Fujitsu UTY-DCGG Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Это руководство также подходит для

安装说明书安装说明书
中央控制器
仅针对授权的专业维修人员。
Türkçe
MONTAJ KILAVUZU
MERKEZI UZAKTAN KUMANDA
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Русский
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ДИСТАНЦИОННЫЙ КОНТРОЛЛЕР
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Português
MANUAL DE INSTALAÇÃO
CONTROLE REMOTO CENTRAL
Apenas para técnicos autorizados.
EλληvIkά
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΚΕΝΤΡΙΚΌ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
TELECOMANDO CENTRALE
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Español
MANUAL DE INSTALACIÓN
CONTROLADOR REMOTO CENTRAL
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Français
MANUEL D’INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE CENTRALE
Pour le personnel agréé uniquement.
Deutsch
INSTALLATIONSANLEITUNG
ZENTRALE FERNBEDIENUNG
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
English
INSTALLATION MANUAL
CENTRAL REMOTE CONTROLLER
For authorized service personnel only.
PART NO. 9378379053-03
[Original instructions]
UTY-DCGY
UTY-DCGG
Ru-1
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ДИСТАНЦИОННЫЙ КОНТРОЛЛЕР
ДЕТАЛИ 9378379053-03
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ1.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ”, приведенные в данной
инструкции, содержат важную информацию относительно
Вашей безопасности. Их соблюдение является обязательным.
Подробная информация о методах эксплуатации приведена в
инструкции по эксплуатации.
Пользователю следует хранить инструкцию в доступном
месте для последующего использования, например, в случае
перемещения или ремонта данного устройства.
ОСТОРОЖНО
Данный знак используется для обо-
значения процедур, ненадлежащее
исполнение которых может привести к
смерти или получению пользователем
серьезной травмы.
Выполняйте электротехнические работы с помощью уполно-
моченного обслуживающего персонала в соответствии с
инструкцией по установке и нормативными документами по
монтажу электропроводки или порядком внедрения, действу-
ющими в данной стране. Запрещается также самостоятельно
выполнять ус
тановку данного устройства. Ненадлежащее вы-
полнение электротехнических работ приведет к поражению
электрическим током или пожару.
Выполняйте работу по установке в соответствии с инструкцией
по установке. Обратитесь к уполномоченному обслуживающе-
му персоналу для выполнения работ по установке. Запрещает-
ся самостоятельно выполнять установку данного устройства.
Ненадлежащая установка приведет к получению травмы,
поражению элек
трическим током, пожару и т.п.
В случае неисправности (появления горелого запаха и т.п.),
следует немедленно прекратить работу, выключить прерыва-
тель электросети и обратиться к уполномоченному обслужи-
вающему персоналу.
Установите прерыватель утечки тока на кабеле питания в соответ-
ствии с действующими законами и нормативными документами, а
также стандартами компании-производителя электроэнергии.
Используйте для данного устройства отдельный источник пита-
ния. Ни в коем случае не используйте источник питания совмест-
но для внутреннего блока или другого электрического оборудова-
ния. Это приведет к пожару и поражению электрическим током.
Запрещается выполнять установку данного устройства в
следующих местах:
Запрещается выполнять установку данного устройства рядом
с источником тепла, пара или горючего газа.
В месте, содержащем большое количество минерального
масла или разлитого масла или пара, например, на кухне. Это
приведет к повреждению пластиковых деталей, возникнове-
нию неисправностей или попаданию воды в у
стройство.
В местах, где образуются вещества, отрицательно влияющие
на оборудование, например, сернистый газ, газообразный хлор,
кислота или щелочь. Это приведет к коррозии медных деталей
и паяных соединений, что может привести к утечке охладителя.
В местах, где установлено оборудование, создающее
электромагнитные помехи. Это приведет к нарушению работы
системы управления и к ошибкам в работе.
В местах, где возможна утечка горючего газа, содержатся
взвешенные частицы углеродных волокон или воспламеня-
ющаяся пыль, либо летучие огнеопасные вещества, напри-
мер, разбавитель для краски или бензин. В случае ут
ечки и
скопления газа вокруг устройства может возникнуть пожар.
Запрещается использовать данное устройство для особых целей,
например, хранения пищи, выращивания животных, растений,
или сохранения точной аппаратуры или предметов искусства.
Это может привести к ухудшению качеств сохраняемых объектов.
Устанавливайте данное устройство в хорошо вентилируемом
месте, избегая воздействия дождя и прямых солнечных лучей.
Запрещается прикасаться к данному устройству влажными ру-
ками. Прикосновение к устройству влажными руками приведет
к поражению электрическим током..
Если к устройству могут приблизиться или прикоснуться
дети, следует предпринять меры для предотвращения этого.
ВНИМАНИЕ
Данный знак используется для обозначения
процедур, ненадлежащее исполнение которых
может привести к получению пользователем
травмы или повреждению имущества.
Следует уделять особое внимание во время транспортировки данно-
го аппарата, поскольку он является точным устройством. Ненадле-
жащая транспортировка приведет к аварии.
Запрещается прикасаться к переключателям острыми предме-
тами. Это приведет к получению травмы, аварии или поражению
электрическим током.
Запрещается подвергать данное устройство прямому контакту с
водой. Это приведет к аварии, поражению электрическим током
или перегреву устройства.
Запрещается ставить на данное устройство емкости с жидкостью. Это
приведет к перегреву, пожару или поражению электрическим током.
Упаковочные материалы должны быть утилизированы безопас-
ным образом. Следует разрезать и утилизировать пластиковые
упаковочные пакеты, чтобы дети не могли играть с ними. Дети
могут задохнуться в результате игры с оригинальными пластико-
выми упаковочными пакетами.
О ДАННОМ ИЗДЕЛИИ2.
Основной блок и аксессуары
2. 1.
Следующие детали входят в комплект поставки. Используйте их
в случае необходимости.
Наименование и форма Кол-во Применение
Центральный
дистанционный
контроллер
1
Основной блок
Инструкция по
установке
1
Данное руководство
Инструкция по
установке
1
Инструкция для осу-
ществления эксплуа-
тации
CD-ROM
1
Содержит инструкцию
по эксплуатации для
центрального дистан-
ционного контроллера
Держатель
1
(Комплект)
Для установки блока
питания (используется
для раздельного типа)
Изоляционная
трубка
2
Для защиты кабеля
блока питания
Соединительный кабель
1
Для подключения
блока питания (Ис-
пользуется только с
установкой интегриро-
ванного типа)
Винт (M4 x 20 мм)
8
Винт для монтажа кон-
троллера с сенсорной
панелью
Содержание
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ …………………………………… 1
2. О ДАННОМ ИЗДЕЛИИ ………………………………………………… 1
2. 1. Основной блок и аксессуары………………………………1
2. 2. Дополнительные детали ……………………………………2
3. ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ ……………………………………2
4. ВЫБИРАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ УСТАНОВКИ ………………………… 2
4. 1. Размеры (мм) ………………………………………………… 2
4. 2. Ограничения при выполнении установки ……………… 2
5. ТРЕБОВАНИЯ К МОНТАЖУ ПРОВОДКИ …………………………2
5. 1. Названия клемм ………………………………………………3
5. 2. Требования к монтажу проводки ………………………… 3
6. СПОСОБ УСТАНОВКИ ……………………………………………… 4
6. 1. Выбор способа установки ………………………………… 4
6. 2. Подготовка к установке …………………………………… 4
6. 3. Установка двухпозиционного перек
лючателя………… 4
6. 4. Способ установки - Интегрированный тип …………… 5
6. 5. Способ установки - Раздельный тип ……………………6
6. 6. Использование внешнего входа/выхода ………………7
7. ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ………………………………………………8
Ru-2
Хомут (нажимного крепле-
ния)
4
Для предотвращения
падения кабеля
Дополнительные детали
2. 2.
Доступны следующие опции.
Описание Модель Применение
Комплект
внешнего
подключе-
ния
UTY-XWZXZ7
Для функции внешнего вво-
да (разъем сухого контакта /
CN6 и CN7)
UTY-XWZXZ8
Для функции внешнего
ввода (разъем применимого
напряжения / CN11 и CN12)
UTY-XWZXZA
Для функции внешнего выво-
да (разъем вывода / CN9)
Удлини-
тельный
кабель
9708798011
(детали для
обслуживания)
Подключите блок питания и
блок управления
(длина кабеля: 5 м (16фут)).
Нельзя заменить каким-либо
др
угим кабелем.
ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ3.
При подключении центрального дистанционного контроллера
используйте следующую проводку.
Использование
Размер Тип проводки
Кабель питания
Макс.1, 25 мм
2
(16AWG)
Тип 60245 IEC57 или
эквивалентный
Мин.0,5 мм
2
(20AWG)
Кабель обмена
данными
0,33 мм
2
(22AWG)
22AWG УРОВЕНЬ 4
(NEMA) неполярный
2-жильный, витая пара с
цельным проводом диаме-
тром 0,65mm (1/32 дюймов)
Кабель внешнего
входного/выходно-
го сигнала
0,33 мм
2
(22AWG)
2-жильный, витая пара
(Макс. длина кабеля : 25
m (82 фут))
Использование
Примечание
Кабель питания
1 фаза 50/60 Гц 100-240 В
2 провода + заземление
(Необходимо всегда заземлять устрой-
ство)
Кабель обмена
данными
L
ON
W
ORKS
-совместимый кабель
Кабель внешне-
го входного/вы-
ходного сигнала
Используйте кабель, соответствующий
местным нормативам для кабеля
L
ON
W
ORKS
* является зарегистрированный товарным зна-
ком Echelon Corporation в США и других странах.
Номинальная мощность
предохранителя
5 А
ВЫБИРАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ УСТАНОВКИ
4.
Размеры (мм)
4. 1.
Блок управления Единица измерения: мм (дюйм)(1)
162(6-3/8)
120(4-23/32)
118(4-21/32)
25,7(1)
44,8(1-3/4)
Вид спереди Взгляд со стороны Вид сзади
Блок питания Единица измерения: мм (дюйм)(2)
46
(1-13/16) (1-13/16)
46
25(31/32)
22
29
(1-5/32)
99 (3-29/32)
99 (3-29/32)
84 (3-5/16)
135 (5-5/16)
2-Ø5
(3/32)
(3/16)
(3/16)
5
(1-17/32)
(7/8)
67 (2-5/8)
R2,5
39,2
Ограничения при выполнении установки
4. 2.
Обеспечьте простран-
ство для обслуживания
при выполнении работ
по установке.
Единица измерения: мм
(дюйм)
150
(5-15/16)
Пространство для
обслуживания
ТРЕБОВАНИЯ К МОНТАЖУ ПРОВОДКИ
5.
ОСТОРОЖНО
Всегда используйте указанное вспомогательное оборудо-
вание и детали для выполнения работ по установке. Про-
верьте состояние устанавливаемых деталей. Использование
деталей, отличных от указанных, приведет к неисправности,
протеканию воды, поражению электрическим током, пожару и
т.п.
Установка должна выполняться в месте, которое может вы-
держать вес устройства, и таким образом, чтобы устройство
не опрок
инулось и не упало.
Во время установки устройства убедитесь, что поблизости
нет детей. В противном случае это может привести к получе-
нию травмы или поражению электрическим током.
После установки устройства выполните пробный запуск для
проверки того, что устройство функционирует нормально.
Затем опишите метод эксплуатации данного устройства
пользователю.
Установите прерыватель цепи. От
сутствие установленного
прерывателя цепи приведет к поражению электрическим
током или пожару.
ВНИМАНИЕ
Перед открыванием корпуса устройства следует устранить
статический электрический заряд, скопившийся на теле чело-
века. Иначе это приведет к несчастному случаю.
В случае вывинчивания винтов крепления передней крышки,
соблюдайте осторожность, чтобы передняя крышка не упала.
Иначе это приведет к получению травмы.
Платы данного устройства находятся как на передней крыш-
ке, так и на за
дней крышке. При открывании крышки возможно
повреждение платы отверткой. Это приведет к несчастному
случаю.
Ru-3
Передняя и задняя крышки соединены проводкой. Во время
разборки убедитесь, что проводка не натягивается.
Не прикасайтесь руками к печатной плате или деталям
печатной платы данного устройства. Это может привести к
поражению электрическим током или получению травмы.
Чрезмерная затяжка крепежных винтов приведет к поврежде-
нию корпуса данного устройства.
Названия клемм
5. 1.
Блок питания(1)
LN
Выход разъема
реле блока питания:
постоянный ток 5 В
Клемма кабеля
питания
Power supply
Клемма кабеля питания
Заземление
L, N : Электропитание
пер.ток 100-240 В
Крутящий момент затяжки
Размер винта M4
От 1,2 до 1,8 Н·м (10,6 до 15,9 фунт·дюйм)
Блок управления(2)
X1
X2
Соединительный кабель
(вспомогательное при-
способление) или удлини-
тельный кабель (детали
для обслуживания)
DC +5V (Красный)
GND (Черный)
(Зеленый)
Кабель обмена
данными
Клемма задней панели
Клемма задней панели
(Боковая задняя
панель)
Крутящий момент затяжки
Размер винта M2.6 От 0,3 до 0,5 Н·м (2,7 до 4,4 фунт·дюйм)
Требования к монтажу проводки
5. 2.
ОСТОРОЖНО
Перед началом работ по установке выключите питание дан-
ного устройства и конечной точки соединения. Не включайте
снова питание до тех пор, пока установка не будет заверше-
на. В противном случае это приведет к поражению электриче-
ским током или пожару.
Используйте дополнительные приспособления или преду-
смотренный кабель питания и соединительные кабели. Не
изменяйт
е кабель питания и соединительные кабели иным
образом, чем это указано, не используйте удлинительные
кабели и не используйте автономные отводные провода.
Допустимый ток будет превышен и это приведет к поражению
электрическим током или пожару.
Надежно подключайте соединительные кабели к клеммной ко-
лодке. Убедитесь, что к кабелю не приложено внешнее усилие.
Используйте с
оединительные кабели, изготовленные из указан-
ного кабеля. Если промежуточное соединение или фиксация
крепления выполнены небрежно, это приведет к неисправности,
поражению электрическим током, пожару и т.п.
При подключении кабеля питания и кабеля обмена данными
прокладывайте проводку таким образом, чтобы крышка дан-
ного устройства была надежно зафиксирована. Если крышка
не будет по
лностью зафиксирована, это может привести к
пожару или перегреву разъемов.
Надежно выполняйте работы по заземлению. Не подключайте кабель
заземления к телефонному кабелю заземления, водопроводной трубе
или проводящему стержню. Это приведет к аварии или пожару.
Всегда закрепляйте внешнее покрытие кабеля с помощью
хомута(нажимного крепления). В случае перетирания изоляции в
результате трения может возникнуть утечка электрического тока.
В случае повреждения какого-либо кабеля, запрещается
самостоятельно выполнять его ремонт или модификацию.
Ненадлежащее выполнение работы приведет к поражению
электрическим током или пожару.
ВНИМАНИЕ
Запрещается связывать кабель питания вместе с кабелем
обмена данными или кабелем дистанционного контроллера.
Это приведет к нарушению работы.
При выполнении работ с проводкой следует соблюдать осто-
рожность, чтобы не повредить кабель и не пораниться. Кроме
того, следует надежно выполнять соединения. Ненадежные
соединения приведут к аварии, перегреву, пожару или по-
ражению электрическим то
ком.
Внутренние и наружные блоки, кабель питания, кабель пере-
дачи данных и кабель дистанционного контроллера следует
устанавливать на расстоянии 1 м (40 дюймов) от телевизора
или радиоприемника, чтобы избежать искажения изображения
и помех. В противном случае это приведет к нарушению работы.
Следует выполнять монтаж проводки таким образом, чтобы
вода не попала в устройство в мес
те подключения наружной
проводки. Всегда следует устанавливать уплотнение или
принимать другие меры. В противном случае это приведет к
аварии, поражению электрическим током или пожару.
Следует проверить наименование каждого устройства и наи-
менование каждой клеммной колодки устройства и подклю-
чать проводку в соответствии с указаниями, приведенными
в инструкции, чтобы избежать неправиль
ного подключения.
Неправильное подключение приведет к повреждению элек-
трических компонентов и возникновению дыма и пожара.
При установке соединительных кабелей возле источника
электромагнитных волн используйте экранированный кабель.
Иначе может произойти поломка устройства или возникнуть
неисправность.
При монтаже проводки между наружным блоком, внутренним бло-
ком и центральным дистанционным контроллером следует изучить
инструкции по установке внутреннего блока и наружного блок.
Всегда следует подключать оба конца заземления кабеля
обмена данными.
Переключатель отсоединения следует установить в легко до-
ступном месте.
Установите предохранитель (5А) на L-линию силового кабеля.
LN
X1 X2
Y1Y2 Y3
LN
X1 X2
Y1Y2 Y3
LN
X1 X2
Y1Y2 Y3
LN
X1 X2
Y1Y2 Y3
LN
X1 X2
Y1Y2 Y3
LN
X1 X2
Y1Y2 Y3
LN
X1 X2
LN
X1 X2
X1 X2 Z1 Z2 H1 H2
Наружный блок
(Ведущий)
Центральный
дистанционный
контроллер
Внутренний блок
Tra nsm iss ion
Power
Supply
Tra nsm iss ion
Проводной
дистанционный
контроллер
Проводной дистан-
ционный контроллер
Центральный
дистанционный
контроллер
Предохранитель (5 А)
2 дистанционных
контроллера
Беспроводной
дистанционный
контроллер
Предохранитель (5 А)
Внутренний блок
Внутренний
блок
Внутренний блок
Внутренний
блок
Внутренний
блок
2 дистанционных
контроллера
Tra ns-
mission
Tra ns-
mission
Tra ns-
mission
Tra ns-
mission
Tra ns-
mission
Tra ns-
mission
Tra ns-
mission
Tra ns-
mission
Remote
controller
Remote
controller
Remote
controller
Remote
controller
Remote
controller
Remote
controller
Power
Supply
Power
Supply
Power
Supply
Power
Supply
Power
Supply
Power
Supply
Power
Supply
Источник
питания
Переключа-
тель
(переклю-
чатель от-
соединения)
Источник
питания
Источник
питания
Источник
питания
Источник
питания
Источник
питания
Источник
питания
Переключатель
(переключатель отсоединения)
1 фаза 50/60 Гц
100-240 В
1 фаза 50/60 Гц
100-240 В
Подключите кабель обмена данными к любому из следующих
разъемов:
Клеммная колодка обмена данными внутри внутреннего
блока (Рис. 1)
Клеммная колодка для отводного кабеля обмена данными
(Приобретается на месте) (Рис. 2)
Клеммная колодка обмена данными внутри наружного бло-
ка (Рис. 3)
Ru-4
1Рис.
Центральный
дистанционный
контроллер
Охладительная
система 1
Охладительная
система 2
2Рис.
Разделение при использовании
клеммной колодки
Центральный
дистанционный
контроллер
Охладительная
система 1
Охладительная
система 2
3Рис.
Центральный
дистанционный
контроллер
Охладительная
система 1
Охладительная
система 2
СПОСОБ УСТАНОВКИ6.
Выбор способа установки
6. 1.
Следующие два способа установки центрального дистанцион-
ного контроллера зависят от способа установки блока управле-
ния и блока питания.
A. Установка вместе блока управления и блока питания (Рис. A)
B. Установка отдельно блока управления и блока питания (Рис. B)
AРис. BРис.
Подготовка к установке
6. 2.
Блок контроллера6. 2. 1
Выкрутите винт (1 шт.).(1)
Извлеките скобы (2 точки) с помощью плоской отвертки и (2)
разделите переднюю и заднюю панели.
Передняя
панель
Задняя панель
Отвертка
Скобы
Отсоедините разъем соединительного кабеля от разъема (3)
(CN13) печатной платы передней панели.
Задняя панель
Передняя панель
CN13
Соединительный кабель
Блок питания6. 2. 2
Извлеките скобы (4 шт.).(1)
Снимите крышку.(2)
Крышка
Установка двухпозиционного переключателя
6. 3.
ВНИМАНИЕ
Используйте для установки двухпозиционных переключате-
лей изолированную отвертку. Не держите руками двухпози-
ционный переключатель.
Перед использованием данного изделия всегда устанавливайте
двухпозиционный переключатель (SW1) 1 в положениеВКЛ”.
В противном случае при повторном включении питания
данные, установленные с помощью меню, будут удалены, что
приведет к нарушению работы.
Не изменяйте установку других переключателей.
[Дв
ухпозиционный переключатель (SW1)]
Включение/выключение функции резервирования с помощью
внутренней батареи.
Выключается при отправке с завода в целях предотвращения
потребления энергии.
123
ВКЛ
ВЫКЛ
Двухпозиционный
переключатель (SW1)
Ru-5
Двухпозиционный переключатель
Подробности
ВЫКЛ ВКЛ
1
Выключено
Включено
Для включения/выключения функции
резервирования.
2
-
Не используется. Фиксировано в по-
ложении "ВЫКЛ".
3
-
Не используется. Фиксировано в по-
ложении "ВЫКЛ".
(
: Заводская настройка)
Способ установки - Интегрированный тип
6. 4.
Интегрированный тип6. 4. 1
Пропустите кабель питания сквозь отверстие A и подклю-(1)
чите его к клемме питания блока питания печатной платы
блока.
Зафиксируйте с помощью хомута (нажимного крепления).(2)
LN
Кабель питания
Отверстие A
POWER SUPPLY
Хомут (нажимного крепления) (вспомога-
тельное приспособление)
Клемма кабеля питания
Откройте заглушки (в 2 точках) и установите по одной изоля-(3)
ционной трубке (2 шт., вспомогательные приспособления).
Подключите разъем соединительного кабеля (вспомога-(4)
тельное приспособление) к разъему реле кабеля, идущего
от печатной платы блока питания.
Изоляционная трубка (вспомогательные приспособления)
Изоляционная трубка
(вспомогательные приспособления)
Соединительный
кабель (вспо-
могательное
приспособление)
Разъем реле
Отверстие
заглушки B
Отверстие
заглушки C
Отверстие A
Пропустите соединительный кабель (вспомогательное при-(5)
способление) сквозь отверстие C и отверстие D и подклю-
чите его к клемме задней панели.
Пропустите кабель питания сквозь отверстие B, отверстие-Ц (6)
и отверстие D и подключите его к клемме задней панели.
Зафиксируйте с помощью хомута (нажимного крепления)
(вспомогательное приспособление).
Отверстие B
Хомут (нажимного кре-
пления) (вспомогатель-
ное приспособление)
Отверстие A
Отверстие C
Отверстие D
Соединительный кабель (вспо-
могательное приспособление)
Кабель обмена данными
Зафиксируйте с помощью хомута (нажимного крепления) (7)
(вспомогательное приспособление).
+5V
GND
X1
X2
Соединительный
кабель
Клемма задней панели
Соблюдайте осторожность, чтобы кабель заземле-
ния не касался других кабелей и деталей.
Кабель обмена
данными
Хомут (нажимного крепления) (вспомогательное приспособление)
Установите блок питания на стене. Затем установите крыш-(8)
ку и заднюю панель блока питания. Соблюдайте осторож-
ность, чтобы не защемить кабель.
Винт × 6
(вспомогательные
приспособления)
Винт × 4
Подсоедините разъем соединительного кабеля к разъему (9)
(CN13) печатной платы передней панели.
Ru-6
Установите переднюю панель на заднюю панель.(10)
При установке передней *
панели на заднюю панель
выполняйте установку
осторожно, чтобы не зажать
кабель или не надавить
на детали печатной платы
частями, выступающими из
задней панели. Это может
привести к повреждению
деталей печатной платы.
CN13
Закрутите винт (1 шт.) и зафиксируйте панели.(11)
Способ установки - Раздельный тип
6. 5.
ВНИМАНИЕ
Всегда используйте удлинительный кабель деталей для
обслуживания (9708798011) для подключения блока питания
разделительного типа и блока управления. Если обрабаты-
вается и используется кабель, за пределами спецификаций
(дополнительный соединительный кабель или другой кабель
пульта дистанционного управления), питание может не вклю-
чаться или может возникнуть другая проблема.
Длина удлинительного кабеля (9708798011) 5 м (16 фут).
Подключите блок питания и бл
ок управления с помощью
кабеля, длиной менее чем 5 м (16 фут).
A. Монтаж проводки блока питания
Пропустите кабель питания сквозь отверстие A и подклю-(1)
чите его к клемме питания блока питания печатной платы
блока.
Прочно зафиксируйте с помощью хомута (нажимного кре-(2)
пления).
POWER SUPPLY
LN
LN
Отверстие A
POWER SUPPLY
Хомут (нажимного крепления) (вспомогательное
приспособление)
Кабель питания
Откройте заглушку отверстия B и установите одну изоляци-(3)
онную трубку.
Пропустите удлинительный кабель (детали для обслужива-(4)
ния) сквозь отверстие B и подключите его к разъему реле,
идущему от блока питания.
Прочно зафиксируйте с помощью хомута (нажимного кре-(5)
пления).
POWER SUPPLY
LN
Изоляционная трубка
(вспомогательное при-
способление)
Разъем реле
Удлинительный кабель (детали
для обслуживания)
Хомут (нажимного кре-
пления) (вспомогатель-
ное приспособление)
Отверстие B
Отверстие B
Установите крышку блока питания и затяните винты (4 шт.).(6)
Зафиксируйте узел держателя 1 (2 точки) с помощью винтов (7)
(2 шт. x 2 места).
Крышка блока питания
Винт × 4
(При фиксации держа-
теля заранее выкру-
тите 4 винта.)
Винт × 4 (дополни-
тельные приспосо-
бления)
Держатель (допол-
нительное приспо-
собление)
B. Монтаж проводки корпуса контроллера
Протяните соединительный кабель, как показано на рисун-(1)
ке, и подключите его к клемме задней панели.
Протяните удлинительный кабель, как показано на рисунке, (2)
и подключите его к клемме задней панели. Прочно зафикси-
руйте с помощью хомута (нажимного крепления).
+5V
GND
X1
X2
Удлинительный кабель
Кабель обмена данными
Клеммное
соединение
Хомут (нажимного кре-
пления) (вспомогательное
приспособление)
Кабель обмена данными
Удлинительный ка-
бель (детали для
обслуживания)
Ru-7
Установите заднюю панель на стене.(3)
Кабель обмена данными
Винт × 4
(Вспомогатель-
ные приспосо-
бления)
Удлинительный
кабель
Отрежьте тонкую часть (часть, помеченная серым) сверху (4)
передней панели резаком.
Вырезание
При протягивании ка-
беля через заднее от-
верстие, не отрезайте
тонкую часть сверху.
Подсоедините разъем соединительного кабеля к разъему (5)
(CN13) печатной платы передней панели.
Установите переднюю панель на заднюю панель.(6)
CN13
При установке передней *
панели на заднюю панель
выполняйте установку
осторожно, чтобы не
зажать кабель или не на-
давить на детали печатной
платы частями, выступаю-
щими из задней панели.
Это может привести к
повреждению деталей
печатной платы.
Закрутите винт (1 шт.) и зафиксируйте панели(7)
Использование внешнего входа/выхода
6. 6.
Для соединительных кабелей используйте указанные дополни-
тельные детали.
Использование внешнего входа6. 6. 1
Этот выход используется для операцииАварийный останов
илиСерийный запуск/остановка (Все вкл/Все выкл)” путем
использования сигнала, подаваемого снаружи на внешние
входные клеммы.
Существует 2 типа подачи входного сигнала на внешнюю
входную клемму: “Сухая клеммаилиКлемма под действием
приложенного элек
трического напряжения”.
Сухая клемма6. 6. 2
Если входное устройство, которое нужно подключить, не нуж-
дается в подаче питания, подключите соединительные кабели
к разъемам CN6 и CN7.
*1
PCB
CN7
(Зеленый)
CN6
(Белый)
Не используйте другие разъемы помимо указанных. *
SСопротивление определения короткого замыкания (R *1.
ВКЛ) : 500 (Ом).
Сопротивление определения разрыва цепи
(R ВЫКЛ) : 100 (кОм).
Следует использовать кабель типавитая пара” (0,33мм *
2
(22AWG)). Максимальная длина кабеля составляет 25 м (82 фут).
Метод
ввода
Разъ-
ем
Входной
сигнал
Эксплуатация
По фронту CN6
Низкий
Высокий
"Аварийный останов" или "Все
вкл"
Высокий
Низкий
Сброс настройки "Аварийный
останов" или "Все выкл"
Импульс-
ный
CN6
Низкий
Высокий
"Аварийный останов" или "Все
вкл"
CN7
Низкий
Высокий
Сброс настройки "Аварийный
останов" или "Все выкл"
Для переключения настроекЭксплуатацияиМетод ввода
выполнит
е настройки с помощью пунктаУстановка внешнего
входного сигналаменю эксплуатации.
Подробная информация о методе установки приведена в ин-
струкции по эксплуатации.
Эксплуатация
Аварийный останов
Все вкл/Все выкл” (Серийный за-
пуск/остановка)
Метод ввода
По фронту
Импульсный
Клемма под действием приложенного электрического 6. 6. 3
напряжения
Если входное устройство нуждается в подаче питания, под-
ключите соединительные кабели к разъемам CN11 и CN12.
PCB
*4
*3
*2
*4
Питание постоян-
ного тока 24 В
CN11 (Белый) CN12 (Зеленый)
Не используйте другие разъемы помимо указанных. *
Подключите питание 24 В. Выберите мощность источни-*2.
ка питания с запасом для подключаемой нагрузки.
Не подавайте напряжение, превышающее 24 В, на кон-*3.
такты 1, 3.
Допустимая величина постоянного тока составляет не *4.
более 5 мА. (рекомендуется использование постоянного
тока величиной 5 мА)
Обеспечьте такое сопротивление нагрузки, чтобы вели-
чина постоянного тока составляла не более 5 мА.
Следует использовать кабель типавитая пара” (0,33мм
2
(22AWG)). Максимальная длина кабеля составляет 25 м (82 фут).
Метод
ввода
Разъ-
ем
Входной
сигнал
Эксплуатация
По фронту CN11
Низкий
Высокий
"Аварийный останов" или "Все
вкл"
Высокий
Низкий
Сброс настройки "Аварийный
останов" или "Все выкл"
Импульс-
ный
CN11
Низкий
Высокий
"Аварийный останов" или "Все
вкл"
CN12
Низкий
Высокий
Сброс настройки "Аварийный
останов" или "Все выкл"
Ru-8
Для переключения настроекЭксплуатацияиМетод ввода
выполните настройки с помощью пунктаУстановка внешнего
входного сигналаменю эксплуатации.
Подробная информация о методе установки приведена в ин-
струкции по эксплуатации.
Эксплуатация
Аварийный останов
Все вкл/Все выкл” (Серийный за-
пуск/остановка)
Метод ввода
По фронту
Импульсный
Использование внешнего выхода6. 6. 4
CN9
PCB
1
3
4
+
+
+
+
-
-
-
-
*3)
2
Питание постоянного
тока 12 В
Подключенный блок
Подключенная
нагрузка *2
Подключенная
нагрузка *2
Обеспечьте питание постоянного тока с напряжением 12 В. *1.
Выберите мощность источника питания с запасом для под-
ключаемой нагрузки.
Не подавайте напряжение, превышающее 12 В, на контакты
1, 3.
Допустимая величина постоянного тока составляет не *2.
более 15 мА. Обеспечьте такое сопротивление нагрузки,
чтобы величина постоянного тока составляла не более 15
мА.
Используется следующая полярность: [+] для контактов 1, 3 *3.
и [
-] для контактов 2, 4.
Разъ-
ем
КАН
Кон-
такт
Состояние
CN9
CH1
4
12 В: Работает 1 или большее число зареги-
стрированных внутренних блоков.
3
0 В: Все зарегистрированные внутренние
блоки остановлены.
CH2
2
12 В: (1) Возникла ошибка на 1 или боль-
шем числе зарегистрированных
внутренних блоков.
(2) Возникла ошибка в дистанционном
контроллере.
1
0 В: (1) Все зарегистрированные внутрен-
ние блоки работают нормально.
(2) Дистанционный контроллер раб
о-
тает нормально.
Способ монтажа проводки6. 6. 5
При использовании функции внешнего входа/выхода, соедини-
тельный кабель прокладывается, как показано на рисунке внизу.
Надежно зафиксируйте кабель с помощью хомута (нажимного
крепления) .
Пример 1: При прокладке кабеля через верхнюю часть блока:
Отрезать
Соединительный
кабель
Хомут (нажимного
крепления)
Пример 2: При прокладке кабеля через заднюю часть блока:
ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ7.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что напряжение питания находится в пределах
заданного диапазона. При подаче напряжения питания,
выходящего за технические характеристики, это может при-
вести к аварии.
Еще раз проверьте монтаж проводки. Неправильный мон-
таж проводки приведет к аварии.
После завершения работ по установке проверьте следующее:
Завершены ли работы по монтажу кабеля питания це
н-
трального дистанционного контроллера и кабеля передачи
данных?
Соответствует ли питание номинальным значениям цен-
трального дистанционного контроллера?
Включите питание блока контроллера с сенсорнойпанелью.
Поскольку на основном блоке отсутствует выключатель пи-
тания, включите питание посредством распределительного
щита.
Если на экране центрального дистанционного контроллера
будет отображен следующий экран настройки прог
раммы
установки, это означает, что работа по установке заверше-
на.
Подробная информация о настройке и эксплуатации централь-
ного дистанционного контроллера приведена в отдельной
инструкции по эксплуатации.
Поскольку отсутствие появления данного экрана указывает *
на наличие определенной проблемы, проверьте порядок вы-
полнения работы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fujitsu UTY-DCGG Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ