборде в местах большого скопления людей.
22. Управляйте ховербордом с особой осторожностью, находясь в помещении рядом с людьми, находясь в узких пространствах, таких как дверные проемы.
23. Управляйте ховербордом с учетом безопасности окружающих вас людей и имущества.
24. Не катайтесь на ховерборде во время разговора, набора текстовых сообщений, или глядя в телефон.
25. Не катайтесь на ховерборде там, где это запрещено.
26. Не катайтесь на ховерборде возле едущего автотранспорта и на дорогах общего пользования.
27. Не катайтесь на ховерборде вниз по крутым склонам.
28. Ховерборд предназначен для использования одним человеком, не пытайтесь эксплуатировать ховерборд вдвоем и более.
29. Не держите ничего в руках во время езды на ховерборде.
30. Использование ховерборда противопоказано людям с нарушением координации движений и другими проблемами вестибулярного аппарата.
31. Использование ховерборда противопоказано беременным.
32. Маленькие дети и пожилые люди не допускаются к управлению ховербордом без надлежащего обучения и контроля со стороны сертифицированного тренера.
33. На высоких скоростях, всегда учитывайте тормозной путь.
34. Не сходите с ховерборда, делая шаг вперед.
35. Не прыгайте на ховерборд или с ховерборда.
36. Не пытайтесь выполнять трюки на ховерборде.
37. Не катайтесь на ховерборде в темных или плохо освещенных местах.
38. Не катайтесь на ховерборде вблизи выбоин, трещин или на неровном асфальте.
39. Не катайтесь на ховерборде по бездорожью.
40. Имейте в виду что, находясь на ховерборде, вы становитесь выше на 11 см. Убедитесь в безопасности проезда через дверные проемы.
41. Не превышайте пределы максимального или минимального веса.
42. Не наступайте на крылья ховерборда.
43. Не катайтесь на ховерборде в небезопасных местах, где может присутствовать горючий газ, пар, жидкость, пыль, волокна, которые могут привести
к возникновению пожара и взрыву.
44. Соблюдайте все требования, описанные государственными, местными и федеральными законы в отношении эксплуатации ховерборда или аналогичных продуктов.
8. Зарядка ховерборда
Шаг 1: Убедитесь, что порт зарядки чистый и сухой. Убедитесь, что внутри порта нет пыли, мусора или грязи.
Шаг 2: Подключите зарядное устройство к розетке (100V ~ 240V; 50, 60 Гц), убедитесь, что индикатор на зарядном устройстве горит зеленым цветом.
Шаг 3: Подключите кабель к порту зарядки ховерборда. Световой индикатор на зарядном устройстве должен измениться на красный, это значит, что ваш
ховерборд заряжается. Когда красный индикатор на зарядном устройстве станет зеленым, то ваш ховерборд полностью заряжен. Полная зарядка обычно
происходит в течение 2-3 часов.
Шаг 4: Отключите зарядное устройство от ховерборда и от электрической розетки.
Важные замечания о зарядке
Если зеленый индикатор на зарядном устройстве не меняется на красный при подключении к зарядному порту ховерборда, проверьте
хорошо ли подключены кабели.
Не заряжайте батарею слишком долго.
Оптимальная температура зарядки от 0° ~ +35°. Экстремальный холод или жара не позволят батарее зарядиться полностью.
Убедитесь в том, что зарядное устройство отключено от ховерборда, прежде чем встать на него.
Используйте только зарядное устройство, которое поставляется в комплекте.
Если ховерборд включен во время зарядки, индикатор батареи будет мигать, если ховерборд выключен, индикатор батареи тоже выключен.
Примечание - только индикатор на зарядном устройстве отображает состояние батареи во время зарядки.
9. Предупреждающие сигналы
Если во время работы произошла системная ошибка и ховерборд не может войти в режим балансировки, индикатор движения будет гореть красным.
Если после выключения/включения ховерборда проблема не исчезла, настоятельно рекомендуется прекратить работу. Ниже приведены наиболее
часто встречающиеся случаи сигнализации об ошибке.
10. Осмотр, техническое обслуживание и хранение
Вашему ховерборду необходим профилактический осмотр и техническое обслуживание. В этом разделе описываются шаги по техническому
обслуживанию и эксплуатации. Перед тем, как выполнить следующие операции, убедитесь, что кабель зарядки отключен.
Проверка и чистка вашего ховерборда
Отключите зарядное устройство и выключите ховерборд.
Регулярно проверяйте корпус ховерборда и шины на наличие повреждений или чрезмерного износа.
Не используйте воду, другие жидкости и чистящие средства. Смочите чистую ткань водой с мылом, тщательно отожмите ткань и протрите корпус
ховерборда, убедитесь, что вода не попадает в кнопку питания, порт зарядки, колеса и под резиновые накладки платформы.
Хранение ховерборда
Полностью зарядите батарею перед хранением.
Если вы храните ваш ховерборд в течение длительного периода времени, полностью заряжайте его по крайней мере, один раз в 3 месяца.
Перенесите ховерборд в теплое место перед зарядкой. См. раздел 7 для получения более подробной информации.
Для предотвращения попадания пыли внутрь ховерборда, храните ховерборд в оригинальной упаковке или заворачивайте перед хранением в плотную ткань или
другие упаковочные материалы.
Храните ховерборд в сухом закрытом помещении при допустимой температуре (0° ~ +35°С).
Ховерборд поставляется только в оригинальной упаковке.
Не выбрасывайте коробку и упаковочные материалы, они могут пригодиться для дальнейшей транспортировки ховерборда.
ПРИМЕЧАНИЕ – Не разбирайте ховерборд самостоятельно, устройство будет снято с гарантии.
11. Технические характеристики
• Нагрузка: 50 - 110 кг
• Макс. скорость: 15 км/ч
Максимальный угол подъема: 15°
Батарея: Литий ионная
Питание: ~ 100-240В / 50-60Гц
• Напряжение батареи: 36 В
• Емкость батареи: 4 Ач
• Мощность: 700Вт
12. Спасибо
Благодарим вас за покупку нового ховерборда, и спасибо, что нашли время, чтобы прочитать руководство пользователя. Мы надеемся, что информация,
предоставленная в этом руководстве будет вам полезна. Мы ценим ваше внимание и искренне надеемся, что вам понравится наш продукт, и вы
поделитесь своим опытом использования ховерборда с вашими друзьями, членами семьи и близкими.
Команда MEKOTRON
Если у вас есть какие-либо вопросы и / или проблемы, или если вы хотите получить более подробную информацию по безопасности, пожалуйста,
не стесняйтесь связаться с нами и посетить наш веб-сайт для получения дополнительной информации.
5. Ограничения веса и скорости
Внимание! Ограничения веса и скорости установлены в целях вашей безопасности. Пожалуйста, не превышайте допустимые значения
веса и скорости.
5.1 Ограничения по весу пользователя
Максимальный вес: 110 кг. Минимальный вес: 50кг.
5.2 Ограничения скорости
Максимальная скорость в стандартном режиме работы: 12-15 км / ч.
Внимание! Во избежание травм при достижении максимальной скорости, ховерборд будет издавать предупреждающий звуковой сигнал.
На высокой скорости управлять ховербордом гораздо сложнее.
6. Условия эксплуатации
Ниже приведены некоторые из основных факторов, которые будут влиять на рабочий диапазон вашего ховерборда.
Местность: Гладкая, ровная поверхность увеличит расстояние движения, при езде в гору, а также по неровной местности дистанция может значительно сократиться.
Вес: Вес пользователя может повлиять на расстояние, чем меньше вес пользователя, тем дальше он сможет уехать на одном заряде батареи.
Температура окружающей среды: Используйте и храните ваш ховерборд с соблюдением рекомендуемых температур, это позволит увеличить срок
службы устройства и время работы от батареи.
Техническое обслуживание: Умеренная зарядка аккумулятора и техническое обслуживание увеличат срок службы устройства. Избегайте чрезмерной
зарядки батареи.
Скорость и стиль вождения: Двигайтесь на умеренной скорости. Движение на высоких скоростях в течение длительных периодов времени, частые
остановки, стояние на месте, а также частое ускорение и замедление сокращают уровень заряда батареи.
7. Информация о батарее и спецификации
В этом разделе предоставлена основная информация о вашей батарее и зарядном устройстве. Пожалуйста, внимательно прочитайте этот раздел,
чтобы обеспечить безопасность пользователя, продлить срок службы батареи, а также улучшить производительность батареи.
Заряд батареи
Когда значок батареи горит зеленым, заряд аккумулятора составляет более 10%. Когда значок становится красным и ховерборд подает
предупреждающий звуковой сигнал, прекратите использование ховерборда и зарядите батарею при помощи зарядного устройства, которое входит в
комплект. Процесс зарядки займет 2-3 часа.
Технические характеристики батареи Меры безопасности при использовании батареи
Не допускайте длительного хранения батареи при низких температурах (на балконе, в гараже и т.д.)
Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к серьезным телесным повреждениям и
смерти. Немедленно обратитесь к врачу, если вы подверглись воздействию какого-либо вещества из батареи.
Не пытайтесь модифицировать или заменять батарею. Не используйте ховерборд, если батарея начинает
испускать запах, перегревается, или начинает течь.
Не прикасайтесь к вытекающим из батареи веществам, не вдыхайте пары. Не позволяйте детям и животным
прикасаться батарее.
Батарея содержит опасные вещества, не открывайте батарею, не вставляйте в батарею посторонние предметы.
Пожалуйста, используйте только зарядное устройство, входящее в комплект.
Не пытайтесь заряжать ховерборд, если аккумулятор разряжен или его целостность нарушена. В этом
случае не прикасайтесь к батарее и не заряжайте ее.
Пожалуйста, соблюдайте все местные и федеральные законы в отношении обработки и утилизации литий-ионных батарей.
Когда вы будете готовы, перенесите свой вес на ногу, уже размещен-
ную на устройстве и шагните на ховерборд второй ногой быстро и ровно
(как нарисовано на схеме ниже).
СОВЕТ - Будьте расслаблены, стойте ровно, распределяйте
давление равномерно на обе стороны устройства. Расслабьте
мышцы настолько, насколько можете. Сделайте глубокий вдох
и выдох, это может помочь вам расслабиться. Попробуйте
слегка согнуть колени, это также может помочь. Как только
вы научитесь стоять ровно, вы готовы к следующему шагу.
Совет - убедитесь, что нога не касается ховерборда и вы
полностью перенесли вес на другую ногу, перед тем как
сделать первый шаг назад.
Ховерборд стоит под наклоном более 10° вперед или назад.
Уровень заряда батареи слишком низкий.
Устройство все еще заряжается.
Во время работы платформа самопроизвольно наклонилась
из-за превышения скорости.
Перегрев, слишком высокая температура двигателя.
Если колесо заблокировано, ховерборд остановится через 2 секунды.
Устройство двигается вперед-назад в течение 30 секунд. Включается режим
защиты, индикатор тревоги загорается и ховерборд подает звуковой сигнал
(обычно это происходит при очень низком уровне заряда батареи).
Если платформа наклонена вперед или назад более чем на 35°, ховерборд
выключится.
Долговременное поддержание высокого тока разряда во время работы (например,
езда вверх по крутому склону в течение длительного периода времени).
Русский | 10
Поздравляем вас с приобретением MEKOTRON Hoverboard.
Информация, содержащаяся в данном руководстве пользователя поможет вам лучше понять принцип работы ховерборда, безопасно передвигаться и
поддерживать его в рабочем состоянии.
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ перед началом работы. Мы настоятельно рекомендуем вам начать обучение с помощником. Это повысит вашу
уверенность и поможет вам привыкнуть к управлению. Всегда используйте надлежащее защитное снаряжение перед началом работы.
ВНИМАНИЕ! НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА И/ИЛИ ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ И СМЕРТИ.
Необходимо полностью зарядить ховерборд перед первым использованием.
При катании используйте шлем, защиту для запястий, коленей и локтей.
1. Обзор продукта
1.1. Общая информация
Оригинальный ховерборд представляет собой интуитивно понятное, передовое технологическое решение, основанное на принципах динамической
балансировки, вычисляющее центр тяжести пользователя при помощи гироскопа и датчиков ускорения. Мы используем новейшие технологии и
процессы производства, каждый ховерборд проходит строгий контроль качества.
1.2. Что вам нужно знать
Перед первым использованием ховерборда, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы обеспечить собственную
безопасность и безопасность других людей. Настоятельно рекомендуется, чтобы ваш первый опыт катания проходил с ассистентом, который может
помочь вам найти баланс. После того, как вы найдете баланс, изменяя свой центр тяжести, вы сможете стоять на ховерборде, не двигаясь. Самое
главное, что нужно сделать, это оставаться спокойным и уверенным. Ховерборд является очень чувствительным и реагирует на малейшее движение,
поэтому найти баланс, стоя на нем, является первоочередной задачей. Вставайте на ховерборд быстро, уверенно и ровно, не делая лишних движений.
Не наклоняйте корпус слишком далеко вперед или назад, не раскачивайтесь в стороны, это может привести к потере контроля и увеличить вероятность
получения травмы. Пожалуйста, следуйте подробным инструкциям, приведенным в руководстве в разделе 3 «Принципы работы».
1.3. Предупреждение
Пренебрежение данным руководством пользователя и несоблюдение мер безопасности может привести к повреждению ховерборда, другого
имущества, серьезным телесным повреждениям и смерти.
2. Описание продукта
2.1. Описание ховерборда
Ховерборд имеет два колеса, которые используются для
балансировки и транспортировки пользователя. Колеса
имеют встроенные бесщеточные двигатели, питающиеся
от батареи. Ховерборд использует гироскоп и датчики
ускорения, чтобы вычислить центр тяжести пользователя
и перемещать устройство соответствующим образом.
Ховерборд может двигаться вперед, назад,
поворачивать в любом направлении или разворачиваться
на месте. Компактность и нулевой радиус поворота
позволяют наслаждаться устройством и в закрытом
помещении, и на открытом воздухе.
3. Принципы работы
3.1. Как работает ховерборд
Ховерборд использует цифровые электронные гироскопы и датчики ускорения, чтобы контролировать баланс и движение в зависимости от центра тяжести
пользователя. Устройство также использует интеллектуальную систему управления бесщеточными двигателями, расположенными в колесах.
Ховерборд также имеет встроенную систему динамической стабилизации, которая управляет балансом при движении вперед и назад, но не во время поворота.
СОВЕТ для большей устойчивости во время движения переносите центр тяжести не только вперед/назад, но и влево/вправо, чтобы преодолеть
центробежную силу во время поворотов, особенно при вхождении в поворот на высоких скоростях.
3.2. Внимательно прочтите следующие инструкции
Шаг 1: Начало работы. Достаньте ховерборд из коробки и поместите его на полу. Нажмите
на кнопку питания, расположенную на передней части вашего ховерборда,
рядом с портом зарядки.
Шаг 2: Проверка дисплея. Дисплей расположен в центральной части вашего ховерборда.
Ховерборд должен подать звуковой сигнал при включении, также при включении
загорается дисплей. Индикатор батареи должен гореть зеленым, указывая на
наличие необходимого уровня заряда батареи.
A. Индикатор заряда батареи: Зеленый значок батареи указывает на высокий уровень заряда батареи. Красный значок батареи и звуковой сигнал –
уровень заряда ниже 10%, когда индикатор становится красным, необходимо зарядить устройство.
B. Индикатор движения: Когда пользователь становится на ховерборд, загорается зеленый индикатор, это означает, что устройство переключается в
режим движения; при наличии ошибок в работе устройства этот индикатор загорится красным цветом.
Шаг 3: Зарядка ховерборда. Убедитесь, что ховерборд полностью заряжен
перед первым использованием. Более подробное руководство по зарядке,
см. раздел 8.
Шаг 4: Обеспечение безопасности. Используйте необходимое защитное снаря-
жение: шлем, наколенники, налокотники, защита запястья и т.д.
Шаг 5:
Как встать на ховерборд. Встаньте непосредственно позади ховерборда. По-
ставьте одну ногу на ховерборд. Перенесите вес на ногу, стоящую на земле.
Если этого не сделать, устройство начнет двигаться, что затруднит
постановку другой ноги на ховерборд.
СОВЕТ: Будьте расслаблены и вставайте на ховерборд быстро и
уверенно, как будто делаете шаг вверх по лестнице. Когда
будете стоять уверенно и ровно, попробуйте посмотреть вперед.
Шаг 6: Научитесь стоять на месте. Найдите свой центр тяжести. Если ваш
вес правильно распределяется по сторонам, вы должны быть в состоянии
стоять на ховерборде, также, как если бы вы стояли на земле. Если нет,
вы можете почувствовать, как вы движетесь в определенном направле-
нии, поворачиваете, крутитесь на месте, покачиваетесь взад и вперед,
или просто испытываете дискомфорт.
Примечание - В среднем, этот процесс занимает 3-5 минут.
Попросите кого-нибудь помочь вам, с поддержкой вы будете
чувствовать себя более безопасно и уверенно. Ховерборд
является очень чувствительным и реагирует на малейшее
движение. Помощник это лучший способ преодолеть это
первоначальное беспокойство или страх упасть.
Если вас непроизвольно разворачивает в сторону, сфокусируйтесь на повороте
в противоположном направлении, чтобы остановить вращение. Самый быстрый
способ научиться двигаться в нужном направлении сконцентрироваться на
этом направлении. В дальнейшем вы заметите, что просто думая о том, куда вы
хотите двигаться, вы непроизвольно смещаете центр тяжести в нужном
направлении. Ховерборд реагирует на это незначительное движение.
Шаг 7: Езда на ховерборде. Общие принципы работы устройства. Как видно на
рисунке, в зависимости от вашего центра тяжести ховерборд определяет,
в каком направлении вы двигаетесь, ускоряетесь, замедляетесь, или
стоите неподвижно.
СОВЕТ - постарайтесь оставаться расслабленным и сосредо-
точиться на поиске центра тяжести, чтобы полностью контро-
лировать движение. Наклоняйтесь в том направлении, куда вы
хотите поехать. Чтобы повернуть, сосредоточьтесь на направ-
лении, куда вы хотите повернуть и оставайтесь расслабленным.
Чем более комфортно вы стоите на ховерборде, тем легче вам
будет маневрировать. При движении на более высоких скоростях,
необходимо сместить свой центр тяжести, чтобы преодолеть
центробежную силу. Проезжая по неровностям, слегка
согните ноги в коленях.
Шаг 8: Очень важно научиться правильно спускаться с ховерборда. Кажется,
что это очень просто, но неправильное выполнение этого простого
действия может привести к падению. Сначала остановитесь. Поднимите
одну ногу и поставьте ее на землю, сделав шаг назад. Затем уберите
с ховерборда вторую ногу.
Внимание - распространенная ошибка заключается в попытке
сделать шаг вперед.
4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Читать обязательно
НЕСОБЛЮДЕНИЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ХОВЕРБОРДА И ДРУГОГО ИМУЩЕСТВА,
АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, А ТАКЖЕ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ.
1. Используйте все необходимые средства защиты, упомянутые ранее в Разделе 3.
2. При катании надевайте удобную одежду и обувь на плоской подошве с закрытым носком.
3. Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы иметь представление о принципах работы ховерборда.
4. Прежде чем встать на ховерборд, убедитесь, что он стоит ровно на ровном месте, питание включено. Индикатор движения не горит красным цветом.
5. Не пытайтесь открывать корпус или самостоятельно ремонтировать ховерборд, так как это приведет к аннулированию гарантии производителя, а также
может привести к сбоям в работе устройства, что, в свою очередь, может привести к серьезным травмам.
6. Не используйте ховерборд в опасном для этого месте.
7. Не используйте ховерборд, находясь под воздействием наркотиков и/или алкоголя.
8. Не используйте ховерборд, находясь в состоянии беспокойства или сонливости.
9. Будьте всегда начеку, чтобы уберечь себя от опасных ситуаций.
10. Не съезжайте на ховерборде с бордюров, пандусов, не катайтесь в скейт-парках, пустых бассейнах или иных приспособлениях для катания на скейтбордах.
11. Не поворачивайте резко, особенно на высоких скоростях.
12. Непрерывное вращение на месте может вызвать головокружение, падение и травмы.
13. Не злоупотребляйте катанием на ховерборде. Неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства.
14. Катайтесь только по сухой ровной поверхности. Не катайтесь вблизи луж, грязи, песка, камней, гравия, мусора или по неровной и пересеченной местности.
15. Ховерборд может использоваться на дорогах с твердым покрытием, и ровной поверхностью. Если вы столкнулись с неровностью на тротуаре, поднимите
ховерборд и перенесите его через препятствие.
16. Не катайтесь в плохую погоду: снег, дождь, град, слякоть, обледенение дорог, экстремальная жара или температура ниже -10°С.
17. Не катайтесь вблизи бассейнов или водоемов.
18. Для преодоления небольших неровностей согните колени при езде по неровному тротуару, чтобы поглощать удары, вибрацию и сохранять равновесие.
Если вы не уверены, что можете проехать неровность, сойдите с ховерборда и перенесите его через препятствие. Осторожность никогда не будет лишней.
19. Не пытайтесь ездить по неровностям и преодолевать препятствия выше 1,5 см, даже сгибая колени.
20. Всегда будьте внимательны при езде на ховерборде, адекватно оценивайте дорожные условия, движение людей и расположение различных объектов.
21. Не катайтесь на ховерборде в местах большого скопления людей.
22. Управляйте ховербордом с особой осторожностью, находясь в помещении рядом с людьми, находясь в узких пространствах, таких как дверные проемы.
23. Управляйте ховербордом с учетом безопасности окружающих вас людей и имущества.
24. Не катайтесь на ховерборде во время разговора, набора текстовых сообщений, или глядя в телефон.
25. Не катайтесь на ховерборде там, где это запрещено.
26. Не катайтесь на ховерборде возле едущего автотранспорта и на дорогах общего пользования.
27. Не катайтесь на ховерборде вниз по крутым склонам.
28. Ховерборд предназначен для использования одним человеком, не пытайтесь эксплуатировать ховерборд вдвоем и более.
29. Не держите ничего в руках во время езды на ховерборде.
30. Использование ховерборда противопоказано людям с нарушением координации движений и другими проблемами вестибулярного аппарата.
31. Использование ховерборда противопоказано беременным.
32. Маленькие дети и пожилые люди не допускаются к управлению ховербордом без надлежащего обучения и контроля со стороны сертифицированного тренера.
33. На высоких скоростях, всегда учитывайте тормозной путь.
34. Не сходите с ховерборда, делая шаг вперед.
35. Не прыгайте на ховерборд или с ховерборда.
36. Не пытайтесь выполнять трюки на ховерборде.
37. Не катайтесь на ховерборде в темных или плохо освещенных местах.
38. Не катайтесь на ховерборде вблизи выбоин, трещин или на неровном асфальте.
39. Не катайтесь на ховерборде по бездорожью.
40. Имейте в виду что, находясь на ховерборде, вы становитесь выше на 11 см. Убедитесь в безопасности проезда через дверные проемы.
41. Не превышайте пределы максимального или минимального веса.
42. Не наступайте на крылья ховерборда.
43. Не катайтесь на ховерборде в небезопасных местах, где может присутствовать горючий газ, пар, жидкость, пыль, волокна, которые могут привести
к возникновению пожара и взрыву.
44. Соблюдайте все требования, описанные государственными, местными и федеральными законы в отношении эксплуатации ховерборда или аналогичных продуктов.
8. Зарядка ховерборда
Шаг 1: Убедитесь, что порт зарядки чистый и сухой. Убедитесь, что внутри порта нет пыли, мусора или грязи.
Шаг 2: Подключите зарядное устройство к розетке (100V ~ 240V; 50, 60 Гц), убедитесь, что индикатор на зарядном устройстве горит зеленым цветом.
Шаг 3: Подключите кабель к порту зарядки ховерборда. Световой индикатор на зарядном устройстве должен измениться на красный, это значит, что ваш
ховерборд заряжается. Когда красный индикатор на зарядном устройстве станет зеленым, то ваш ховерборд полностью заряжен. Полная зарядка обычно
происходит в течение 2-3 часов.
Шаг 4: Отключите зарядное устройство от ховерборда и от электрической розетки.
Важные замечания о зарядке
Если зеленый индикатор на зарядном устройстве не меняется на красный при подключении к зарядному порту ховерборда, проверьте
хорошо ли подключены кабели.
Не заряжайте батарею слишком долго.
Оптимальная температура зарядки от 0° ~ +35°. Экстремальный холод или жара не позволят батарее зарядиться полностью.
Убедитесь в том, что зарядное устройство отключено от ховерборда, прежде чем встать на него.
Используйте только зарядное устройство, которое поставляется в комплекте.
Если ховерборд включен во время зарядки, индикатор батареи будет мигать, если ховерборд выключен, индикатор батареи тоже выключен.
Примечание - только индикатор на зарядном устройстве отображает состояние батареи во время зарядки.
Тип батареи
Время зарядки
Напряжение
Емкость батареи
Рабочая температура
Температура зарядки
Время хранения
Температура хранения
Влажность хранения
Литиевая
2-3 ч
36В
2-4Ah
0° ~ +50°
0° ~ +35°
12 месяцев
0° ~ +35°
5% - 95%
9. Предупреждающие сигналы
Если во время работы произошла системная ошибка и ховерборд не может войти в режим балансировки, индикатор движения будет гореть красным.
Если после выключения/включения ховерборда проблема не исчезла, настоятельно рекомендуется прекратить работу. Ниже приведены наиболее
часто встречающиеся случаи сигнализации об ошибке.
10. Осмотр, техническое обслуживание и хранение
Вашему ховерборду необходим профилактический осмотр и техническое обслуживание. В этом разделе описываются шаги по техническому
обслуживанию и эксплуатации. Перед тем, как выполнить следующие операции, убедитесь, что кабель зарядки отключен.
Проверка и чистка вашего ховерборда
Отключите зарядное устройство и выключите ховерборд.
Регулярно проверяйте корпус ховерборда и шины на наличие повреждений или чрезмерного износа.
Не используйте воду, другие жидкости и чистящие средства. Смочите чистую ткань водой с мылом, тщательно отожмите ткань и протрите корпус
ховерборда, убедитесь, что вода не попадает в кнопку питания, порт зарядки, колеса и под резиновые накладки платформы.
Хранение ховерборда
Полностью зарядите батарею перед хранением.
Если вы храните ваш ховерборд в течение длительного периода времени, полностью заряжайте его по крайней мере, один раз в 3 месяца.
Перенесите ховерборд в теплое место перед зарядкой. См. раздел 7 для получения более подробной информации.
Для предотвращения попадания пыли внутрь ховерборда, храните ховерборд в оригинальной упаковке или заворачивайте перед хранением в плотную ткань или
другие упаковочные материалы.
Храните ховерборд в сухом закрытом помещении при допустимой температуре (0° ~ +35°С).
Ховерборд поставляется только в оригинальной упаковке.
Не выбрасывайте коробку и упаковочные материалы, они могут пригодиться для дальнейшей транспортировки ховерборда.
ПРИМЕЧАНИЕ – Не разбирайте ховерборд самостоятельно, устройство будет снято с гарантии.
11. Технические характеристики
• Нагрузка: 50 - 110 кг
• Макс. скорость: 15 км/ч
Максимальный угол подъема: 15°
Батарея: Литий ионная
Питание: ~ 100-240В / 50-60Гц
• Напряжение батареи: 36 В
• Емкость батареи: 4 Ач
• Мощность: 700Вт
12. Спасибо
Благодарим вас за покупку нового ховерборда, и спасибо, что нашли время, чтобы прочитать руководство пользователя. Мы надеемся, что информация,
предоставленная в этом руководстве будет вам полезна. Мы ценим ваше внимание и искренне надеемся, что вам понравится наш продукт, и вы
поделитесь своим опытом использования ховерборда с вашими друзьями, членами семьи и близкими.
Команда MEKOTRON
Если у вас есть какие-либо вопросы и / или проблемы, или если вы хотите получить более подробную информацию по безопасности, пожалуйста,
не стесняйтесь связаться с нами и посетить наш веб-сайт для получения дополнительной информации.
5. Ограничения веса и скорости
Внимание! Ограничения веса и скорости установлены в целях вашей безопасности. Пожалуйста, не превышайте допустимые значения
веса и скорости.
5.1 Ограничения по весу пользователя
Максимальный вес: 110 кг. Минимальный вес: 50кг.
5.2 Ограничения скорости
Максимальная скорость в стандартном режиме работы: 12-15 км / ч.
Внимание! Во избежание травм при достижении максимальной скорости, ховерборд будет издавать предупреждающий звуковой сигнал.
На высокой скорости управлять ховербордом гораздо сложнее.
6. Условия эксплуатации
Ниже приведены некоторые из основных факторов, которые будут влиять на рабочий диапазон вашего ховерборда.
Местность: Гладкая, ровная поверхность увеличит расстояние движения, при езде в гору, а также по неровной местности дистанция может значительно сократиться.
Вес: Вес пользователя может повлиять на расстояние, чем меньше вес пользователя, тем дальше он сможет уехать на одном заряде батареи.
Температура окружающей среды: Используйте и храните ваш ховерборд с соблюдением рекомендуемых температур, это позволит увеличить срок
службы устройства и время работы от батареи.
Техническое обслуживание: Умеренная зарядка аккумулятора и техническое обслуживание увеличат срок службы устройства. Избегайте чрезмерной
зарядки батареи.
Скорость и стиль вождения: Двигайтесь на умеренной скорости. Движение на высоких скоростях в течение длительных периодов времени, частые
остановки, стояние на месте, а также частое ускорение и замедление сокращают уровень заряда батареи.
7. Информация о батарее и спецификации
В этом разделе предоставлена основная информация о вашей батарее и зарядном устройстве. Пожалуйста, внимательно прочитайте этот раздел,
чтобы обеспечить безопасность пользователя, продлить срок службы батареи, а также улучшить производительность батареи.
Заряд батареи
Когда значок батареи горит зеленым, заряд аккумулятора составляет более 10%. Когда значок становится красным и ховерборд подает
предупреждающий звуковой сигнал, прекратите использование ховерборда и зарядите батарею при помощи зарядного устройства, которое входит в
комплект. Процесс зарядки займет 2-3 часа.
Технические характеристики батареи Меры безопасности при использовании батареи
Не допускайте длительного хранения батареи при низких температурах (на балконе, в гараже и т.д.)
Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к серьезным телесным повреждениям и
смерти. Немедленно обратитесь к врачу, если вы подверглись воздействию какого-либо вещества из батареи.
Не пытайтесь модифицировать или заменять батарею. Не используйте ховерборд, если батарея начинает
испускать запах, перегревается, или начинает течь.
Не прикасайтесь к вытекающим из батареи веществам, не вдыхайте пары. Не позволяйте детям и животным
прикасаться батарее.
Батарея содержит опасные вещества, не открывайте батарею, не вставляйте в батарею посторонние предметы.
Пожалуйста, используйте только зарядное устройство, входящее в комплект.
Не пытайтесь заряжать ховерборд, если аккумулятор разряжен или его целостность нарушена. В этом
случае не прикасайтесь к батарее и не заряжайте ее.
Пожалуйста, соблюдайте все местные и федеральные законы в отношении обработки и утилизации литий-ионных батарей.
Когда вы будете готовы, перенесите свой вес на ногу, уже размещен-
ную на устройстве и шагните на ховерборд второй ногой быстро и ровно
(как нарисовано на схеме ниже).
СОВЕТ - Будьте расслаблены, стойте ровно, распределяйте
давление равномерно на обе стороны устройства. Расслабьте
мышцы настолько, насколько можете. Сделайте глубокий вдох
и выдох, это может помочь вам расслабиться. Попробуйте
слегка согнуть колени, это также может помочь. Как только
вы научитесь стоять ровно, вы готовы к следующему шагу.
Совет - убедитесь, что нога не касается ховерборда и вы
полностью перенесли вес на другую ногу, перед тем как
сделать первый шаг назад.
Ховерборд стоит под наклоном более 10° вперед или назад.
Уровень заряда батареи слишком низкий.
Устройство все еще заряжается.
Во время работы платформа самопроизвольно наклонилась
из-за превышения скорости.
Перегрев, слишком высокая температура двигателя.
Если колесо заблокировано, ховерборд остановится через 2 секунды.
Устройство двигается вперед-назад в течение 30 секунд. Включается режим
защиты, индикатор тревоги загорается и ховерборд подает звуковой сигнал
(обычно это происходит при очень низком уровне заряда батареи).
Если платформа наклонена вперед или назад более чем на 35°, ховерборд
выключится.
Долговременное поддержание высокого тока разряда во время работы (например,
езда вверх по крутому склону в течение длительного периода времени).
11 | Русский
Поздравляем вас с приобретением MEKOTRON Hoverboard.
Информация, содержащаяся в данном руководстве пользователя поможет вам лучше понять принцип работы ховерборда, безопасно передвигаться и
поддерживать его в рабочем состоянии.
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ перед началом работы. Мы настоятельно рекомендуем вам начать обучение с помощником. Это повысит вашу
уверенность и поможет вам привыкнуть к управлению. Всегда используйте надлежащее защитное снаряжение перед началом работы.
ВНИМАНИЕ! НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА И/ИЛИ ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ И СМЕРТИ.
Необходимо полностью зарядить ховерборд перед первым использованием.
При катании используйте шлем, защиту для запястий, коленей и локтей.
1. Обзор продукта
1.1. Общая информация
Оригинальный ховерборд представляет собой интуитивно понятное, передовое технологическое решение, основанное на принципах динамической
балансировки, вычисляющее центр тяжести пользователя при помощи гироскопа и датчиков ускорения. Мы используем новейшие технологии и
процессы производства, каждый ховерборд проходит строгий контроль качества.
1.2. Что вам нужно знать
Перед первым использованием ховерборда, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы обеспечить собственную
безопасность и безопасность других людей. Настоятельно рекомендуется, чтобы ваш первый опыт катания проходил с ассистентом, который может
помочь вам найти баланс. После того, как вы найдете баланс, изменяя свой центр тяжести, вы сможете стоять на ховерборде, не двигаясь. Самое
главное, что нужно сделать, это оставаться спокойным и уверенным. Ховерборд является очень чувствительным и реагирует на малейшее движение,
поэтому найти баланс, стоя на нем, является первоочередной задачей. Вставайте на ховерборд быстро, уверенно и ровно, не делая лишних движений.
Не наклоняйте корпус слишком далеко вперед или назад, не раскачивайтесь в стороны, это может привести к потере контроля и увеличить вероятность
получения травмы. Пожалуйста, следуйте подробным инструкциям, приведенным в руководстве в разделе 3 «Принципы работы».
1.3. Предупреждение
Пренебрежение данным руководством пользователя и несоблюдение мер безопасности может привести к повреждению ховерборда, другого
имущества, серьезным телесным повреждениям и смерти.
2. Описание продукта
2.1. Описание ховерборда
Ховерборд имеет два колеса, которые используются для
балансировки и транспортировки пользователя. Колеса
имеют встроенные бесщеточные двигатели, питающиеся
от батареи. Ховерборд использует гироскоп и датчики
ускорения, чтобы вычислить центр тяжести пользователя
и перемещать устройство соответствующим образом.
Ховерборд может двигаться вперед, назад,
поворачивать в любом направлении или разворачиваться
на месте. Компактность и нулевой радиус поворота
позволяют наслаждаться устройством и в закрытом
помещении, и на открытом воздухе.
3. Принципы работы
3.1. Как работает ховерборд
Ховерборд использует цифровые электронные гироскопы и датчики ускорения, чтобы контролировать баланс и движение в зависимости от центра тяжести
пользователя. Устройство также использует интеллектуальную систему управления бесщеточными двигателями, расположенными в колесах.
Ховерборд также имеет встроенную систему динамической стабилизации, которая управляет балансом при движении вперед и назад, но не во время поворота.
СОВЕТ для большей устойчивости во время движения переносите центр тяжести не только вперед/назад, но и влево/вправо, чтобы преодолеть
центробежную силу во время поворотов, особенно при вхождении в поворот на высоких скоростях.
3.2. Внимательно прочтите следующие инструкции
Шаг 1: Начало работы. Достаньте ховерборд из коробки и поместите его на полу. Нажмите
на кнопку питания, расположенную на передней части вашего ховерборда,
рядом с портом зарядки.
Шаг 2: Проверка дисплея. Дисплей расположен в центральной части вашего ховерборда.
Ховерборд должен подать звуковой сигнал при включении, также при включении
загорается дисплей. Индикатор батареи должен гореть зеленым, указывая на
наличие необходимого уровня заряда батареи.
A. Индикатор заряда батареи: Зеленый значок батареи указывает на высокий уровень заряда батареи. Красный значок батареи и звуковой сигнал –
уровень заряда ниже 10%, когда индикатор становится красным, необходимо зарядить устройство.
B. Индикатор движения: Когда пользователь становится на ховерборд, загорается зеленый индикатор, это означает, что устройство переключается в
режим движения; при наличии ошибок в работе устройства этот индикатор загорится красным цветом.
Шаг 3: Зарядка ховерборда. Убедитесь, что ховерборд полностью заряжен
перед первым использованием. Более подробное руководство по зарядке,
см. раздел 8.
Шаг 4: Обеспечение безопасности. Используйте необходимое защитное снаря-
жение: шлем, наколенники, налокотники, защита запястья и т.д.
Шаг 5:
Как встать на ховерборд. Встаньте непосредственно позади ховерборда. По-
ставьте одну ногу на ховерборд. Перенесите вес на ногу, стоящую на земле.
Если этого не сделать, устройство начнет двигаться, что затруднит
постановку другой ноги на ховерборд.
СОВЕТ: Будьте расслаблены и вставайте на ховерборд быстро и
уверенно, как будто делаете шаг вверх по лестнице. Когда
будете стоять уверенно и ровно, попробуйте посмотреть вперед.
Шаг 6: Научитесь стоять на месте. Найдите свой центр тяжести. Если ваш
вес правильно распределяется по сторонам, вы должны быть в состоянии
стоять на ховерборде, также, как если бы вы стояли на земле. Если нет,
вы можете почувствовать, как вы движетесь в определенном направле-
нии, поворачиваете, крутитесь на месте, покачиваетесь взад и вперед,
или просто испытываете дискомфорт.
Примечание - В среднем, этот процесс занимает 3-5 минут.
Попросите кого-нибудь помочь вам, с поддержкой вы будете
чувствовать себя более безопасно и уверенно. Ховерборд
является очень чувствительным и реагирует на малейшее
движение. Помощник это лучший способ преодолеть это
первоначальное беспокойство или страх упасть.
Если вас непроизвольно разворачивает в сторону, сфокусируйтесь на повороте
в противоположном направлении, чтобы остановить вращение. Самый быстрый
способ научиться двигаться в нужном направлении сконцентрироваться на
этом направлении. В дальнейшем вы заметите, что просто думая о том, куда вы
хотите двигаться, вы непроизвольно смещаете центр тяжести в нужном
направлении. Ховерборд реагирует на это незначительное движение.
Шаг 7: Езда на ховерборде. Общие принципы работы устройства. Как видно на
рисунке, в зависимости от вашего центра тяжести ховерборд определяет,
в каком направлении вы двигаетесь, ускоряетесь, замедляетесь, или
стоите неподвижно.
СОВЕТ - постарайтесь оставаться расслабленным и сосредо-
точиться на поиске центра тяжести, чтобы полностью контро-
лировать движение. Наклоняйтесь в том направлении, куда вы
хотите поехать. Чтобы повернуть, сосредоточьтесь на направ-
лении, куда вы хотите повернуть и оставайтесь расслабленным.
Чем более комфортно вы стоите на ховерборде, тем легче вам
будет маневрировать. При движении на более высоких скоростях,
необходимо сместить свой центр тяжести, чтобы преодолеть
центробежную силу. Проезжая по неровностям, слегка
согните ноги в коленях.
Шаг 8: Очень важно научиться правильно спускаться с ховерборда. Кажется,
что это очень просто, но неправильное выполнение этого простого
действия может привести к падению. Сначала остановитесь. Поднимите
одну ногу и поставьте ее на землю, сделав шаг назад. Затем уберите
с ховерборда вторую ногу.
Внимание - распространенная ошибка заключается в попытке
сделать шаг вперед.
4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Читать обязательно
НЕСОБЛЮДЕНИЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ХОВЕРБОРДА И ДРУГОГО ИМУЩЕСТВА,
АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, А ТАКЖЕ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ.
1. Используйте все необходимые средства защиты, упомянутые ранее в Разделе 3.
2. При катании надевайте удобную одежду и обувь на плоской подошве с закрытым носком.
3. Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы иметь представление о принципах работы ховерборда.
4. Прежде чем встать на ховерборд, убедитесь, что он стоит ровно на ровном месте, питание включено. Индикатор движения не горит красным цветом.
5. Не пытайтесь открывать корпус или самостоятельно ремонтировать ховерборд, так как это приведет к аннулированию гарантии производителя, а также
может привести к сбоям в работе устройства, что, в свою очередь, может привести к серьезным травмам.
6. Не используйте ховерборд в опасном для этого месте.
7. Не используйте ховерборд, находясь под воздействием наркотиков и/или алкоголя.
8. Не используйте ховерборд, находясь в состоянии беспокойства или сонливости.
9. Будьте всегда начеку, чтобы уберечь себя от опасных ситуаций.
10. Не съезжайте на ховерборде с бордюров, пандусов, не катайтесь в скейт-парках, пустых бассейнах или иных приспособлениях для катания на скейтбордах.
11. Не поворачивайте резко, особенно на высоких скоростях.
12. Непрерывное вращение на месте может вызвать головокружение, падение и травмы.
13. Не злоупотребляйте катанием на ховерборде. Неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства.
14. Катайтесь только по сухой ровной поверхности. Не катайтесь вблизи луж, грязи, песка, камней, гравия, мусора или по неровной и пересеченной местности.
15. Ховерборд может использоваться на дорогах с твердым покрытием, и ровной поверхностью. Если вы столкнулись с неровностью на тротуаре, поднимите
ховерборд и перенесите его через препятствие.
16. Не катайтесь в плохую погоду: снег, дождь, град, слякоть, обледенение дорог, экстремальная жара или температура ниже -10°С.
17. Не катайтесь вблизи бассейнов или водоемов.
18. Для преодоления небольших неровностей согните колени при езде по неровному тротуару, чтобы поглощать удары, вибрацию и сохранять равновесие.
Если вы не уверены, что можете проехать неровность, сойдите с ховерборда и перенесите его через препятствие. Осторожность никогда не будет лишней.
19. Не пытайтесь ездить по неровностям и преодолевать препятствия выше 1,5 см, даже сгибая колени.
20. Всегда будьте внимательны при езде на ховерборде, адекватно оценивайте дорожные условия, движение людей и расположение различных объектов.
21. Не катайтесь на ховерборде в местах большого скопления людей.
22. Управляйте ховербордом с особой осторожностью, находясь в помещении рядом с людьми, находясь в узких пространствах, таких как дверные проемы.
23. Управляйте ховербордом с учетом безопасности окружающих вас людей и имущества.
24. Не катайтесь на ховерборде во время разговора, набора текстовых сообщений, или глядя в телефон.
25. Не катайтесь на ховерборде там, где это запрещено.
26. Не катайтесь на ховерборде возле едущего автотранспорта и на дорогах общего пользования.
27. Не катайтесь на ховерборде вниз по крутым склонам.
28. Ховерборд предназначен для использования одним человеком, не пытайтесь эксплуатировать ховерборд вдвоем и более.
29. Не держите ничего в руках во время езды на ховерборде.
30. Использование ховерборда противопоказано людям с нарушением координации движений и другими проблемами вестибулярного аппарата.
31. Использование ховерборда противопоказано беременным.
32. Маленькие дети и пожилые люди не допускаются к управлению ховербордом без надлежащего обучения и контроля со стороны сертифицированного тренера.
33. На высоких скоростях, всегда учитывайте тормозной путь.
34. Не сходите с ховерборда, делая шаг вперед.
35. Не прыгайте на ховерборд или с ховерборда.
36. Не пытайтесь выполнять трюки на ховерборде.
37. Не катайтесь на ховерборде в темных или плохо освещенных местах.
38. Не катайтесь на ховерборде вблизи выбоин, трещин или на неровном асфальте.
39. Не катайтесь на ховерборде по бездорожью.
40. Имейте в виду что, находясь на ховерборде, вы становитесь выше на 11 см. Убедитесь в безопасности проезда через дверные проемы.
41. Не превышайте пределы максимального или минимального веса.
42. Не наступайте на крылья ховерборда.
43. Не катайтесь на ховерборде в небезопасных местах, где может присутствовать горючий газ, пар, жидкость, пыль, волокна, которые могут привести
к возникновению пожара и взрыву.
44. Соблюдайте все требования, описанные государственными, местными и федеральными законы в отношении эксплуатации ховерборда или аналогичных продуктов.
8. Зарядка ховерборда
Шаг 1: Убедитесь, что порт зарядки чистый и сухой. Убедитесь, что внутри порта нет пыли, мусора или грязи.
Шаг 2: Подключите зарядное устройство к розетке (100V ~ 240V; 50, 60 Гц), убедитесь, что индикатор на зарядном устройстве горит зеленым цветом.
Шаг 3: Подключите кабель к порту зарядки ховерборда. Световой индикатор на зарядном устройстве должен измениться на красный, это значит, что ваш
ховерборд заряжается. Когда красный индикатор на зарядном устройстве станет зеленым, то ваш ховерборд полностью заряжен. Полная зарядка обычно
происходит в течение 2-3 часов.
Шаг 4: Отключите зарядное устройство от ховерборда и от электрической розетки.
Важные замечания о зарядке
Если зеленый индикатор на зарядном устройстве не меняется на красный при подключении к зарядному порту ховерборда, проверьте
хорошо ли подключены кабели.
Не заряжайте батарею слишком долго.
Оптимальная температура зарядки от 0° ~ +35°. Экстремальный холод или жара не позволят батарее зарядиться полностью.
Убедитесь в том, что зарядное устройство отключено от ховерборда, прежде чем встать на него.
Используйте только зарядное устройство, которое поставляется в комплекте.
Если ховерборд включен во время зарядки, индикатор батареи будет мигать, если ховерборд выключен, индикатор батареи тоже выключен.
Примечание - только индикатор на зарядном устройстве отображает состояние батареи во время зарядки.
9. Предупреждающие сигналы
Если во время работы произошла системная ошибка и ховерборд не может войти в режим балансировки, индикатор движения будет гореть красным.
Если после выключения/включения ховерборда проблема не исчезла, настоятельно рекомендуется прекратить работу. Ниже приведены наиболее
часто встречающиеся случаи сигнализации об ошибке.
10. Осмотр, техническое обслуживание и хранение
Вашему ховерборду необходим профилактический осмотр и техническое обслуживание. В этом разделе описываются шаги по техническому
обслуживанию и эксплуатации. Перед тем, как выполнить следующие операции, убедитесь, что кабель зарядки отключен.
Проверка и чистка вашего ховерборда
Отключите зарядное устройство и выключите ховерборд.
Регулярно проверяйте корпус ховерборда и шины на наличие повреждений или чрезмерного износа.
Не используйте воду, другие жидкости и чистящие средства. Смочите чистую ткань водой с мылом, тщательно отожмите ткань и протрите корпус
ховерборда, убедитесь, что вода не попадает в кнопку питания, порт зарядки, колеса и под резиновые накладки платформы.
Хранение ховерборда
Полностью зарядите батарею перед хранением.
Если вы храните ваш ховерборд в течение длительного периода времени, полностью заряжайте его по крайней мере, один раз в 3 месяца.
Перенесите ховерборд в теплое место перед зарядкой. См. раздел 7 для получения более подробной информации.
Для предотвращения попадания пыли внутрь ховерборда, храните ховерборд в оригинальной упаковке или заворачивайте перед хранением в плотную ткань или
другие упаковочные материалы.
Храните ховерборд в сухом закрытом помещении при допустимой температуре (0° ~ +35°С).
Ховерборд поставляется только в оригинальной упаковке.
Не выбрасывайте коробку и упаковочные материалы, они могут пригодиться для дальнейшей транспортировки ховерборда.
ПРИМЕЧАНИЕ – Не разбирайте ховерборд самостоятельно, устройство будет снято с гарантии.
11. Технические характеристики
• Нагрузка: 50 - 110 кг
• Макс. скорость: 15 км/ч
Максимальный угол подъема: 15°
Батарея: Литий ионная
Питание: ~ 100-240В / 50-60Гц
• Напряжение батареи: 36 В
• Емкость батареи: 4 Ач
• Мощность: 700Вт
12. Спасибо
Благодарим вас за покупку нового ховерборда, и спасибо, что нашли время, чтобы прочитать руководство пользователя. Мы надеемся, что информация,
предоставленная в этом руководстве будет вам полезна. Мы ценим ваше внимание и искренне надеемся, что вам понравится наш продукт, и вы
поделитесь своим опытом использования ховерборда с вашими друзьями, членами семьи и близкими.
Команда MEKOTRON
Если у вас есть какие-либо вопросы и / или проблемы, или если вы хотите получить более подробную информацию по безопасности, пожалуйста,
не стесняйтесь связаться с нами и посетить наш веб-сайт для получения дополнительной информации.
5. Ограничения веса и скорости
Внимание! Ограничения веса и скорости установлены в целях вашей безопасности. Пожалуйста, не превышайте допустимые значения
веса и скорости.
5.1 Ограничения по весу пользователя
Максимальный вес: 110 кг. Минимальный вес: 50кг.
5.2 Ограничения скорости
Максимальная скорость в стандартном режиме работы: 12-15 км / ч.
Внимание! Во избежание травм при достижении максимальной скорости, ховерборд будет издавать предупреждающий звуковой сигнал.
На высокой скорости управлять ховербордом гораздо сложнее.
6. Условия эксплуатации
Ниже приведены некоторые из основных факторов, которые будут влиять на рабочий диапазон вашего ховерборда.
Местность: Гладкая, ровная поверхность увеличит расстояние движения, при езде в гору, а также по неровной местности дистанция может значительно сократиться.
Вес: Вес пользователя может повлиять на расстояние, чем меньше вес пользователя, тем дальше он сможет уехать на одном заряде батареи.
Температура окружающей среды: Используйте и храните ваш ховерборд с соблюдением рекомендуемых температур, это позволит увеличить срок
службы устройства и время работы от батареи.
Техническое обслуживание: Умеренная зарядка аккумулятора и техническое обслуживание увеличат срок службы устройства. Избегайте чрезмерной
зарядки батареи.
Скорость и стиль вождения: Двигайтесь на умеренной скорости. Движение на высоких скоростях в течение длительных периодов времени, частые
остановки, стояние на месте, а также частое ускорение и замедление сокращают уровень заряда батареи.
7. Информация о батарее и спецификации
В этом разделе предоставлена основная информация о вашей батарее и зарядном устройстве. Пожалуйста, внимательно прочитайте этот раздел,
чтобы обеспечить безопасность пользователя, продлить срок службы батареи, а также улучшить производительность батареи.
Заряд батареи
Когда значок батареи горит зеленым, заряд аккумулятора составляет более 10%. Когда значок становится красным и ховерборд подает
предупреждающий звуковой сигнал, прекратите использование ховерборда и зарядите батарею при помощи зарядного устройства, которое входит в
комплект. Процесс зарядки займет 2-3 часа.
Технические характеристики батареи Меры безопасности при использовании батареи
Не допускайте длительного хранения батареи при низких температурах (на балконе, в гараже и т.д.)
Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к серьезным телесным повреждениям и
смерти. Немедленно обратитесь к врачу, если вы подверглись воздействию какого-либо вещества из батареи.
Не пытайтесь модифицировать или заменять батарею. Не используйте ховерборд, если батарея начинает
испускать запах, перегревается, или начинает течь.
Не прикасайтесь к вытекающим из батареи веществам, не вдыхайте пары. Не позволяйте детям и животным
прикасаться батарее.
Батарея содержит опасные вещества, не открывайте батарею, не вставляйте в батарею посторонние предметы.
Пожалуйста, используйте только зарядное устройство, входящее в комплект.
Не пытайтесь заряжать ховерборд, если аккумулятор разряжен или его целостность нарушена. В этом
случае не прикасайтесь к батарее и не заряжайте ее.
Пожалуйста, соблюдайте все местные и федеральные законы в отношении обработки и утилизации литий-ионных батарей.
Когда вы будете готовы, перенесите свой вес на ногу, уже размещен-
ную на устройстве и шагните на ховерборд второй ногой быстро и ровно
(как нарисовано на схеме ниже).
СОВЕТ - Будьте расслаблены, стойте ровно, распределяйте
давление равномерно на обе стороны устройства. Расслабьте
мышцы настолько, насколько можете. Сделайте глубокий вдох
и выдох, это может помочь вам расслабиться. Попробуйте
слегка согнуть колени, это также может помочь. Как только
вы научитесь стоять ровно, вы готовы к следующему шагу.
Совет - убедитесь, что нога не касается ховерборда и вы
полностью перенесли вес на другую ногу, перед тем как
сделать первый шаг назад.
Ховерборд стоит под наклоном более 10° вперед или назад.
Уровень заряда батареи слишком низкий.
Устройство все еще заряжается.
Во время работы платформа самопроизвольно наклонилась
из-за превышения скорости.
Перегрев, слишком высокая температура двигателя.
Если колесо заблокировано, ховерборд остановится через 2 секунды.
Устройство двигается вперед-назад в течение 30 секунд. Включается режим
защиты, индикатор тревоги загорается и ховерборд подает звуковой сигнал
(обычно это происходит при очень низком уровне заряда батареи).
Если платформа наклонена вперед или назад более чем на 35°, ховерборд
выключится.
Долговременное поддержание высокого тока разряда во время работы (например,
езда вверх по крутому склону в течение длительного периода времени).
Русский | 12
Поздравляем вас с приобретением MEKOTRON Hoverboard.
Информация, содержащаяся в данном руководстве пользователя поможет вам лучше понять принцип работы ховерборда, безопасно передвигаться и
поддерживать его в рабочем состоянии.
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ перед началом работы. Мы настоятельно рекомендуем вам начать обучение с помощником. Это повысит вашу
уверенность и поможет вам привыкнуть к управлению. Всегда используйте надлежащее защитное снаряжение перед началом работы.
ВНИМАНИЕ! НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА И/ИЛИ ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ И СМЕРТИ.
Необходимо полностью зарядить ховерборд перед первым использованием.
При катании используйте шлем, защиту для запястий, коленей и локтей.
1. Обзор продукта
1.1. Общая информация
Оригинальный ховерборд представляет собой интуитивно понятное, передовое технологическое решение, основанное на принципах динамической
балансировки, вычисляющее центр тяжести пользователя при помощи гироскопа и датчиков ускорения. Мы используем новейшие технологии и
процессы производства, каждый ховерборд проходит строгий контроль качества.
1.2. Что вам нужно знать
Перед первым использованием ховерборда, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы обеспечить собственную
безопасность и безопасность других людей. Настоятельно рекомендуется, чтобы ваш первый опыт катания проходил с ассистентом, который может
помочь вам найти баланс. После того, как вы найдете баланс, изменяя свой центр тяжести, вы сможете стоять на ховерборде, не двигаясь. Самое
главное, что нужно сделать, это оставаться спокойным и уверенным. Ховерборд является очень чувствительным и реагирует на малейшее движение,
поэтому найти баланс, стоя на нем, является первоочередной задачей. Вставайте на ховерборд быстро, уверенно и ровно, не делая лишних движений.
Не наклоняйте корпус слишком далеко вперед или назад, не раскачивайтесь в стороны, это может привести к потере контроля и увеличить вероятность
получения травмы. Пожалуйста, следуйте подробным инструкциям, приведенным в руководстве в разделе 3 «Принципы работы».
1.3. Предупреждение
Пренебрежение данным руководством пользователя и несоблюдение мер безопасности может привести к повреждению ховерборда, другого
имущества, серьезным телесным повреждениям и смерти.
2. Описание продукта
2.1. Описание ховерборда
Ховерборд имеет два колеса, которые используются для
балансировки и транспортировки пользователя. Колеса
имеют встроенные бесщеточные двигатели, питающиеся
от батареи. Ховерборд использует гироскоп и датчики
ускорения, чтобы вычислить центр тяжести пользователя
и перемещать устройство соответствующим образом.
Ховерборд может двигаться вперед, назад,
поворачивать в любом направлении или разворачиваться
на месте. Компактность и нулевой радиус поворота
позволяют наслаждаться устройством и в закрытом
помещении, и на открытом воздухе.
3. Принципы работы
3.1. Как работает ховерборд
Ховерборд использует цифровые электронные гироскопы и датчики ускорения, чтобы контролировать баланс и движение в зависимости от центра тяжести
пользователя. Устройство также использует интеллектуальную систему управления бесщеточными двигателями, расположенными в колесах.
Ховерборд также имеет встроенную систему динамической стабилизации, которая управляет балансом при движении вперед и назад, но не во время поворота.
СОВЕТ для большей устойчивости во время движения переносите центр тяжести не только вперед/назад, но и влево/вправо, чтобы преодолеть
центробежную силу во время поворотов, особенно при вхождении в поворот на высоких скоростях.
3.2. Внимательно прочтите следующие инструкции
Шаг 1: Начало работы. Достаньте ховерборд из коробки и поместите его на полу. Нажмите
на кнопку питания, расположенную на передней части вашего ховерборда,
рядом с портом зарядки.
Шаг 2: Проверка дисплея. Дисплей расположен в центральной части вашего ховерборда.
Ховерборд должен подать звуковой сигнал при включении, также при включении
загорается дисплей. Индикатор батареи должен гореть зеленым, указывая на
наличие необходимого уровня заряда батареи.
A. Индикатор заряда батареи: Зеленый значок батареи указывает на высокий уровень заряда батареи. Красный значок батареи и звуковой сигнал –
уровень заряда ниже 10%, когда индикатор становится красным, необходимо зарядить устройство.
B. Индикатор движения: Когда пользователь становится на ховерборд, загорается зеленый индикатор, это означает, что устройство переключается в
режим движения; при наличии ошибок в работе устройства этот индикатор загорится красным цветом.
Шаг 3: Зарядка ховерборда. Убедитесь, что ховерборд полностью заряжен
перед первым использованием. Более подробное руководство по зарядке,
см. раздел 8.
Шаг 4: Обеспечение безопасности. Используйте необходимое защитное снаря-
жение: шлем, наколенники, налокотники, защита запястья и т.д.
Шаг 5:
Как встать на ховерборд. Встаньте непосредственно позади ховерборда. По-
ставьте одну ногу на ховерборд. Перенесите вес на ногу, стоящую на земле.
Если этого не сделать, устройство начнет двигаться, что затруднит
постановку другой ноги на ховерборд.
СОВЕТ: Будьте расслаблены и вставайте на ховерборд быстро и
уверенно, как будто делаете шаг вверх по лестнице. Когда
будете стоять уверенно и ровно, попробуйте посмотреть вперед.
Шаг 6: Научитесь стоять на месте. Найдите свой центр тяжести. Если ваш
вес правильно распределяется по сторонам, вы должны быть в состоянии
стоять на ховерборде, также, как если бы вы стояли на земле. Если нет,
вы можете почувствовать, как вы движетесь в определенном направле-
нии, поворачиваете, крутитесь на месте, покачиваетесь взад и вперед,
или просто испытываете дискомфорт.
Примечание - В среднем, этот процесс занимает 3-5 минут.
Попросите кого-нибудь помочь вам, с поддержкой вы будете
чувствовать себя более безопасно и уверенно. Ховерборд
является очень чувствительным и реагирует на малейшее
движение. Помощник это лучший способ преодолеть это
первоначальное беспокойство или страх упасть.
Если вас непроизвольно разворачивает в сторону, сфокусируйтесь на повороте
в противоположном направлении, чтобы остановить вращение. Самый быстрый
способ научиться двигаться в нужном направлении сконцентрироваться на
этом направлении. В дальнейшем вы заметите, что просто думая о том, куда вы
хотите двигаться, вы непроизвольно смещаете центр тяжести в нужном
направлении. Ховерборд реагирует на это незначительное движение.
Шаг 7: Езда на ховерборде. Общие принципы работы устройства. Как видно на
рисунке, в зависимости от вашего центра тяжести ховерборд определяет,
в каком направлении вы двигаетесь, ускоряетесь, замедляетесь, или
стоите неподвижно.
СОВЕТ - постарайтесь оставаться расслабленным и сосредо-
точиться на поиске центра тяжести, чтобы полностью контро-
лировать движение. Наклоняйтесь в том направлении, куда вы
хотите поехать. Чтобы повернуть, сосредоточьтесь на направ-
лении, куда вы хотите повернуть и оставайтесь расслабленным.
Чем более комфортно вы стоите на ховерборде, тем легче вам
будет маневрировать. При движении на более высоких скоростях,
необходимо сместить свой центр тяжести, чтобы преодолеть
центробежную силу. Проезжая по неровностям, слегка
согните ноги в коленях.
Шаг 8: Очень важно научиться правильно спускаться с ховерборда. Кажется,
что это очень просто, но неправильное выполнение этого простого
действия может привести к падению. Сначала остановитесь. Поднимите
одну ногу и поставьте ее на землю, сделав шаг назад. Затем уберите
с ховерборда вторую ногу.
Внимание - распространенная ошибка заключается в попытке
сделать шаг вперед.
4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Читать обязательно
НЕСОБЛЮДЕНИЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ХОВЕРБОРДА И ДРУГОГО ИМУЩЕСТВА,
АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, А ТАКЖЕ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ.
1. Используйте все необходимые средства защиты, упомянутые ранее в Разделе 3.
2. При катании надевайте удобную одежду и обувь на плоской подошве с закрытым носком.
3. Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы иметь представление о принципах работы ховерборда.
4. Прежде чем встать на ховерборд, убедитесь, что он стоит ровно на ровном месте, питание включено. Индикатор движения не горит красным цветом.
5. Не пытайтесь открывать корпус или самостоятельно ремонтировать ховерборд, так как это приведет к аннулированию гарантии производителя, а также
может привести к сбоям в работе устройства, что, в свою очередь, может привести к серьезным травмам.
6. Не используйте ховерборд в опасном для этого месте.
7. Не используйте ховерборд, находясь под воздействием наркотиков и/или алкоголя.
8. Не используйте ховерборд, находясь в состоянии беспокойства или сонливости.
9. Будьте всегда начеку, чтобы уберечь себя от опасных ситуаций.
10. Не съезжайте на ховерборде с бордюров, пандусов, не катайтесь в скейт-парках, пустых бассейнах или иных приспособлениях для катания на скейтбордах.
11. Не поворачивайте резко, особенно на высоких скоростях.
12. Непрерывное вращение на месте может вызвать головокружение, падение и травмы.
13. Не злоупотребляйте катанием на ховерборде. Неправильная эксплуатация может привести к повреждению устройства.
14. Катайтесь только по сухой ровной поверхности. Не катайтесь вблизи луж, грязи, песка, камней, гравия, мусора или по неровной и пересеченной местности.
15. Ховерборд может использоваться на дорогах с твердым покрытием, и ровной поверхностью. Если вы столкнулись с неровностью на тротуаре, поднимите
ховерборд и перенесите его через препятствие.
16. Не катайтесь в плохую погоду: снег, дождь, град, слякоть, обледенение дорог, экстремальная жара или температура ниже -10°С.
17. Не катайтесь вблизи бассейнов или водоемов.
18. Для преодоления небольших неровностей согните колени при езде по неровному тротуару, чтобы поглощать удары, вибрацию и сохранять равновесие.
Если вы не уверены, что можете проехать неровность, сойдите с ховерборда и перенесите его через препятствие. Осторожность никогда не будет лишней.
19. Не пытайтесь ездить по неровностям и преодолевать препятствия выше 1,5 см, даже сгибая колени.
20. Всегда будьте внимательны при езде на ховерборде, адекватно оценивайте дорожные условия, движение людей и расположение различных объектов.
21. Не катайтесь на ховерборде в местах большого скопления людей.
22. Управляйте ховербордом с особой осторожностью, находясь в помещении рядом с людьми, находясь в узких пространствах, таких как дверные проемы.
23. Управляйте ховербордом с учетом безопасности окружающих вас людей и имущества.
24. Не катайтесь на ховерборде во время разговора, набора текстовых сообщений, или глядя в телефон.
25. Не катайтесь на ховерборде там, где это запрещено.
26. Не катайтесь на ховерборде возле едущего автотранспорта и на дорогах общего пользования.
27. Не катайтесь на ховерборде вниз по крутым склонам.
28. Ховерборд предназначен для использования одним человеком, не пытайтесь эксплуатировать ховерборд вдвоем и более.
29. Не держите ничего в руках во время езды на ховерборде.
30. Использование ховерборда противопоказано людям с нарушением координации движений и другими проблемами вестибулярного аппарата.
31. Использование ховерборда противопоказано беременным.
32. Маленькие дети и пожилые люди не допускаются к управлению ховербордом без надлежащего обучения и контроля со стороны сертифицированного тренера.
33. На высоких скоростях, всегда учитывайте тормозной путь.
34. Не сходите с ховерборда, делая шаг вперед.
35. Не прыгайте на ховерборд или с ховерборда.
36. Не пытайтесь выполнять трюки на ховерборде.
37. Не катайтесь на ховерборде в темных или плохо освещенных местах.
38. Не катайтесь на ховерборде вблизи выбоин, трещин или на неровном асфальте.
39. Не катайтесь на ховерборде по бездорожью.
40. Имейте в виду что, находясь на ховерборде, вы становитесь выше на 11 см. Убедитесь в безопасности проезда через дверные проемы.
41. Не превышайте пределы максимального или минимального веса.
42. Не наступайте на крылья ховерборда.
43. Не катайтесь на ховерборде в небезопасных местах, где может присутствовать горючий газ, пар, жидкость, пыль, волокна, которые могут привести
к возникновению пожара и взрыву.
44. Соблюдайте все требования, описанные государственными, местными и федеральными законы в отношении эксплуатации ховерборда или аналогичных продуктов.
8. Зарядка ховерборда
Шаг 1: Убедитесь, что порт зарядки чистый и сухой. Убедитесь, что внутри порта нет пыли, мусора или грязи.
Шаг 2: Подключите зарядное устройство к розетке (100V ~ 240V; 50, 60 Гц), убедитесь, что индикатор на зарядном устройстве горит зеленым цветом.
Шаг 3: Подключите кабель к порту зарядки ховерборда. Световой индикатор на зарядном устройстве должен измениться на красный, это значит, что ваш
ховерборд заряжается. Когда красный индикатор на зарядном устройстве станет зеленым, то ваш ховерборд полностью заряжен. Полная зарядка обычно
происходит в течение 2-3 часов.
Шаг 4: Отключите зарядное устройство от ховерборда и от электрической розетки.
Важные замечания о зарядке
Если зеленый индикатор на зарядном устройстве не меняется на красный при подключении к зарядному порту ховерборда, проверьте
хорошо ли подключены кабели.
Не заряжайте батарею слишком долго.
Оптимальная температура зарядки от 0° ~ +35°. Экстремальный холод или жара не позволят батарее зарядиться полностью.
Убедитесь в том, что зарядное устройство отключено от ховерборда, прежде чем встать на него.
Используйте только зарядное устройство, которое поставляется в комплекте.
Если ховерборд включен во время зарядки, индикатор батареи будет мигать, если ховерборд выключен, индикатор батареи тоже выключен.
Примечание - только индикатор на зарядном устройстве отображает состояние батареи во время зарядки.
9. Предупреждающие сигналы
Если во время работы произошла системная ошибка и ховерборд не может войти в режим балансировки, индикатор движения будет гореть красным.
Если после выключения/включения ховерборда проблема не исчезла, настоятельно рекомендуется прекратить работу. Ниже приведены наиболее
часто встречающиеся случаи сигнализации об ошибке.
10. Осмотр, техническое обслуживание и хранение
Вашему ховерборду необходим профилактический осмотр и техническое обслуживание. В этом разделе описываются шаги по техническому
обслуживанию и эксплуатации. Перед тем, как выполнить следующие операции, убедитесь, что кабель зарядки отключен.
Проверка и чистка вашего ховерборда
Отключите зарядное устройство и выключите ховерборд.
Регулярно проверяйте корпус ховерборда и шины на наличие повреждений или чрезмерного износа.
Не используйте воду, другие жидкости и чистящие средства. Смочите чистую ткань водой с мылом, тщательно отожмите ткань и протрите корпус
ховерборда, убедитесь, что вода не попадает в кнопку питания, порт зарядки, колеса и под резиновые накладки платформы.
Хранение ховерборда
Полностью зарядите батарею перед хранением.
Если вы храните ваш ховерборд в течение длительного периода времени, полностью заряжайте его по крайней мере, один раз в 3 месяца.
Перенесите ховерборд в теплое место перед зарядкой. См. раздел 7 для получения более подробной информации.
Для предотвращения попадания пыли внутрь ховерборда, храните ховерборд в оригинальной упаковке или заворачивайте перед хранением в плотную ткань или
другие упаковочные материалы.
Храните ховерборд в сухом закрытом помещении при допустимой температуре (0° ~ +35°С).
Ховерборд поставляется только в оригинальной упаковке.
Не выбрасывайте коробку и упаковочные материалы, они могут пригодиться для дальнейшей транспортировки ховерборда.
ПРИМЕЧАНИЕ – Не разбирайте ховерборд самостоятельно, устройство будет снято с гарантии.
11. Технические характеристики
• Нагрузка: 50 - 110 кг
• Макс. скорость: 15 км/ч
Максимальный угол подъема: 15°
Батарея: Литий ионная
Питание: ~ 100-240В / 50-60Гц
• Напряжение батареи: 36 В
• Емкость батареи: 4 Ач
• Мощность: 700Вт
12. Спасибо
Благодарим вас за покупку нового ховерборда, и спасибо, что нашли время, чтобы прочитать руководство пользователя. Мы надеемся, что информация,
предоставленная в этом руководстве будет вам полезна. Мы ценим ваше внимание и искренне надеемся, что вам понравится наш продукт, и вы
поделитесь своим опытом использования ховерборда с вашими друзьями, членами семьи и близкими.
Команда MEKOTRON
Гарантия
Перед использованием просим вас проверить комплектность в соответствии с инструкцией. В случае, если купленное вами устройство будет нуждаться в
гарантийном ремонте, просим Вас обратиться в Авторизованный Сервисный Центр. Настоящие гарантийные обязательства не противоречат и составлены с
учётом положений Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей» №2-ФЗ (с изменениями и дополнениями от 17.12.1999 г. и 30.12.2001 г.).
Гарантийный срок исчисляется с момента продажи товара. При покупке изделия необходимо правильно и полностью заполнить вложенный гарантийный талон.
При отсутствии подтверждения даты покупки (чека) и при отсутствии в гарантийном талоне отметки торгующей организации или невозможности ее
установления, гарантийный срок исчисляется с момента выпуска изделия производителем. В случае выхода товара из строя по вине предприятия изготовителя
при соблюдении правил эксплуатации, изложенных в инструкции по эксплуатации, владелец имеет право на бесплатный ремонт товара в течение гарантийного
срока. Бесплатный ремонт товара производится только в течение гарантийного срока, указанного в гарантийном талоне.
Устройство снимается с гарантийного обслуживания в случае:
• Наличия механических повреждений корпуса, блока питания;
• Несоответствия модели, серийного номера, указанных в гарантийном талоне;
• Изменения конфигурации устройства или использование продукта в коммерческих целях;
Если устройство имеет следы постороннего вмешательства, следы попадания воды в блок питания или была попытка ремонта устройства в неавторизованных
сервисных центрах;
• Если обнаружены несанкционированные изменения конструкции или схемы изделия;
• Если устройство вышло из строя вследствие неправильного использования и несоблюдения правил использования и зарядки.
Претензии по качеству работы изделия не принимаются в случае:
• Попадания внутрь изделия посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых;
• Обстоятельствами непреодолимой силы (водных стихий, ураганов, пожаров, землетрясений);
• Несоответствия государственным стандартам параметров электросетей и других подобных внешних факторов;
• Включение в одну розетку с мощным потребителем электроэнергии, вызывающим скачки напряжения (холодильники, обогреватели, пылесосы и т.д.)
мощностью более 1000 Ватт.
Гарантия не распространяется на:
• Аккумуляторные батареи, выведенные из строя вследствие нарушения правил зарядки аккумуляторов, описанных в данном руководстве.
• Колеса и корпус также не подлежат гарантийному ремонту, так как могут быть серьезно повреждены только в случае неправильного и неаккуратного
использования покупателем.
В случае поломки колес, корпуса устройства, аккумуляторной батареи, ремонт детали, пришедшей в негодность, осуществляется за счет клиента.
Производитель снимает с себя ответственность за оперативность такого ремонта и сохраняет за собой право в отказе от ремонта.
Обслуживание аккумулятора:
Технологическая особенность аккумулятора требует обязательной подзарядки (независимо от частоты использования устройства) не реже чем один раз в 3месяца.
Необходимо выполнение первичной полной зарядки аккумуляторов, ее время может составлять до 6 часов.
До этой процедуры допускается только кратковременное включение и проверка работоспособности устройства.
При полной или практически полной разрядке аккумуляторов необходимо поставить устройство на зарядку сразу после окончания использования.
При длительном хранении (от 2-х недель до года и более) рекомендуется заряжать устройство один раз в 3 месяца в течение всего периода хранения.
Это гарантирует сохранность аккумулятора при длительном хранении.
Использование устройства при низких (ниже 0 градусов) температурах не допускается и может привести к выходу аккумулятора из строя.
Ограниченная гарантия является единственной гарантией MEKOTRON и применима только к изделиям, которые продаются как новые.
Если у вас есть какие-либо вопросы и / или проблемы, или если вы хотите получить более подробную информацию по безопасности, пожалуйста,
не стесняйтесь связаться с нами и посетить наш веб-сайт для получения дополнительной информации.
5. Ограничения веса и скорости
Внимание! Ограничения веса и скорости установлены в целях вашей безопасности. Пожалуйста, не превышайте допустимые значения
веса и скорости.
5.1 Ограничения по весу пользователя
Максимальный вес: 110 кг. Минимальный вес: 50кг.
5.2 Ограничения скорости
Максимальная скорость в стандартном режиме работы: 12-15 км / ч.
Внимание! Во избежание травм при достижении максимальной скорости, ховерборд будет издавать предупреждающий звуковой сигнал.
На высокой скорости управлять ховербордом гораздо сложнее.
6. Условия эксплуатации
Ниже приведены некоторые из основных факторов, которые будут влиять на рабочий диапазон вашего ховерборда.
Местность: Гладкая, ровная поверхность увеличит расстояние движения, при езде в гору, а также по неровной местности дистанция может значительно сократиться.
Вес: Вес пользователя может повлиять на расстояние, чем меньше вес пользователя, тем дальше он сможет уехать на одном заряде батареи.
Температура окружающей среды: Используйте и храните ваш ховерборд с соблюдением рекомендуемых температур, это позволит увеличить срок
службы устройства и время работы от батареи.
Техническое обслуживание: Умеренная зарядка аккумулятора и техническое обслуживание увеличат срок службы устройства. Избегайте чрезмерной
зарядки батареи.
Скорость и стиль вождения: Двигайтесь на умеренной скорости. Движение на высоких скоростях в течение длительных периодов времени, частые
остановки, стояние на месте, а также частое ускорение и замедление сокращают уровень заряда батареи.
7. Информация о батарее и спецификации
В этом разделе предоставлена основная информация о вашей батарее и зарядном устройстве. Пожалуйста, внимательно прочитайте этот раздел,
чтобы обеспечить безопасность пользователя, продлить срок службы батареи, а также улучшить производительность батареи.
Заряд батареи
Когда значок батареи горит зеленым, заряд аккумулятора составляет более 10%. Когда значок становится красным и ховерборд подает
предупреждающий звуковой сигнал, прекратите использование ховерборда и зарядите батарею при помощи зарядного устройства, которое входит в
комплект. Процесс зарядки займет 2-3 часа.
Технические характеристики батареи Меры безопасности при использовании батареи
Не допускайте длительного хранения батареи при низких температурах (на балконе, в гараже и т.д.)
Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к серьезным телесным повреждениям и
смерти. Немедленно обратитесь к врачу, если вы подверглись воздействию какого-либо вещества из батареи.
Не пытайтесь модифицировать или заменять батарею. Не используйте ховерборд, если батарея начинает
испускать запах, перегревается, или начинает течь.
Не прикасайтесь к вытекающим из батареи веществам, не вдыхайте пары. Не позволяйте детям и животным
прикасаться батарее.
Батарея содержит опасные вещества, не открывайте батарею, не вставляйте в батарею посторонние предметы.
Пожалуйста, используйте только зарядное устройство, входящее в комплект.
Не пытайтесь заряжать ховерборд, если аккумулятор разряжен или его целостность нарушена. В этом
случае не прикасайтесь к батарее и не заряжайте ее.
Пожалуйста, соблюдайте все местные и федеральные законы в отношении обработки и утилизации литий-ионных батарей.
Когда вы будете готовы, перенесите свой вес на ногу, уже размещен-
ную на устройстве и шагните на ховерборд второй ногой быстро и ровно
(как нарисовано на схеме ниже).
СОВЕТ - Будьте расслаблены, стойте ровно, распределяйте
давление равномерно на обе стороны устройства. Расслабьте
мышцы настолько, насколько можете. Сделайте глубокий вдох
и выдох, это может помочь вам расслабиться. Попробуйте
слегка согнуть колени, это также может помочь. Как только
вы научитесь стоять ровно, вы готовы к следующему шагу.
Совет - убедитесь, что нога не касается ховерборда и вы
полностью перенесли вес на другую ногу, перед тем как
сделать первый шаг назад.
Ховерборд стоит под наклоном более 10° вперед или назад.
Уровень заряда батареи слишком низкий.
Устройство все еще заряжается.
Во время работы платформа самопроизвольно наклонилась
из-за превышения скорости.
Перегрев, слишком высокая температура двигателя.
Если колесо заблокировано, ховерборд остановится через 2 секунды.
Устройство двигается вперед-назад в течение 30 секунд. Включается режим
защиты, индикатор тревоги загорается и ховерборд подает звуковой сигнал
(обычно это происходит при очень низком уровне заряда батареи).
Если платформа наклонена вперед или назад более чем на 35°, ховерборд
выключится.
Долговременное поддержание высокого тока разряда во время работы (например,
езда вверх по крутому склону в течение длительного периода времени).
www.mekotron.ru
/